Provence and the Cote Dazur: The Rough Guide, Third Edition 3rd ed

Provence and the Cote Dazur: The Rough Guide, Third Edition 3rd ed pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:170.00
装帧:
isbn号码:9781858281278
丛书系列:
图书标签:
  • Provence
  • Cote Dazur
  • France
  • Travel Guide
  • Rough Guide
  • Third Edition
  • Tourism
  • Holiday
  • Europe
  • Mediterranean
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

INTRODUCTION The ancient Provenal version of Genesis maintains that prior to introducing Adam, the Creator realized he had several materials left over: large expanses of celestial blue, all kinds of rocks, arable soil filled with seeds for a sumptuous flora, and a variety of as yet unused tastes and smells from the most subtle to the most powerful. "Well", He thinks, "why don t I make a beautiful resum of my world, my own special paradise?" And so Provence came into being. This paradise encompasses the snow-peaked lower Alps and their foothills, which in the east descend to the sea s edge, and to the west extend almost to the Rhne. In central Provence the wild high plateaux are cut by the deepest cleft in the surface of Europe - the Grand Canyon du Verdon. The coastal hinterland is made up of range after range of steep forested hills in which the warm scent of pines, eucalyptus and wild herbs intoxicates the senses. The shore is an everchanging series of geometric bays giving way to chaotic outcrops of glimmering rock and deep, narrow inlets, like miniature Norwegian fjords - the calanques. In the Camargue, the shoreline itself becomes an abstraction as land and sea merge in infinite horizons. Away from the Rhne delta there is nowhere that does not have its frame of hills, or mountains, or strange sudden eruptions of rock. But all these elements would be nothing without the Mediterranean light, which is at its best in spring and autumn. It is both soft and brightly theatrical, as if each landscape had lighting rigged up by an expert for maximum colour and definition with minimum glare. It is no surprise that of all the arts, painting should be the one that owes so much of its European history over the last hundred years to the beauty and escapism of this world. Yet Provence and its coast were far from being an earthly paradise for their early inhabitants. As with most mountainous regions, the soil is poor and cultivation difficult away from the rivers. The low-lying areas of the Camargue and Rhne Valley were marshes or rubbly plains subject to inundation. The coast had no natural defences of rough seas and high cliffs to dissuade invaders. So it was that communities clustered on easily defensible hilltops - the village perchs - with their tight labyrinths of medieval streets, passageways and winding stairs leading inexorably up to a chteau fort. For hundreds of years, Provence remained a prime target for foreign invaders. The ancient Greeks established bases on the coast and on the Rhne, including Massalia and Nikea - modern-day Marseille and Nice - and, later, the Romans cleared a route all along the coast to their cities on the Rhne. Settlers came from all over northern Europe and from across the Mediterranean, and if this wasn t enough, Provence s independence was also contested with France, the Holy Roman Empire, Burgundy, Savoy and the Popes, with internal feuding between rival fiefdoms aggravating the insecurity of daily life. After just fifty years of reunification with France, Provence was again invaded, and within a hundred years was suffering the bloodiest of French civil wars, the Guerres de Religion. Legacies of this turbulant past include some of the best Roman monuments in France, plus great reminders of the medieval age, such as the palace of the Popes in Avignon; the three great monasteries of Silvacane, Thoronet and Snanque, built by the Cistercian order in the twelfth century; the ruined city of Les Baux; the border fortresses of Tarascon and Sisteron; and the frescoes and paintings in the village churches north of Nice. By the 1800s, the character of coastal Provence was already beginning to change. Foreign aristocrats and royals, who had already turned Nice into Europe s most fashionable winter watering hole, began to spread their influence east and westwards. Tiny fishing villages such as Cannes, Villefranche, Le Lavandou and St-Tropez began to follow the course that Nice had taken, with avant-gardists in art and lifestyle and successions of celebrities gradually discovered how much simple and sophisticated pleasure this coast could provide. By the 1950s mass tourism on an upmarket scale began to take off in these parts, the Sixties brought the starlets and the hippies in their droves, and in the 1970s the French government began to realize the horror that their greatest tourist asset was threatening to become. Today, the Cte d Azur is one of the most built-up, overpopulated and expensive stretches of coast anywhere in the world. Yet between the urban conurbations and the tourist developments there still lies the remarkable scenery that drew artists here in their droves in the decades either side of 1900. Seduced by the light and relative ease of living, they bade farewell to the gloom of northern winters and set themselvers up on the Cte d Azur, making the region as much a part of the European art scene as Montmartre and Montparnasse. The great names of the Modern period who painted and sculpted on this coast include Matisse, Renoir, Signac, Lger, Dufy, Mir--, Bonnard, Chagall, Cocteau, Drain, Modigliani, Soutine and Picasso all of whom came in summer and shocked the natives by swimming in the sea. Many of their works are permanently exhibited in superb museums from St-Tropez to Menton; reason in itself for a visit to the Cte today. The one great artist native to Provence is Czanne, who was born in Aix in 1839. Many of his canvases were inspired by the landscapes around his home town but very few remain in the region. Because of his relationship with his subjects, a pilgrimage to the Mont Ste-Victoire and other favourite scenes is still compelling. The man whose works on show outnumber any other artist is Hungarian- born Vasarely, who chose Aix and Gordes as centres for his studies into an all- embracing concept of art, science, architecture and social life. In and around Arles and St-Rmy you can follow the sad passage of Van Gogh, but again there are hardly any original paintings to be seen.

普罗旺斯与蔚蓝海岸:一段关于阳光、色彩与灵魂的旅程 在法国南部,地中海温柔的阳光亲吻着起伏的山丘,薰衣草田如紫色绸缎般在微风中摇曳,古老的村庄散发着历史的韵味,而蔚蓝海岸则以其耀眼的碧海蓝天和繁华的都市风情,勾勒出一幅令人心驰神往的画卷。普罗旺斯与蔚蓝海岸,这两个名字本身就充满了诱惑,它们不仅仅是地理名词,更代表着一种生活方式,一种对美的极致追求,一种能够涤荡心灵的旅行体验。 这片土地,自古以来便吸引着无数的艺术家、作家、哲学家和梦想家。从古罗马的宏伟遗迹,到中世纪修道院的宁静,再到文艺复兴时期贵族的奢华,每一个时代都在这里留下了深刻的印记。如今,它们与现代的活力交织在一起,形成了一幅既古老又充满生命力的独特风景。 普罗旺斯,灵魂的低语 普罗旺斯,这个名字在许多人心中,是与悠闲、色彩和香气紧密相连的。它不像蔚蓝海岸那样张扬,而是以一种更加内敛、更加深沉的方式触动人心。 想象一下,在夏日午后,您漫步在古老的薰衣草田间,紫色的花海一直延伸到地平线,空气中弥漫着甜美而清新的香气。蜜蜂在花丛中嗡嗡作响,仿佛在吟唱着古老的歌谣。您会发现,这里的每一缕阳光,每一片土地,都仿佛被赋予了生命,散发着温暖而安详的气息。 普罗旺斯不仅仅有薰衣草。在沃克吕斯省,您会看到连绵的橄榄树林,它们在阳光下闪耀着银色的光芒,象征着和平与丰饶。您会品尝到最地道的普罗旺斯美食,例如用当地的香草和橄榄油烹制的菜肴,简单却充满风味,每一口都能品尝到土地的馈赠。 古老的村庄是普罗旺斯跳动的心脏。例如,位于吕贝隆山区的美丽村庄戈尔德(Gordes),依山而建,层层叠叠的石头房屋错落有致,如同镶嵌在山坡上的一颗璀璨明珠。在这里,您可以迷失在狭窄蜿蜒的石板小巷中,感受时光的静止,发现隐藏在角落里的手工艺品店,与当地居民热情问候。 另一个不可错过的村庄是鲁西永(Roussillon),以其独特的赭石山丘而闻名。这里的房屋被染成了各种暖色调,从浅黄到深红,仿佛被太阳亲吻过的脸庞,构成了一幅绚烂的色彩交响曲。漫步其中,您会被这浓烈的色彩所包围,感受到一种原始而奔放的生命力。 您还可以前往阿维尼翁(Avignon),这座曾是教皇宫殿所在地(14世纪)的古老城市。宏伟的教皇宫(Palais des Papes)至今仍巍然屹立,诉说着辉煌的历史。穿过古老的城墙,漫步在罗纳河畔,感受这座城市的庄重与优雅。 对于热爱艺术的人来说,普罗旺斯更是灵感的源泉。阿尔勒(Arles)这座古老的城市,曾是梵高深深着迷的地方。在这里,您可以追寻梵高大师的足迹,参观他曾驻足作画的咖啡馆,感受他笔下那充满力量和色彩的世界。圣雷米(Saint-Rémy-de-Provence)同样是梵高生命中重要的一站,他曾在这里的圣保罗精神病院疗养,并创作了大量杰作。 普罗旺斯还以其葡萄酒闻名。在普罗旺斯葡萄酒产区,您可以看到连片的葡萄园,品尝到口感清新、果香浓郁的桃红葡萄酒,这是夏季最理想的饮品。 蔚蓝海岸,光影的盛宴 如果说普罗旺斯是灵魂的低语,那么蔚蓝海岸(Côte d'Azur)便是光影的盛宴。它以其绵延的海岸线、碧蓝的海水、精致的度假胜地和奢华的氛围,吸引着来自世界各地的游客。 尼斯(Nice),蔚蓝海岸的首府,是一座充满活力的海滨城市。沿着著名的“英国人散步大道”(Promenade des Anglais),您会看到广阔的地中海在眼前铺展开来,海风轻拂,阳光温暖。这座城市融合了法国的优雅和地中海的热情,既有古老的尼斯老城(Vieux Nice)迷人的狭窄街道和热闹的集市,也有现代化的艺术博物馆和时尚的购物区。 距离尼斯不远,便是充满魅力的摩纳哥(Monaco),这个以奢华和博彩闻名的公国。在蒙特卡洛(Monte Carlo)赌场,您可以感受到纸醉金迷的氛围,但即使不赌博,在这里漫步,欣赏精美的建筑和停泊在港口的豪华游艇,也是一种独特的体验。 戛纳(Cannes),以其国际电影节而闻名于世。每年五月,这里都会星光熠熠,成为全球瞩目的焦点。即便在电影节之外,戛纳也依然充满魅力,其金色的沙滩、精致的海滨长廊和高档的商店,都散发着迷人的气息。 圣特罗佩(Saint-Tropez)则是一个更加迷人的海滨小镇,它曾是艺术家和名流的聚集地,如今依然保持着其独特的魅力。这里拥有迷人的港湾、狭窄的街道和热闹的广场,是一个放松身心、享受悠闲时光的好去处。 如果您追求宁静和艺术的氛围,那么圣保罗德旺斯(Saint-Paul-de-Vence)将是您的理想选择。这座中世纪的山顶村庄,被古老的城墙环绕,里面遍布着艺术画廊和工作室。在这里,您可以感受到浓厚的艺术气息,欣赏到许多杰出的艺术作品。 蔚蓝海岸的魅力还在于其多样的体验。您可以选择在绵延的沙滩上晒太阳,享受地中海的温暖;可以租一艘船,在碧蓝的海面上航行,欣赏海岸线的美景;可以品尝新鲜的海鲜,感受海的味道;还可以探索隐藏在海岸线上的小渔村,体验当地人的生活。 一次穿越阳光与色彩的旅程 普罗旺斯与蔚蓝海岸,这两个地区虽然地理位置相近,却拥有截然不同的风情,它们共同构成了一幅丰富而迷人的法国南部画卷。这里有薰衣草田的芬芳,有橄榄树林的静谧,有古老村庄的历史,有蔚蓝海岸的闪耀。 这不仅仅是一次简单的观光,更是一次深入的体验。是感受普罗旺斯悠闲的生活节奏,品味地道的当地美食,倾听历史的回响;是沉醉于蔚蓝海岸的阳光海滩,感受奢华的氛围,欣赏迷人的风景。 无论您是寻求心灵的宁静,还是向往一场充满活力的冒险,普罗旺斯与蔚蓝海岸都能满足您的期待。在这里,您可以找到属于自己的节奏,发现属于自己的色彩,体验属于自己的法兰西南部风情。这片土地,值得您用脚步去丈量,用心去感受。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读这本书的过程,与其说是做攻略,不如说是在进行一场精神上的预演。它的写作风格非常具有画面感,作者似乎不是在罗列事实,而是在向你娓娓道来一段古老的传说,或者分享一位老朋友的私房笔记。当我读到关于卡马格地区(Camargue)的描述时,那种对野生白马和火烈鸟的生动描绘,让我仿佛能感受到沼泽地带来的湿热感和自由的气息,这远远超越了普通旅游手册对“自然保护区”的机械定义。我特别喜欢它在介绍城市时,会穿插一些历史典故,比如某个古罗马遗迹是如何被中世纪的教皇权力所取代和重塑的。这些知识点不是硬塞进来的,而是自然地融入在“你现在站在哪里,这里发生过什么”的叙事逻辑中,极大地丰富了我对这片土地历史纵深的理解,让我的旅行不再只是走马观花。

评分

我必须承认,一开始我对它的“Rough Guide”标签有点敬而远之,总觉得这可能意味着住宿条件会比较艰苦,或者推荐的餐厅味道会比较“粗犷”。但实际阅读后,我的顾虑完全打消了。它对住宿的选择呈现出一种令人惊喜的平衡感。一方面,它确实会推荐一些极具地方特色的、可能设施略显陈旧但历史感十足的旅店,满足了“沉浸式体验”的需求;但另一方面,它也毫不吝啬地介绍了那些位于滨海大道上,拥有无敌海景,却依然保持着高性价比的精品酒店。更让我欣赏的是,它对当地文化习俗的解读非常到位。比如,它细致地解释了在普罗旺斯小镇上,下午一点到四点“午休时间”意味着什么,以及在尼斯老城该如何礼貌地与小贩讨价还价而不显得无礼。这种对“潜规则”的洞察力,比单纯的景点介绍要值钱一万倍。

评分

这本旅行指南,初上手时给我的感觉是,它似乎把南法蔚蓝海岸和普罗旺斯的魅力浓缩到了一个相对紧凑的篇幅里,这对于我这种计划行程时间有限,但又想尽可能多地领略风土人情的旅行者来说,无疑是个福音。我特别欣赏它在城市介绍之外,对那些隐藏在山间小镇和葡萄园深处的“秘密基地”的挖掘。记得有一次,我就是按照书里描述的路线,驱车穿梭在薰衣草田的边缘,最终找到了一家当地人光顾的小型农场酒庄,那里的霞多丽比我在尼斯品尝到的任何一款都要令人难忘,那种发现“真宝藏”的喜悦,是翻阅那些流水账式的指南书永远无法体会的。它没有那种把所有米其林餐厅都列出来的浮夸,而是更侧重于提供实用的、能让你真正融入当地生活方式的建议,比如去哪里能买到最新鲜的橄榄油,或者某个季节哪个集市的布料最划算。这种贴近地气的叙述方式,让我在规划时就仿佛已经闻到了地中海的咸湿空气和普罗旺斯草药混合的芬芳。

评分

这本书最成功的地方,在于它成功地平衡了“游客必去”和“本地生活”这两个维度,没有让我陷入非此即彼的选择困境。对于那些首次踏足南法的游客来说,它提供的“初体验路线图”清晰可靠,从埃克斯的喷泉到戛纳的海滩,经典不会错过。但对于我这种希望深度探索的旅行者,它在每个大区后面都附上了“进阶挑战”或“周末逃离计划”。比如,它详细介绍了一条通往阿尔勒周边小村落的自驾路线,那里的陶艺作坊和手工艺人至今仍保持着古老的技艺。更难能可贵的是,它对餐饮的推荐非常“诚实”——它明确指出哪些是游客陷阱,哪些是物超所值的美食,甚至连某个家庭自制甜酒的配方都有所提及。这种不加修饰的、以旅行者的利益为先的视角,让我对它的每一次推荐都充满了信任感。

评分

这本书的排版和信息密度简直是教科书级别的“克制美学”。在信息爆炸的时代,很多旅行手册恨不得把每一寸空间都塞满文字和图片,结果就是让你看得眼花缭乱,不知道重点在哪里。然而,这本指南却懂得留白,它巧妙地通过颜色编码和图标系统,让我在快速翻阅时能迅速定位到我最关心的几个要素:交通可达性、住宿的风格(从豪华到乡村民宿),以及最重要的——徒步路线的难度分级。例如,当我对比马赛和阿维尼翁的行程时,我能立刻看到地图上标注的不同颜色线条代表了不同的徒步时长和技术要求,这对我这种既想看风景又不想把自己搞得太累的“休闲探险家”来说,简直是救星。我甚至发现它对公共交通的介绍非常详尽,包括那些连接偏远村落的季节性巴士时刻表,这是我后来在网上搜索了无数次都找不到的“黑科技”信息,使得我最终放弃租车,选择了更环保且更具当地体验的公共交通出行方案。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有