人间失格 在线电子书 图书标签: 太宰治 日本文学 @译本 *南京·译林出版社* 现实意义 最佳译本 日本 文笔扎实
发表于2024-11-15
人间失格 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
对于人间失格和太宰治大家都有自己的认知,我不想再说重复或相似的话,只谈一点,那就是我在没看人间失格的时候,心里想着人间失格是什么意思,我自己认为是人格,网络上大多理解为资格,读完此书,我更加认可了自己的认知,失去人格更为贴切吧!我主要评论的是这本书,这个译本,此译本是那种读起来就可以认定“最佳的”那种类型,不需要和其他译本比较,至于理由希望读者自己体会,王先生对于这部选集的翻译可谓倾注了极大心血,读完愈发觉得实至名归,不虚此行,以后将更加留意王先生的作品。市面上的人间失格译本很多,但是王先生的译本未能被广泛接触,原因在于初版为地方小社发行,故而未能有很多受众,希望大家以后多多关注这个译本。
评分蛮好,不少有意思的细节。有些地方还是嫌啰嗦。译文几个“xx桑”,轰头泥大丈夫?
评分对于人间失格和太宰治大家都有自己的认知,我不想再说重复或相似的话,只谈一点,那就是我在没看人间失格的时候,心里想着人间失格是什么意思,我自己认为是人格,网络上大多理解为资格,读完此书,我更加认可了自己的认知,失去人格更为贴切吧!我主要评论的是这本书,这个译本,此译本是那种读起来就可以认定“最佳的”那种类型,不需要和其他译本比较,至于理由希望读者自己体会,王先生对于这部选集的翻译可谓倾注了极大心血,读完愈发觉得实至名归,不虚此行,以后将更加留意王先生的作品。市面上的人间失格译本很多,但是王先生的译本未能被广泛接触,原因在于初版为地方小社发行,故而未能有很多受众,希望大家以后多多关注这个译本。
评分2020.1.29 人间失格和斜阳。看完心里闷得慌。
评分不作不会死
太宰治(1909—1948)
小说家,日本“无赖派”代表作家。本名津岛修治,出身地方名门望族,曾就读于东京大学法文系,后被除籍。著书四十余部,或颓废阴郁或轻快风趣;作品被后世誉为“昭和文学的金字塔”,逝世逾半世纪仍拥有大批年轻读者。
太宰自20岁起先后四次自杀未遂,他借笔下人物之口说出“搞笑,是我对人类最后的求爱……”;同年留下未完成的幽默小说《Goodbye》,遗言“我已无心再写,故决意赴死”,与情人投水而亡。终年39岁。
译者 王述坤
东南大学外国语学院教授、日本近现代文学领域资深学者,历任中国日本文学学会理事、江苏省外国文学学会副会长等。
旅日十余年,先后在东京大学、同志社大学、京都国际日本文化研究中心等机构进行学术研究,在国内外媒体发表中日文专栏文章数百万字,出版有日本文史领域著作多部;译有谷崎润一郎、川端康成、太宰治等近现代文学大师名作。
“我参不透人类的生活。”
——敏感灵魂的自白之书。
太宰治半自传体小说,核心代表作《人间失格》《斜阳》合集。
跨越大半世纪的常青经典,销量无法计数,反复被影视化、动漫化。
三岛由纪夫、村上春树、王家卫都绕不开他的作品,影响文艺界至深的鬼才。
资深日本文学学者优质译文精心打磨,详实注释,另附长文解读。
一千遍工作室极简主义高级感装帧,抽象面具传达作品精神内核。
精工精装轻型纸内文,经典版式设计,收藏捧读两相宜。
《人间失格》:十年前,一匿名男子将三本手记寄往东京的小酒吧。手记中,男子面对或许不存在的读者,袒露了自心深处的泥沼与业火——
“从小就被人们说成是幸福的人,但我的心情却如在地狱……”
“我用搞笑这根稻草维系住和人类的关联。这是一种殊死的、冷汗淋漓的服务……”
“我虽然对大家和蔼谦卑,但对友情并没有过真情实感……所有交往,只是一味让我痛苦。”
道尽了一个因天真而带伤的灵魂对人世的怀疑,以及踉跄着走向末路的悲哀。
“纯洁无暇之信赖乃罪恶乎?”作品发表同年,太宰治自杀身亡。
本书亦收录太宰治以情人太田静子为女主人公原型的“女性体”小说代表作《斜阳》,描写了一个没落贵族之家夕阳西下的日子;追问在礼乐崩坏的时代,精神上的“贵族”们终将何去何从。
阅读过程很震撼,因为我是第一次阅读这种书:用优秀的文字驾驭能力,生动、深入、成系统地描绘了男主人公的心理世界,而男主人公的心理世界是异于常人的,我怀疑他是心理疾病患者。 男主人公的所思所行我都不赞同,同时不能理解,也没有共鸣。他无法像个正常人一样融入现代社...
评分 评分 评分 评分长年不阅读的自己,也许是在创业的重压之下,向阅读寻找避风港。没有想到在商务旅行的飞机就完读了这本,人间失格。 或许是看了太多的介绍,太多的评论,在真的阅读之前就已经形成了既定的观点,让读到书中简单描述的各种情节的自己非常欲求不满,或说略有落差。 但不得不说...
人间失格 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024