古往今来,困扰人们的一个问题是,物质和精神领域似乎是截然分开的,就如海德格尔所提及的“自然世界”和“心灵世界”的二分,物质无法产生精神,精神也完全不同于物质。现在我们知道,精神可以是物质上产生的一种属性,就像碳原子这样排列就是黑又脆,那样排列就是硬又亮晶晶...
评分①人和动物并无先天的区别,都是造出来为了思维和感觉自然的机器。“在未到一定年龄以前,人实在比动物更是一个动物,因为他生而具有的本能还不及动物”。②人的优越在于想象,“一个人具有愈丰富的想象作用,也就应该被视为具有愈多的精神或才智”,且这种想象对于艺术与科学...
评分 评分不知道该怎么评价这本书。 看了它,我终于明白,为什么道金斯的书叫《盲眼钟表匠》了,应该就是在向这本书致敬吧。 书中观点认为,人和钟表嘞,其实是一样的,都是由一些零件构成,根据固定的程序完成某种任务的机器。 而人和钟表的区别在于,钟表是人造的,而人是上帝造的。 ...
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
评分Ne nous perdons point dans l'infini, nous ne sommes pas faits pour en avoir la moindre idée ; il nous est absolument impossible de remonter à l'origine des choses.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有