汉学研究论坛
国别汉学史编撰中的若干问题
汉学与国际汉语教学史之关系研究
论汉语教学对汉学的形成与发展的影响
唐代外籍佛教人士汉语学习述论
序跋与中国文化视野
《京华往事丛书》总序
俄国汉学家H.я.比丘林著作自序三题
感受中国:艺术如爵士乐
意大利汉学研究
意大利传教士汉学研究评述
两个古老文明之间的千年对话
六十年来意大利的汉学研究——以中国文学研究为主要例举
“意大利与中国相遇:意大利汉学
的贡献”——第五届汉学国际研讨会综述
法国汉学研究
试论巴黎外方传教会的在华活动
二战后法国的中国研究及其走向
20世纪中国古典文学在法国的流播及学术特征
论马若瑟汉语语法论著中的中国文化因素
耶稣会士在中国的传教之路一启蒙运动在中国的诞生
俄国汉学研究
阿多拉茨基及其《东正教在华两百年史》
当代俄罗斯汉学家论中国当代作家作品
《水浒》俄译本中的文化遗失
捷克和斯洛伐克汉学研究
《道德经》的捷克译本——对相互间文学和相互间哲学理解的一种贡献
孔子和儒学在波希米亚和斯洛伐克的接受
捷克巴别塔中的两个人物:中国一波希米亚文学交流中的
马泰休斯与普什克
欧美汉学家研究
论南怀仁的《欧洲天文学》
清初南怀仁铸造火炮的技术及其评价
来自德国康士坦茨的传教士科学家邓玉函(1576—1630)
国际汉学与李约瑟述略
伟烈亚力的汉学成就述评
亚洲汉学研究
盐谷温的元曲研究
嘱字考
朝鲜王朝“领选使”金允植的中国歌咏
长泽规矩也《支那书籍解题·书目书志之部》评骘
华裔汉学家及其研究
论叶嘉莹诗词道路之阶段与轨迹
程抱一的汉学研究之路
可读性:宗教与翻译的接受
格非式的“追忆流水年华”
中国的“翻译”与近代欧洲——语言中所见中日文化变动的轨迹
书评及信息
趣博旨约,识高议平——《日本中国学述闻》读后
稿约
· · · · · · (
收起)