克里斯•斯图尔特
移居西班牙农庄前,克里斯•斯图尔特的工作经历五花八门。离开创世纪乐团,其后加入一家马戏团,学过剪羊毛,在希腊游艇当过船员,为Rough Guides丛书远赴中国撰写旅游指南,在洛杉矶取得飞行执照,还曾参加过法国烹饪培训课程。《吉他羊奶天堂》一书出版后广受好评,极为畅销。而克里斯、安娜与女儿克洛艾一家三口的生活却一如既往——与狗、猫、鸡、羊以及一只鹦鹉,外加一把令安娜又爱又恨的崭新吉他,在他们的农庄里怡然自乐。
克里斯•斯图尔特与SORT OF BOOKS以此书荣获“年度最佳新人奖”。
每天进进出出于文明社会,充分享受着文明带给我的超级现代化生活,却又不能不时常向往自然,向往乡村,于是就生发了各种各样以回归自然为主题的旅游或度假活动。 其实偶尔逃离一下既定的生活,回归到自然之中,给身、心都放一个小假,这是当下很多都市人都异常相似的生活一面...
评分每天进进出出于文明社会,充分享受着文明带给我的超级现代化生活,却又不能不时常向往自然,向往乡村,于是就生发了各种各样以回归自然为主题的旅游或度假活动。 其实偶尔逃离一下既定的生活,回归到自然之中,给身、心都放一个小假,这是当下很多都市人都异常相似的生活一面...
评分21世纪的人们穿梭于纷繁躁动的生活中,在习惯了钢筋混凝土的高楼大厦和熙熙攘攘的车水马龙后,在尽享灯红酒绿、斛筹交错之余,也会向往简单静谧的生活,能够远离喧嚣、拥抱自然,亦是美哉!然而,经常有听到某人去了哪个深山老林度假,因为忍受不了那里原始的环境,还是...
评分一直很喜欢欧洲!只是对西班牙这个国家了解甚少,可能是由于其建筑的风格中夹杂了阿拉伯的元素,或者还有些说不清的原因,如今让自己突发了些莫名的好奇,尤其是看到这本由英国人写《吉他 羊奶 天堂》时,那张封面上漂亮的水彩画触动了心中一些久违的向往,于是便毫不犹豫地阅...
评分是的,带着吉他,喝着羊奶,这里是安达卢西亚,作者的天堂…… 这是最好的地方,这里远离尘世的喧嚣,景色宜人,空气清新,以及最干净的水和最新鲜的食物……在这里,人和自然是前所未有的亲近;这是最糟的地方,这里【没有入口、没有自来水、没有电……还有那么大片的土地要...
这本小说,或者说散文集,简直是夏日午后一杯冰镇柠檬水,酸中带甜,恰到好处地驱散了都市的烦躁。作者的笔触如同安达卢西亚的阳光,温暖而富有穿透力,将那些日常琐碎的烦恼,用一种近乎诗意的幽默感一一化解。我尤其喜欢他对当地风土人情的细致描摹,那种未经雕琢的真实感,让人仿佛能闻到空气中弥漫着的橄榄油和香料的味道。书中对生活哲学的探讨,并非那种高高在上的说教,而是通过一次次令人啼笑皆非的“灾难”——比如修缮漏水的屋顶,或者与固执的邻居打交道——自然而然地流淌出来。它提醒着我们,生活的本质不在于一帆风顺,而在于如何优雅地应对那些突如其来的“柠檬”。读完之后,我发现自己看待那些不如意的事情时,嘴角都不自觉地上扬了,这无疑是这本书最了不起的魔力所在。它教会了我用一种更轻盈、更乐观的视角去拥抱生活中的不完美,那种被生活反复“挤压”后的清爽回甘,令人回味无穷。
评分不得不承认,起初我被这个书名吸引,带着一种对异域风情的猎奇心理翻开了它。然而,这本书带给我的远不止异域风情那么简单。它更像是一部关于“韧性”的现代寓言。作者似乎拥有一种天赋,能将那些本应让人抓狂的窘境,转化为令人捧腹的段子。这种叙事技巧的成熟度令人惊叹,他处理冲突的方式是如此的巧妙,既不回避问题,却也从不沉溺于抱怨。书中对西班牙南部地区生活节奏的描绘,慢得恰到好处,让人从快节奏的阅读模式中抽离出来,学会像当地人那样,在午后的阴凉处小憩片刻,重新审视自己的目标与追求。我欣赏那种不动声色的反讽,它不像尖锐的讽刺那样伤人,而是温和地戳破了我们对“完美生活”的幻想。它让我们明白,真正的充实感,往往来自于那些不被计划、不被期待的“意外之喜”。
评分这本书的结构非常松散,但恰恰是这种看似漫不经心的编排,展现出一种高度的文学自觉。它没有强加清晰的叙事线索,而是像一串串被阳光晒干的葡萄干,每一颗都饱含着独特的风味和回忆的汁液。我特别喜欢作者在描述自然景象时的那种细腻观察力,比如光影如何穿过百叶窗投射在地板上,或是清晨雾气散去时,远山色彩的变化。这些对环境的细致入微的捕捉,将安达卢西亚的地理特性提升到了近乎抒情诗的境界。它没有过度渲染异国情调的浪漫化面纱,而是坦诚地展示了美丽背后的艰辛和不便。正是这种坦诚,使得书中展现出的乐观显得如此坚不可摧——那不是盲目的天真,而是经过现实磨砺后选择的一种积极姿态。读完后,我最大的冲动是想立刻收拾行李,去寻找属于自己的那片“柠檬园”。
评分我通常对这种带有强烈个人色彩的纪实性作品抱持一种审慎的态度,生怕其流于自我中心或矫揉造作。然而,这本书成功地避免了这些陷阱。作者的幽默感非常高级,它植根于对自身局限性的深刻认知,以及对当地文化差异的尊重与好奇。他从不将自己置于审判者的位置,而是心甘情愿地成为一个学习者,一个偶尔会犯错的“局外人”。书中对于人与人之间沟通障碍的处理,尤其令人印象深刻——那种跨越语言和习俗鸿沟所建立起来的信任和友谊,比任何宏大的叙事都要动人。它展示了“适应”的真正含义:不是改变自己去迎合环境,而是调整自己的预期,并以开放的心态去接受生活提供的所有可能性。这本书读起来,就像进行了一次美妙的“心理按摩”,它舒缓了神经,也为枯燥的日常注入了一剂必需的、充满阳光和泥土气息的活力。
评分如果用一个词来概括我的阅读体验,那便是“治愈”。在这个信息爆炸、焦虑蔓延的时代,我们太需要这种能让人慢下来的力量了。这本书的语言风格极其流畅,读起来毫无阻碍,仿佛是作者在壁炉边,亲自向你讲述他这些年在异国他乡的奇遇。它不仅仅是一个关于搬迁和定居的故事,更深层次上,它探讨了“归属感”的构建过程。作者如何在完全陌生的文化土壤中,用汗水、幽默感以及对当地人脉的耐心培养,最终扎下根来,这个过程写得极为真实可感。那些关于园艺、关于装修、关于与形形色色的人打交道的细节,都被赋予了生命力。我感觉自己好像也一起参与了那些忙碌又快乐的夏日劳作,品尝到了亲手栽种的番茄的滋味。它让我重新审视了“家”的定义——家可能不是一个地理坐标,而是一种心境,一种无论身处何地都能保持乐观的能力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有