《青鸟(中英对照)》是比利时著名剧作家梅特林克最负盛名的作品之一,后由其妻子改编成童话,讲述伐木工人家的两个孩子为救邻居家的女孩,在光神的引导下,历尽艰辛,寻找象征幸福的青乌的故事。幸福原本近在咫尺,或许我们只是缺少了一双发现的眼睛和一股为爱付出一切的勇气吧!
莫里斯·梅特林克(1862~1949),比利时剧作家、诗人、散文家。著作除《青鸟》外,尚有《盲人》、《佩利亚斯与梅丽桑德》、《蒙娜·凡娜》和《圣安东的奇迹》等20余种,被誉为比利时的“莎士比亚”。1911年因其作品能“以童话的形式显示出一种深邃的灵感,同时又以一种神妙的手法打动读者的感情,激发读者的想象”而获诺贝尔文学奖。
马萧,武汉大学外国语言文学学院英文系教授,翻译与比较文化研究所副所长。曾发表学术文章30余篇,著作有《翻译适应变异论》、译著有《佛罗里达》、《英语名家经典短篇作品》、《翻译工作者手册》、《秘密花园》等。
评分
评分
评分
评分
我向来不太偏爱那些过于依赖环境烘托来掩盖人物塑造不足的作品,但读完这一本,我彻底改变了看法。 这部作品的叙事者拥有一种近乎冷峻的客观性,他并不急于向读者灌输某种立场或道德判断,而是像一个冷静的记录者,忠实地呈现了那个时代背景下个体所能做出的所有努力和牺牲。 人物形象的立体感并非通过冗长的内心独白来完成,而是通过他们与环境、与他人的互动中自然流淌出来。 举个例子,某个配角在处理一场突发危机时展现出的瞬间决断力,比主角的几次深思熟虑更能说明他的本质。 这是一种非常高明的“展示而非告知”的写作手法。 文本中充满了那种微妙的、难以言喻的情感张力,许多重要的情感转折点甚至都没有被直接描述,而是巧妙地隐藏在动作和对话的间隙中,需要读者自己去捕捉和填充。 这要求读者必须保持高度的专注力,但也正因如此,读者的参与感被极大提升,使得最终的阅读收获也更为丰厚和个人化。
评分这部小说的世界观构建,简直可以单独拿出来进行学术研究。 它不是那种为了宏大而设定的、逻辑上存在漏洞的“架空世界”,而是根植于扎实的文化肌理之上,并进行了一种大胆而审慎的艺术升华。 作者对那个特定历史阶段的社会风俗、阶层差异乃至底层民众的生存状态,展现出了令人敬佩的考据能力和洞察力。 每一个地名、每一种手艺、甚至是餐桌上的每一道菜肴,都似乎经过了反复的打磨,为故事增添了无可替代的真实感和沉浸感。 此外,作者处理冲突的方式也极为高明,它往往不是简单的善恶对立,而是立场、价值观和生存环境的必然碰撞,使得人物的动机都变得复杂而合理。 这种复杂性,让故事的魅力得以持久——你很难简单地去评判谁对谁错,更多的是对命运的无奈和对人性的复杂性的叹服。 读完合上书本时,那种感觉就像是从一场漫长而真实的梦境中醒来,心中仍残留着对那个世界深深的眷恋和一丝挥之不去的怅惘。
评分这本书的结构真是精妙,作者像一位技艺高超的织工,将错综复杂的人物关系和宏大的时代背景编织得天衣无缝。 故事的开篇就如同山涧的清泉,一下子将人带入了一个充满神秘色彩的境地,那些细微的场景描写,仿佛能闻到空气中特有的泥土和草木的芬芳。我尤其欣赏作者对于人物内心世界的刻画,那些挣扎、犹豫和瞬间的顿悟,都处理得极其细腻和真实,完全跳出了传统文学中脸谱化的窠臼。 比如主角面对困境时的那种近乎绝望却又在最后一刻迸发出的坚韧,读来让人心头一热,忍不住拍案叫绝。 叙事节奏的把握也堪称一绝,时而如疾风骤雨般酣畅淋漓,重要的转折点总是来得恰到好处,吊足了读者的胃口;时而又放缓笔触,深入到历史的褶皱中,探讨一些关于命运和选择的哲学命题。 这种张弛有度的叙事技巧,使得即便是篇幅较长的作品,也丝毫没有拖沓之感,全程都保持着一种让人欲罢不能的阅读体验。 整体来看,这是一部在文学性和故事性上达到了高度平衡的佳作,值得反复品味其中的深意。
评分老实说,我是一个对文学作品的“节奏感”要求很高的人,很多大部头作品在第三幕之后就开始力不从心,情节松散,主题涣散。 然而,这部作品展现出了一种罕见的、从始至终都紧绷着神经的叙事张力。 它的结构设计犹如一个完美的钟表机械,每一个齿轮、每一个发条都咬合得精准无误,推动着故事不断向前,却又在关键时刻戛然而止,留下回味的空间。 特别值得称赞的是,作者在处理多线叙事时展现出的高超技巧,几条看似平行的故事线,到高潮处汇聚成一股洪流,那种“原来如此”的豁然开朗,带来的阅读快感是无与伦比的。 这不是那种靠着突发奇想或情节反转来取悦读者的作品,它的所有张力都源于人物自身的选择和环境的必然性,是“情理之中,意料之外”的典范。 阅读体验非常流畅,几乎不需要回溯去梳理人物关系或事件脉络,作者的引导性极强,让人心甘情愿地被牵引着走向结局。
评分坦白说,我最初是被它那极具张力的封面设计所吸引,但阅读过程中的体验,远超出了我对一本小说所抱有的期待。 它不像某些作品那样,堆砌华丽的辞藻来营造“史诗感”,而是通过一种近乎白描的手法,勾勒出一个个鲜活的生命如何在历史洪流中挣扎求存的缩影。 语言风格上,它继承了一种久违的、古典的韵味,但又巧妙地融入了现代人对社会结构和个体自由的深刻反思,这让文本在保持厚重感的同时,又具备了跨越时代的共鸣力。 尤其是一些关键对话的设计,简直是教科书级别的范本——寥寥数语,却包含了多重含义,每一次重读都会有新的理解浮现。 那些看似不经意的侧面描写,比如某个场景中光线的变化,或者某件旧物的陈旧质感,都精准地烘托了人物的心境和环境的氛围,显示出作者极强的镜头感和环境构建能力。 我很少在阅读中产生“代入感”,但这部作品做到了,我仿佛亲历了故事中的风霜雨雪,那些角色的痛苦与喜悦,也真切地影响着我的情绪波动。
评分内容不错,很喜欢这个装帧和板式设计,很轻薄,阅读双语很方便。
评分8错,以后给王小顺看。。。
评分8错,以后给王小顺看。。。
评分翻译不够好。
评分都不知道自己读的是什么版本。应该是英美人士改写的英文版本。这种书该是社会主义的最爱了。看作者是多么宠爱小主人公的啊,把一切好的词汇都给了他忘却只觉得他有男性很多不好的性格缺陷,当然总体是好的。只是觉得可怜的忠诚的小狗狗。作者很不喜欢猫啊,把猫写成了邪恶的象征,自私自利阴险毫无顾忌把小男孩耍的团团转。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有