前苏联学者论中国现代文学

前苏联学者论中国现代文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:新华出版社
作者:(苏)费德林
出品人:
页数:323页
译者:宋绍香
出版时间:1994
价格:10
装帧:
isbn号码:9787501126699
丛书系列:
图书标签:
  • 比较文学
  • 中国现代文学
  • 苏联文学批评
  • 比较文学
  • 文化研究
  • 文学史
  • 20世纪文学
  • 红色文学
  • 翻译文学
  • 理论批评
  • 学术著作
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《史海拾遗:近代中外关系中的文化碰撞与思想演变》 导言:探寻被遗忘的文化交汇点 本书旨在深入考察二十世纪上半叶,在世界格局剧烈动荡的背景下,中国与周边及遥远国度之间,特别是文化、思想领域发生的复杂互动与深刻影响。我们不关注宏大的政治叙事,而是将目光聚焦于知识分子群体的思想轨迹、文学作品中的文化意象以及跨国界交流对本土文化形态产生的微妙而持久的渗透与反思。本书的叙事线索,将围绕一系列鲜为人知或被主流历史叙事所忽略的“文化桥梁”,展示在传统与现代、东方与西方、本土与外来观念剧烈冲撞的熔炉中,中国知识界如何重塑自我认知,并试图在动荡中寻找新的文化立足点。 第一部分:东方学语境下的“他者”凝视与自我审视 本部分着重剖析自晚清至民国初期,中国知识精英对外部世界,特别是对俄国(苏俄语境出现前的沙俄)、东欧及中亚文化体系的早期认知与接受过程。彼时的“了解世界”,往往是通过有限的、带有强烈预设性的西方(英、法、德)视角转译而来的二手信息。 第一章:早期俄国文学的间接引介与中国文坛的“悲剧意识”初萌 我们将追溯俄国十八、十九世纪批判现实主义文学(如托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基的早期影响)如何通过日文译本辗转传入中国。重点分析中国早期白话文运动的倡导者们,如何从俄国文学中捕获到“国民性批判”、“精神痛苦”以及“对底层民众的深切关怀”等母题,并将其融入到对中国社会弊病的批判之中。探讨这种接受如何塑造了中国现代小说中一股对“沉重感”和“宿命感”的偏好,区别于同期西方唯美主义或早期白描手法的倾向。 第二章:边疆视野下的文化镜像:中亚与高加索的文学碎片 本章将考察中国知识分子对中国西部边疆及中亚文化圈的早期文学想象。不同于对欧洲的系统性翻译,这些认知多来源于地理考察报告、探险游记,或是带有殖民色彩的异域书写。分析这些文本如何构建了一个模糊的、充满异域风情的“他者”形象,以及这种形象反过来如何被用来比附或投射中国自身在现代化进程中的迷失与挣扎。我们关注的是文本而非政治地理,即中国知识界如何“阅读”这些地带的文化符号。 第二部分:知识的移植与本土适应性研究:教育与思想的嫁接 本部分将深入探讨在“五四”前后,中国知识界在引进外来思想体系时所经历的“消毒”与“重塑”过程。这不仅是翻译问题,更是文化适应性的问题。 第三章:中国留学生在东欧教育体系中的文化迷思 聚焦于少数早年赴奥匈帝国、罗马尼亚或波兰等东欧国家学习的中国学生。他们所接受的教育,无论是工程学、法学还是医学,其思想背景往往带有强烈的地域性特点(如奥匈帝国法学的民族国家构建思维,或东欧特定哲学流派的理性主义传统)。本书将通过他们留下的日记、书信或早期发表的文章,分析他们如何理解和转译这些体系中与中国社会结构差异巨大的知识框架,以及这种理解如何影响他们回国后对“国家建构”的设想。 第四章:经济学与社会学思想的“中国化”尝试 探讨马克思主义早期在中国的传播与接受过程中的“非俄化”倾向。不同于后来明确以苏俄经验为范本的阶段,早期接触的欧洲社会主义流派,特别是德国古典社会学与法国空想社会主义思想,在中国知识精英中引发了关于社会改良和阶级调和的讨论。本章将分析早期中国经济思想家如何努力地在西方的经济模型与中国庞大的农业人口结构之间寻求平衡点,展示出一种早期的、本土化的“社会工程学”思维的萌芽。 第三部分:文学批评的跨界对话:文本分析方法的本土化 本部分聚焦于中国现代文学批评理论的形成过程,着重考察批评家们如何吸收和转化外来的文本分析工具。 第五章:形式主义与文学本质的争论:对欧洲文学理论的早期回应 在二十年代末至三十年代初,以俄国形式主义(如雅各布森的早期观点)和西方新批评思潮的零星信息传入中国。分析中国批评家如何利用这些理论工具来解构中国古典文学和新兴的现代作品。重点不是对这些理论的全面拥抱,而是批判性地选取其中的某些概念——如“陌生化”或“文本自足性”——来解决中国现代文学在“写实”与“审美”之间摇摆不定的困境。这种借鉴,往往服务于他们确立本土现代文学范式的目标。 第六章:电影理论的引入与中国叙事模式的演变 电影作为一种新的媒介,其理论输入往往比纯粹的哲学或文学理论更具实践性。本章考察中国早期电影理论家对苏联蒙太太学(早期非意识形态化的技术层面)以及欧洲先锋电影理论的吸收。分析这些理论如何影响了中国默片和早期有声片在镜头语言、剪辑节奏上的选择,尤其是在塑造历史事件或个人命运的宏大叙事时,所采用的独特节奏感。 结语:在知识的迷雾中重塑自我 全书的最终目的,在于揭示中国现代文学思想的复杂性:它并非单一地被某一外部模式所决定,而是在持续不断的、多方向的、有时甚至是零散的跨文化交流中,经过无数次误读、吸收、抗拒和再创造后形成的独特景观。本书所呈现的,是知识分子在特定历史节点上,面对全球知识洪流时,所展现出的谨慎、创造性的文化筛选过程,而非简单的全盘接收或机械复制。这片史海遗珠,映照出的是一个民族在寻求文化现代性时,如何巧妙地在不同文明的知识体系中穿梭自处。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

拿到《前苏联学者论中国现代文学》这本书,我第一感觉就是这是一份来自遥远时空的学术馈赠。苏联时期,中国现代文学在国际上其实有着相当的关注度,而那些身处不同文化土壤的前苏联学者,以其独特的理论体系和研究视角,对中国现代文学进行了一番深入的剖析。我个人对于这种“异域”的解读尤其着迷,因为它可以帮助我们打破固有的思维定势,看到中国现代文学中那些我们可能因为过于熟悉而忽略的面向。比如,他们在论述郭沫若的诗歌时,会不会着重强调其早期浪漫主义的表达,还是会更关注其作为社会变革推动者的一面?对于茅盾的现实主义作品,他们的分析会集中在对中国社会矛盾的揭示上,还是会从马克思主义文艺理论的角度,阐释其阶级斗争的内核?甚至是那些在后来的研究中相对被边缘化的作家和作品,是否能在他们的论述中找到新的生命力?这本书提供了一个机会,让我们能够站在一个全新的角度,去重新认识那些曾经塑造了中国现代文学版图的作家和作品。我特别好奇,在那个特定的历史时期,前苏联的评论家是如何理解中国现代文学中的民族性与世界性的辩证关系,又是如何看待文学与政治、文学与社会发展的紧密联系。这种跨文化、跨语境的学术对话,无疑能够极大地丰富我们对中国现代文学的理解,甚至可能颠覆我们一些根深蒂固的认知。它不仅仅是学术的交流,更是一种文明的互鉴,是对人类共同的精神财富的探索。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,拿到手就感觉沉甸甸的,不仅仅是纸张的厚度,更是其中蕴含的学术分量。我一直认为,了解一个民族的文学,最好的方式之一就是听听其他文化背景下的学者是如何解读的。尤其是在前苏联时期,他们对中国现代文学的关注和研究,往往带有那个时代特有的思想印记和理论框架,这本身就极具研究价值。我期待这本书能提供给我这样一种视角:前苏联的学者是如何理解中国现代文学的“革命性”与“现实性”的?他们对鲁迅笔下那些深刻揭示国民性的作品,是如何进行理论阐释的?对于丁玲、萧红等女性作家,她们在那个风云变幻的时代,其作品中的女性主义思考,是否得到了前苏联学者的关注,以及又是如何被评价的?我更想知道,在他们的论述中,中国现代文学是否被看作是世界文学潮流中的一部分,是否被置于一个更宏大的历史叙事之中去考察。比如,他们是否会分析中国现代文学在吸收西方文学思潮的同时,如何保持其自身的民族特色?又或者,他们对中国现代文学的“民族形式”的探讨,会给出怎样的结论?这本书的价值,不仅仅在于梳理了前苏联学者对中国现代文学的研究成果,更在于提供了一个反思我们自身文学史观的机会。它让我们能够跳出“本土”的局限,用更广阔的视野去审视中国现代文学的独特性和世界性。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,我拿到手里就觉得它是一部充满了历史厚重感和学术深度的作品。我一直对不同文化背景下的文学研究抱有浓厚的兴趣,尤其是前苏联学者对中国现代文学的解读,这本身就提供了一个独特的视角,能够帮助我们跳出国内的惯性思维,看到一些我们可能忽略的方面。我非常想知道,在前苏联学者的研究中,他们是如何评价中国现代文学中的“现实主义”传统?比如,他们是否会深入分析茅盾、老舍等作家笔下对中国社会现实的细腻描绘,以及这种描绘所蕴含的社会批判意义?我更感兴趣的是,他们对那些具有强烈民族忧患意识的作品,比如鲁迅先生的那些杂文和小说,会给予怎样的解读?他们是否会从历史唯物主义的角度,去分析这些作品在中国社会转型时期的思想价值?此外,我也好奇,在他们的论述中,中国现代文学的“革命性”是如何被界定的,又如何与同时期世界文学的潮流进行比较?这本书,对我而言,不仅仅是一份学术成果的展示,更是关于不同文化语境下,对文学本质、功能以及价值的理解与碰撞。它能够帮助我们更全面地认识中国现代文学,也为我们提供了一个审视自身文学史观的绝佳机会,让我们看到中国现代文学在世界文学舞台上的独特地位和贡献。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,在我看来,是一次非常难得的“回溯”和“审视”的机会。作为读者,我一直觉得,了解一个民族的文学,最好的方法之一就是看看其他文化背景下的学者是怎么看的,尤其是前苏联学者,他们对中国文化,特别是中国现代文学,曾有过相当程度的关注和深入研究。我非常期待这本书能为我打开一扇新的窗户,让我能够以一种全新的、甚至是有些“陌生”的视角来审视那些我们耳熟能详的作家和作品。比如说,那些前苏联的文学评论家,他们是如何理解和评价鲁迅先生的“韧性”和“批判性”的?对于曹禺先生笔下那些饱受时代压迫的青年男女,他们的命运悲剧,在前苏联学者的眼中,又会被赋予怎样的解读?我会想知道,他们是否会从马克思主义文学批评的视角,去分析巴金作品中浓厚的浪漫主义和早期革命激情?或者,他们对中国现代诗歌的演变,从新月派的格律到左翼诗歌的激进,又会做出怎样的评价?这本书不仅仅是关于“中国现代文学”本身,更是关于“前苏联”和“中国”这两个国家在特定历史时期,文化交流和思想碰撞的生动写照。通过阅读,我希望能够了解前苏联学者如何看待中国现代文学的民族特色与世界性之间的关系,以及他们如何理解文学在社会变革中所扮演的角色。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,光看书名就足够吸引人,勾起了我极大的好奇心。作为一名读者,我一直认为,了解一个国家或一个时代的文学,最有趣的方式之一就是看看来自不同文化背景的学者是如何解读的。尤其是前苏联学者,他们有着自己独特的理论体系和历史视角,他们对中国现代文学的分析,一定能提供给我们一些全新的、甚至是颠覆性的认知。我期待书中能够有对中国现代文学“奠基者”们的深入探讨,比如他们如何评价鲁迅先生的“哀其不幸,怒其不争”的深刻洞察,以及他如何通过文学来唤醒民众?对于曹禺先生那些充满悲剧色彩的戏剧,比如《雷雨》、《日出》,前苏联学者会从哪个角度进行解读?是着重分析其社会根源,还是更关注其人性的复杂性?我也想知道,他们对中国现代文学中的“左翼文学”思潮,是如何定位的?是将其视为一种进步力量,还是会进行更复杂的评价?这本书,在我看来,不仅仅是对中国现代文学的研究,更是前苏联学者与中国文化进行的一次深刻的对话。通过他们的眼睛,我们或许能看到中国现代文学的更多侧面,理解其在世界文学中的独特价值,甚至反思我们自身对这部文学史的理解。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,我拿到手的时候,就觉得它自带一种历史的厚重感和学术的严谨性。我一直认为,了解一个国家或一个时代的文学,最好的方法之一就是看看来自不同文化背景的学者是怎么看的,尤其是前苏联学者,他们对中国现代文学曾有过深入的研究和独到的见解。我非常期待书中能够有对中国现代文学“精神内核”的深刻剖析。比如,他们如何看待鲁迅先生作品中那种深刻的国民性批判,以及他对中国社会黑暗面的无情揭露?对于巴金先生那“爱情的火焰,自由的歌唱”,前苏联学者又会从哪个角度去评价?是将其视为对旧制度的反抗,还是对美好未来的憧憬?我更想知道,他们是否会从社会学和历史学的角度,去分析中国现代文学是如何反映时代变迁和社会变革的,比如他们对像老舍先生描写北京市民生活的作品,又会如何评价其中的“人民性”?这本书,在我看来,不仅仅是一份学术论文的汇集,更是一种跨文化、跨时代的对话。它能帮助我们跳出“本土”的视角,用一种更宏观、更辩证的眼光来审视中国现代文学在世界文学体系中的位置,以及它所蕴含的普遍价值。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,光是书名就足以激起我浓厚的兴趣。作为一名热爱文学的读者,我总觉得,要真正理解一部文学作品或一个文学流派,就必须尝试从不同的文化视角去审视它。而“前苏联学者”这个标签,无疑为这本书增添了一层独特的历史和学术魅力。我迫切地想知道,那些在不同思想土壤下成长起来的学者们,是如何解读中国现代文学的“灵魂”的?他们是否会对鲁迅先生笔下那种深沉的绝望与不屈的抗争,给予恰如其分的评价?对于中国现代文学中那股强大的“启蒙”思潮,他们又是如何看待其历史地位和深远影响的?书中会不会有对那些在当时社会背景下,勇敢发出“新声音”的作家,比如丁玲、萧红等女性作家,她们的作品中所蕴含的独立精神和女性意识,是否得到了前苏联学者的充分肯定和深入分析?我更关注的是,前苏联的学者们,在评价中国现代文学时,是否会着重考察其与中国社会现实的紧密联系,以及文学在推动社会进步中所扮演的角色?这本书,在我看来,不仅仅是关于中国现代文学的研究,更是关于“思想”与“文化”的交流与碰撞。通过阅读,我希望能够拓展我的学术视野,看到中国现代文学在世界文学版图中的独特位置,以及它所具有的普遍意义和永恒价值。

评分

这本书,名为《前苏联学者论中国现代文学》,光是书名就足够吸引人。我一直对不同文化语境下的文学研究有浓厚的兴趣,而“前苏联学者”这个标签,更是让我好奇他们会以怎样的视角和理论工具来解读中国的现代文学。我期待书中能有对中国现代文学的“启蒙”历程的深刻分析,他们是否会关注周氏兄弟(鲁迅、周作人)在引入西方文学和思想方面的贡献?对于早期白话文学的兴起,他们会如何评价其历史地位和艺术价值?我尤其好奇,前苏联学者对那些带有强烈社会批判色彩的作品,例如茅盾的《子夜》,会给予怎样的评价?他们会从阶级斗争的角度,还是从社会变革的宏观视角来解读?再者,对于像老舍这样以北京市民生活为题材的作家,他们的作品中所蕴含的“人民性”,是否能得到前苏联学者的充分肯定和深入挖掘?甚至,对于一些在中国现代文学史上略显“冷门”但具有独特价值的作家和作品,是否也能在前苏联学者的研究中发现其被重新发掘的亮点?这本书,在我看来,不仅仅是一份文献汇编,更是一次跨越时空的学术对话,是不同文明之间对文学艺术的理解与共鸣的展现。它能帮助我们看到中国现代文学在世界文学版图中的位置,以及在不同文化语境下的多元解读。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,我拿到手时,就感觉它是一份来自遥远时空的学术宝藏。我一直坚信,任何一种文化,都需要在与外部世界的交流碰撞中才能获得更深刻的理解和更广阔的发展。而前苏联学者对中国现代文学的研究,恰恰提供了一个绝佳的“他者”视角。我非常期待书中能有对中国现代文学“承前启后”的关键人物的深入分析,比如他们如何评价五四时期作家们在引入西方文学和思想上的作用?对于丁玲、萧红等女性作家,她们在那个男性主导的文学界,是如何凭借自己的才华和勇气,开辟出新的天地,她们的创作,在前苏联学者的眼中,又被赋予了怎样的意义?我更想知道,他们是否会从马克思主义文艺理论的框架出发,去分析中国现代文学中“为人民服务”的宗旨,以及文学如何成为推动社会进步的强大力量?再者,对于那些在历史洪流中被淹没或边缘化的作家和作品,是否能在前苏联学者的研究中得到重新发掘和评价?这本书,对我而言,不仅仅是一次知识的获取,更是一次思维的拓展。它让我有机会以一种更广阔的视野,去审视中国现代文学的独特性和世界性,了解文学在不同文化和社会语境下的多样解读。

评分

《前苏联学者论中国现代文学》这本书,我拿到手的时候,其实是带着一种既好奇又略微审慎的心态。毕竟,“前苏联学者”这几个字,本身就带着历史的厚重感和某种特定的视角。我一直对不同文化背景下的文学解读很感兴趣,而苏联时期对中国文化的关注,尤其是对现代文学的梳理和评论,在我看来,无疑会提供一个与我们当下视角截然不同的参照系。我期待的是,那些曾活跃在学术界的前辈们,是如何在那个特殊的时代背景下,用他们的理论框架和研究方法,来解析中国现代文学的脉络、人物和作品的。他们是否能捕捉到鲁迅笔下的那种沉郁与反抗?对曹禺的戏剧,他们又会如何解读那种时代洪流下的个体悲剧?巴金的激进与温情,是否会在他们的笔下得到共鸣?又或者,他们对左翼文学的论述,是否会呈现出一种与我们习惯性的解读有所不同的侧重点?这本书不仅仅是关于中国现代文学本身,更是关于一种跨文化的学术对话,是关于不同政治和思想语境下,文学如何被理解和评价的活生生的案例。我希望通过阅读,能够打开我思考的边界,看到一些我未曾注意过的细节,甚至是理解到一些我们习以为常的解读背后,可能存在的其他可能性。这种“他者”视角,往往是反思自身最有效的途径之一,不是吗?尤其是在这个信息爆炸、观点多元的时代,能够审视那些曾经被认为是“权威”的解读,本身就是一种宝贵的学习过程。我非常期待这本书能够带给我这样的启发,让我能够以更开阔的视野,重新审视我们所熟知的那些文学作品和文学现象。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有