Night of the Fox 在線電子書 圖書標籤:
發表於2024-11-14
Night of the Fox 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
傑剋希金斯(1929~ )
本名哈裏·帕特森,齣生於貝爾法斯特,成長於北愛爾蘭與英國政治衝突的風暴中心。他有超高的智商(部隊智商測試147分),卻無心讀書,亦無心當一個優秀軍人,因為他發覺“一切都隻是一個毫無意義的遊戲而已”;然而他卻塑造瞭一係列文學史上的另類英雄形象,幫助我們看透,不論政治立場如何變化,什麼纔是人最本質、最重要的。
傑剋·希金斯被稱為現代驚險小說之父,啓發瞭當代驚險小說超級天王湯姆·剋蘭西、剋萊夫·卡斯勒等。他的作品被翻譯成超過五十五種語言,全球纍計銷售兩億五韆萬冊。代錶作《德國式英雄》在全球纍計銷量超過五韆萬冊,是曆史上最成功的暢銷書之一,也是關於二戰的最著名暢銷小說。“過去的五十年,傑剋·希金斯改變瞭英國的流行小說世界。”(英國《星期日電訊報》)
The notice board said Parish Church of~St. Brelade<br >and the place was crammed with headstones "~Xnd tombs,<br >and here and there a granite cross reared up. There was a<br >winged angel on the far side, I noticed that, and then thun-<br >der rumbled on the horizon and rain swept in across the<br >bay.<br > The porter at the hotel had given me an umbrella and I<br >put it up and ventured in. On Sunday in Boston I d never<br >heard of the British Channel Islands off the coast of France<br >or the Island of Jersey. Now it was Thursday and here I was<br >having traveled halfway round the world to seek the final<br >answer to something that had taken three years out of my<br >life.<br > The church was very old and built of granite. I moved<br >toward it through the tombstones, pausing to look out over<br >the bay. The tide was out and there was a fine sweep of<br >golden sands extending to a concrete seawall and I could<br >see my hotel.<br > I heard voices and, turning, saw two men in cloth caps,<br >sacks over their shoulders, crouching under a cypress tree<br >by the far wall of the graveyard. They stood up and moved<br >away, laughing together as ff at some joke, and I noticed<br >they were carrying spades. They disappeared around the<br >back of the church and I crossed to the wall.<br > There was a freshly dug grave, covered with a tarpaulin<br >although the tree gave it some protection from the rain. I<br >don t think I~e ever felt so excited. It was as if it had been<br >waiting for me and I turned and moved through the head-<br >stones to the entrance of the church, opened the door and<br >went inside.<br > I d expected a place of darkness and gloom, but the lights<br >were on and it was really very beautiful, the vaulted ceiling<br > unusual in that it was constructed of granite, no evidence<br > of wooden beams there at all. I walked toward the altar and<br >12<br >stood for a moment, looking around me, aware of the quiet.<br >There was the click of a door opening and closing. A man<br >approached.<br > He had white hair and eyes of the palest blue. He wore a<br >black cassock and carried a raincoat over one arm. His<br >voice was dry and very old and there was a hint of Irish to<br >it when he spoke. "Can I help you?"<br > "Are you the rector?"<br > "Oh, no." He smiled good-humoredly. ~rhey put me out<br >to grass a long time ago. My name is Cullen. Canon Donald<br >Cullen. You re an American?"<br > ~I~at s right." I shook hands. He had a surprisingly firm<br >grip. "Alan Stacey."<br > "Your first visit to Jersey?"<br > "Yes," I said. "Until a few days ago I never knew the place<br >existed. Like most Americans, I d only heard of New Jer-<br >sey~"<br > He smiled. We moved toward the door and he carriedon,<br >"You~e chosen a bad time of the year for your first visit.<br >Jersey can be one of the most desirable places on earth,<br >but not usually during March."<br > "I didn t have much choice," I said. "You re burying<br >someone here today. Harry Martineau,"<br > He had started to pull on his raincoat and paused in<br >surprise. "rhat s right. I m performing the ceremony my-<br >serf, as a matter of fact. Two o clock this afternoon. Are you<br >a relativeT <br > "Not exactly, although I sometimes feel as if I am. I m an<br >assistant professor of philosophy at Harvard. I ve been<br >working on a biography of Martineau for the past three<br >years."<br > "I see." He opened the door and we went out into the<br >porch.<br > "Do you know much about him?" I asked.<br ><br >
故事发生在二战期间,英国海军在一次演习中,部队遭到了德国潜艇的袭击,很多士兵生死不明。其中一名军官在德国控制区的泽西岛被救起,他知晓整个霸王行动的细节,一旦他落入敌手,整个霸王行动将毁之一旦。 为了接走或是杀死这个军官,英国派出了一位特工乔装成了党卫军特使...
評分看完那本封面飘着德国旗的雄鹰着陆后紧接着读这本,这次封面换了一面米字旗在飘,可想而知这次轮到替盟军代言了。确实故事散发的是属于盟军的正能量。 真无法理解中译名——“无路可退的战士”,是不是套错了?看完书对照着内容来对号这个译名,入不了座啊。“德国式英雄”里...
評分看完那本封面飘着德国旗的雄鹰着陆后紧接着读这本,这次封面换了一面米字旗在飘,可想而知这次轮到替盟军代言了。确实故事散发的是属于盟军的正能量。 真无法理解中译名——“无路可退的战士”,是不是套错了?看完书对照着内容来对号这个译名,入不了座啊。“德国式英雄”里...
評分看完那本封面飘着德国旗的雄鹰着陆后紧接着读这本,这次封面换了一面米字旗在飘,可想而知这次轮到替盟军代言了。确实故事散发的是属于盟军的正能量。 真无法理解中译名——“无路可退的战士”,是不是套错了?看完书对照着内容来对号这个译名,入不了座啊。“德国式英雄”里...
評分看完那本封面飘着德国旗的雄鹰着陆后紧接着读这本,这次封面换了一面米字旗在飘,可想而知这次轮到替盟军代言了。确实故事散发的是属于盟军的正能量。 真无法理解中译名——“无路可退的战士”,是不是套错了?看完书对照着内容来对号这个译名,入不了座啊。“德国式英雄”里...
Night of the Fox 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024