Das Herzenhören

Das Herzenhören pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Goldmann Wilhelm GmbH
作者:Jan-Philipp Sendker
出品人:
页数:288
译者:
出版时间:2003-09-30
价格:EUR 7.95
装帧:Paperback
isbn号码:9783442457267
丛书系列:
图书标签:
  • 德语
  • deutsch
  • 爱情
  • 小说
  • 德语
  • 情感
  • 现代文学
  • 浪漫
  • 人际关系
  • 成长
  • 内心世界
  • 治愈
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《心之聆听》(Das Herzenhören)并非一本关于心脏医学、生理结构或疾病治疗的科普读物。它也与音乐的旋律、节奏或乐器的演奏技巧无关。这本书的核心,正如其名所示,是一种更深层次的“聆听”——对内心声音、情感涌动以及那些潜藏在日常表象之下、却深刻影响我们存在状态的微妙信号的感知与解读。 《心之聆听》试图引导读者深入自我,去发掘那些平时被忽略的、最真实的自我感受。它认为,我们每个人内心深处都存在着一种与生俱来的智慧,一种直觉,一种对什么是真正适合自己、什么能带来真正满足的微妙感知。然而,在现代社会快节奏、信息爆炸的环境中,我们常常被外界的喧嚣、他人的期待、社会的评判以及自身根深蒂固的恐惧和疑虑所淹没,导致我们渐行渐远,听不到那最纯粹的心声。 这本书的旅程,是对这种“走失”状态的自我矫正。它不是提供一套僵化的方法论,也不是售卖某种速成的解决方案,而是以一种探索性的、邀请性的姿态,鼓励读者踏上一条回归内在的道路。这条道路没有固定的地图,但有明确的指引——那便是对自身内在体验的敏锐觉察。 《心之聆听》的作者以一种诗意而富有人文关怀的笔触,描绘了我们如何在这种“失聪”状态下挣扎。那些因无法准确捕捉内心需求而产生的焦虑、迷茫、失落,甚至是对生活的疏离感,都被细腻地呈现出来。作者深入剖析了造成我们“心之失聪”的种种根源: 外在的干扰: 媒体的洪流、社交媒体的比较、社会文化强加的成功模板,以及来自家人、朋友、同事的期望,都像一层层厚厚的隔音墙,阻碍着我们听到内心的声音。我们习惯于用“应该”和“必须”来规划生活,却很少停下来问问“我真正想要什么”。 内在的障碍: 过去的创伤、未竟的遗憾、对未来的恐惧、根深蒂固的自我怀疑,以及习惯性的自我批评,都会在我们的内心制造噪音,干扰我们清晰地感知。很多时候,我们害怕听到的正是内心最真实的答案,因为那可能意味着要面对一些不那么令人愉快的事实,或者需要做出艰难的改变。 思维的局限: 过于依赖逻辑、理性分析,试图用头脑来“解决”所有问题,反而会忽略情感的直觉。思维的条条框框限制了我们的想象力,也让我们难以触及更深层的、非理性的智慧。 《心之聆听》所倡导的“聆听”并非被动地等待某个启示降临,而是一个主动的、持续的练习过程。这个过程包含以下几个关键面向: 一、培养自我觉察的敏锐度: 留意身体的信号: 身体是我们最直接的感受器。紧张、疲惫、胃部不适、心跳加速,甚至是莫名的轻松愉悦,都可能是内心在与我们沟通。本书强调,身体的感受并非偶然,它们往往承载着情绪和心理状态的信息。学会分辨这些信号的意义,比如,持续的身体紧绷是否与某个未解决的担忧有关? 观察情绪的起伏: 情绪是内心状态的晴雨表。喜悦、悲伤、愤怒、恐惧、兴奋、平静……每一种情绪都有其发生的理由,也传递着重要的信息。这本书鼓励读者不去评判、压抑或刻意追求某种情绪,而是以一种好奇的态度去观察它们,理解它们为何出现,以及它们想要表达什么。理解愤怒的背后可能隐藏着被忽视的需求,悲伤可能源于失去,恐惧可能源于对未知的担忧。 倾听思绪的流动: 我们的思绪如同河流,时而平静,时而奔涌。书中有指导如何区分“有用”的思考和“重复”的困扰,如何识别那些源自恐惧或焦虑的“噪音”,以及如何捕捉那些突然闪现的、富有创造力的灵感。这不仅仅是“胡思乱想”,而是对内心世界运作机制的观察。 二、创造宁静的内在空间: 留白与独处: 在信息爆炸的时代,刻意为自己创造“留白”的时间变得尤为重要。这意味着主动减少外界的干扰,关闭电子设备,甚至只是找一个安静的角落,什么都不做,只是“在”那里。这种独处并非孤独,而是与自我建立连接的宝贵机会。 正念练习: 本书并非强制推崇某种特定的冥想方式,而是倡导一种“正念”的生活态度,即有意识地、不加评判地关注当下。这种关注可以是在呼吸、走路、吃饭,甚至是在做家务时。通过将注意力带回当下,我们可以逐渐减少被过去或未来的思绪牵引,从而更清晰地感知当下的内在状态。 简化生活: 审视生活中的非必需品,无论是物质上的,还是日程上的。过多的负担和杂乱会消耗我们的精力,挤占我们倾听内心的空间。学会说“不”,学会放手,是为内心腾出呼吸的空间。 三、回应内心的呼唤: 直觉的培养与信任: 直觉被描绘成一种来自深层智慧的、未经逻辑分析的直接感知。它往往以一种“感觉”的形式出现,比如“我就是觉得……”或“有一种预感……”。《心之聆听》强调,要学会辨识和信任这种直觉,而不是用理性的怀疑去压制它。它鼓励读者在一些小的决策中尝试跟随直觉,逐渐建立对它的信任。 勇气去表达与行动: 聆听之后,更重要的是回应。这意味着要有勇气去表达内心的真实想法和感受,即使这可能不符合他人的预期。它也意味着要有勇气去采取行动,去追求那些真正让你心生向往的事物,即使这条路看起来充满了未知。这种行动可能并非惊天动地,而是从小小的选择开始,比如选择一条你更喜欢的路线回家,或者尝试一种你一直想吃的食物。 接纳与整合: 内心并非总是平静和美好的,它也包含着阴影、脆弱和不确定。这本书的意义还在于,它鼓励我们以一种更宽容的态度去接纳自己所有的面向,包括那些不那么“完美”的部分。真正的聆听,是将这些不同的部分都纳入考量,并尝试将它们整合,形成一个更完整、更和谐的自我。 《心之聆听》并非一本教人如何“变得更好”的书,而是一本邀请人“回归本真”的书。它理解个体差异,认识到每个人内心的声音都是独一无二的,因此它提供的不是一套标准化的模板,而是一种思维方式和一种生活态度。它相信,当我们能够真正地“倾听”自己的内心,我们就拥有了导航人生航向的最可靠的指南针,也才能找到那份属于自己的、独一无二的平静与力量。 这本书的核心信息是:你的内心,拥有你所需要的一切智慧和指引。关键在于,你是否愿意放慢脚步,放下外界的喧嚣,真正地、耐心地去倾听。它承诺的并非外在的成功或他人的认可,而是内在的清晰、真实与和谐。它是一场关于认识自己、理解自己,并最终拥抱自己的深刻旅程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

这本书带我走进一个全新的世界——所有的文字,都是声音,所有的图景,都是旋律。 摘录我最喜欢的一段: Neben ihm schnaufte ein Pferd, und ein Mann spuckte den Saft zerkauter Betelnüsse auf die Straße. Was war mit den vielen anderen Geräuschen, die er vern...

评分

这本书带我走进一个全新的世界——所有的文字,都是声音,所有的图景,都是旋律。 摘录我最喜欢的一段: Neben ihm schnaufte ein Pferd, und ein Mann spuckte den Saft zerkauter Betelnüsse auf die Straße. Was war mit den vielen anderen Geräuschen, die er vern...

评分

这本书带我走进一个全新的世界——所有的文字,都是声音,所有的图景,都是旋律。 摘录我最喜欢的一段: Neben ihm schnaufte ein Pferd, und ein Mann spuckte den Saft zerkauter Betelnüsse auf die Straße. Was war mit den vielen anderen Geräuschen, die er vern...

评分

这本书带我走进一个全新的世界——所有的文字,都是声音,所有的图景,都是旋律。 摘录我最喜欢的一段: Neben ihm schnaufte ein Pferd, und ein Mann spuckte den Saft zerkauter Betelnüsse auf die Straße. Was war mit den vielen anderen Geräuschen, die er vern...

评分

这本书带我走进一个全新的世界——所有的文字,都是声音,所有的图景,都是旋律。 摘录我最喜欢的一段: Neben ihm schnaufte ein Pferd, und ein Mann spuckte den Saft zerkauter Betelnüsse auf die Straße. Was war mit den vielen anderen Geräuschen, die er vern...

用户评价

评分

简直不敢相信,我竟然能在一本书里找到如此丰富的情感光谱。这本书最让我震撼的是它对“不完美”的接纳与歌颂。那些主角们,没有一个是传统意义上“完美”的人物,他们都有着各自的阴影、犹豫和无可奈何的软弱,但这恰恰是他们最真实、最动人的地方。我特别喜欢作者处理冲突的方式,它不是简单的正邪对立,而是充满了灰色地带的张力。例如,其中一段关于家庭成员之间错综复杂的情感纠葛,那种爱与痛交织在一起的复杂性,真实到让人心疼。我几乎能感受到角色们在做出抉择时的那种撕扯感,仿佛我就是站在他们身边,帮他们承受着那份沉甸甸的代价。语言风格上,它时而带着一种近乎诗意的忧郁,时而又突然变得像一把锋利的匕首,精准地刺入人心的某个脆弱角落。我得说,很少有作品能如此大胆而又温柔地直视人性的幽暗面,并从中挖掘出宝贵的光芒。看完最后一页,我没有急着合上书,而是静静地坐了好一会儿,让那些残留的情绪和画面继续在我脑海里盘旋,这绝对是一次触及灵魂深处的阅读体验。

评分

读完这本书,我发现自己对“记忆”的理解被彻底颠覆了。作者对记忆的描绘,完全摒弃了线性和客观的记录方式,转而采用了一种更接近人类大脑实际运作的模式——碎片化、情绪化、充满个人偏见的重构。书中主角回忆往事时,那种细节的偏差和情感的扭曲,真实得让人拍案叫绝。它揭示了一个残酷的事实:我们所珍视的过去,很可能是一系列经过精心美化或痛苦过滤的幻象。作者通过这种手法,巧妙地探讨了身份的构建与消解。是谁在定义我们是谁?是我们经历过的事情,还是我们选择记住(或遗忘)的事情?我特别喜欢书中几次对同一事件从不同时间点和不同心境下进行的“回放”,每一次回放,所呈现出的“真相”都大相径庭,这引发了读者对自身记忆可靠性的深刻怀疑。这是一次对认知心理学的文学化探索,它既让人感到一丝不安,又充满了被解放的畅快感,因为它允许我们承认,我们都是自己故事的不可靠叙述者。

评分

这本书的结构设计,简直是一件精密的艺术品。我常常在阅读过程中停下来,试图去拆解作者是如何构建起这个庞大而又精致的叙事迷宫的。它不像传统小说那样按部就班,而是采用了多线索并行、时间碎片交错的手法,初读时或许会有些许迷惘,但随着情节的深入,你会惊喜地发现,所有的看似随机的片段,最终都会像被一只无形的手牵引着,完美地汇聚到那个宏大的终点。这种“柳暗花明又一村”的阅读体验是极其罕见的。特别是作者在不同场景之间切换的过渡,处理得极其自然流畅,仿佛是从一个房间瞬间移动到了另一个完全不同的世界,但你却能清晰地感受到内在逻辑的连贯性。对于喜欢挑战智力、享受解谜般阅读乐趣的读者来说,这本书简直是量身定做。我甚至在某些章节后会回头重读,只为欣赏那种巧妙布局的浑然天成。它考验你的耐心,但回报给你的,是一种无可替代的智力满足感和对作者高超叙事技巧的由衷敬佩。

评分

这本让我魂牵梦绕的书,简直是一场感官的盛宴,作者的笔触细腻得仿佛能触摸到纸页上的每一粒尘埃。我尤其欣赏他对于环境细节的刻画,那种身临其境的代入感是许多小说难以企及的。读到某个关于古老钟楼的段落时,我仿佛真的能听见那沉重的摆锤声,甚至闻到了空气中弥漫的潮湿的青苔气息。叙事节奏的掌控也堪称一绝,时而如涓涓细流般舒缓,让人沉浸在人物微妙的情感波动中,时而又如同山洪爆发般紧凑有力,将你猛地推向故事的核心冲突。书中对“时间”这个抽象概念的探讨,更是引发了我深层次的思考。它不是生硬的哲学说教,而是巧妙地融入了角色的命运和选择之中,让人在阅读的同时,也不由自主地反思自己人生的轨迹和匆匆流逝的岁月。我向所有追求阅读深度和文学质感的读者强力推荐它,它绝不仅仅是一本打发时间的读物,更像是一次对生命本身的温柔叩问,读完后,我感觉自己对周遭世界,甚至是对自身的认知,都悄然发生了一些微妙而深刻的改变,那种回味悠长的感觉,至今未散。

评分

我必须承认,这本书在艺术上的大胆尝试让我感到既兴奋又有些敬畏。它完全打破了我对传统叙事文本的固有印象。作者似乎对媒介的界限毫不关心,他将文字、符号,甚至是对“留白”的运用,都提升到了哲学思辨的层面。有那么几页,几乎没有传统意义上的情节推动,取而代之的是大面积的留白和一些极简的、重复出现的意象,这迫使我必须放慢速度,真正“看见”那些没有被写出来的部分。这就像是音乐中的休止符,它们不是沉默,而是为了烘托下一个音符的出现。这种强迫性的沉浸感,让我体验到了一种前所未有的阅读“参与感”,我不再只是一个旁观者,而成为了意义的共同构建者。对于那些习惯了快节奏、信息量爆炸式输出的当代读者来说,这本书或许会带来初期的不适,但如果你愿意给予它时间,并敞开心扉去接受它独特的节奏和韵律,它将为你打开一个全新的文学感知领域,那种感觉就像是学习了一门全新的语言,充满了发现的乐趣。

评分

摘抄: In jedem Leben liegt die Saat des Todes. Der Tod gehört zum Leben wie die Geburt. Niemand kann ihm entkommen, deshalb ist es auch sinnlos, sich dagegen zu wehren. Je früher man ihn als natürlichen Teil des Lebens akzeptiert, anstatt ihn zu fürchten, umso besser. 每个生命都蕴含着死亡的种子。死亡同出生一样,是属于生命的一部分,没有人能够逃脱。所以违抗它并无意义。当人们越早将死亡视为生命的一部分,而不是去为之恐慌,便越好。

评分

Eine Symbiose zweier Menschen

评分

摘抄: In jedem Leben liegt die Saat des Todes. Der Tod gehört zum Leben wie die Geburt. Niemand kann ihm entkommen, deshalb ist es auch sinnlos, sich dagegen zu wehren. Je früher man ihn als natürlichen Teil des Lebens akzeptiert, anstatt ihn zu fürchten, umso besser. 每个生命都蕴含着死亡的种子。死亡同出生一样,是属于生命的一部分,没有人能够逃脱。所以违抗它并无意义。当人们越早将死亡视为生命的一部分,而不是去为之恐慌,便越好。

评分

摘抄: In jedem Leben liegt die Saat des Todes. Der Tod gehört zum Leben wie die Geburt. Niemand kann ihm entkommen, deshalb ist es auch sinnlos, sich dagegen zu wehren. Je früher man ihn als natürlichen Teil des Lebens akzeptiert, anstatt ihn zu fürchten, umso besser. 每个生命都蕴含着死亡的种子。死亡同出生一样,是属于生命的一部分,没有人能够逃脱。所以违抗它并无意义。当人们越早将死亡视为生命的一部分,而不是去为之恐慌,便越好。

评分

摘抄: In jedem Leben liegt die Saat des Todes. Der Tod gehört zum Leben wie die Geburt. Niemand kann ihm entkommen, deshalb ist es auch sinnlos, sich dagegen zu wehren. Je früher man ihn als natürlichen Teil des Lebens akzeptiert, anstatt ihn zu fürchten, umso besser. 每个生命都蕴含着死亡的种子。死亡同出生一样,是属于生命的一部分,没有人能够逃脱。所以违抗它并无意义。当人们越早将死亡视为生命的一部分,而不是去为之恐慌,便越好。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有