塔吉克汉词典

塔吉克汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:四川民族出版社
作者:高尔锵
出品人:
页数:275
译者:
出版时间:1996
价格:12.50
装帧:精装
isbn号码:9787540917449
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 塔吉克语
  • 塔吉克语
  • 词典
  • 语言学
  • 翻译
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 文化
  • 历史
  • 中亚
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

塔吉克语与汉语的文化交融:一本深入探索的语言学著作 本书并非聚焦于塔吉克语与汉语之间的直接词汇对照,而是一部着眼于更广阔的语言学、历史学与文化人类学视角的深度研究。它旨在揭示两种语言在特定历史时期和地理空间中,如何相互渗透、影响,并最终塑造出各自的文化面貌。 第一部分:语言接触的地理与历史背景 本书的开篇,首先将读者带入中亚广袤的地理环境中,探讨了塔吉克语(属印欧语系伊朗语族)与汉语(属汉藏语系)在历史上的接触点。这种接触并非单一的、线性的过程,而是跨越了数千年,通过丝绸之路、草原游牧民族的迁徙以及不同政权更迭的复杂网络展开。 我们不会直接罗列词汇表,而是深入分析语言接触类型学。例如,探讨在唐朝安西都护府时期,粟特语、古突厥语、以及早期中古汉语之间发生的语言借用现象,并推演出这些中介语言对后世塔吉克语方言和汉语西北方言可能产生的间接影响。这部分内容侧重于语系间的差异性与共通性,通过比较音系学和词缀系统的结构差异,构建一个宏大的语言接触模型。 第二部分:文化载体的语义迁移与认知重构 本书的精髓在于对“文化词汇”进行深入的语义追踪。我们关注的重点是,当一种文化概念(例如,源于波斯-伊斯兰文明的哲学或管理术语)通过语言传播到以汉文化为主导的区域时,其意义是如何被调整、接受或排斥的。 例如,探讨某些特定的宗教或哲学概念在历史上传播过程中,其在塔吉克语中使用的特定词根(可能追溯到古老的伊朗语或阿拉伯语词汇),在传播至汉文化圈后,是如何被赋予或借用汉文术语进行阐释的。这不仅仅是词语的“翻译”,更是认知框架的对接与重塑。我们会分析不同时代背景下,官方文书、宗教典籍(如早期的佛教或后来的伊斯兰教文本)在处理这些跨文化概念时所采用的修辞策略和语言建构方式。 第三部分:书写系统的张力与互动 塔吉克语在历史上曾使用过多种书写系统,包括阿拉比字母、拉丁字母,以及在特定时期内对斯拉夫字母的改造。汉语则长期使用表意文字。本书的第三部分将这些书写系统的历史变迁置于一个更宏大的“视觉语言学”框架下进行考察。 我们不讨论如何将一个汉字对应到一个塔吉克语单词,而是研究当两种截然不同的书写传统在同一地理区域或同一政治实体(如元朝或清朝的边疆管理体系)内并存时,它们如何互相影响书写风格、排版习惯乃至文书的接收效率。例如,探讨在边疆地区,官方文书在多语种并用时,对字体、墨色和装帧工艺的无意识的相互借鉴现象。这部分内容融入了历史文献学的研究方法,通过对传世手稿的细致观察,解读书写符号背后的文化权力结构。 第四部分:现代性的挑战与语言身份的重塑 进入近现代,随着民族国家概念的兴起以及全球化的加速,塔吉克语和汉语都经历了剧烈的现代化转型。本书的最后部分探讨了在这一背景下,两种语言如何应对来自外部的科学、技术和政治术语的冲击。 我们分析的是语言政策的历史选择及其对口语和书面语的影响。例如,在不同的历史时期,如何处理外来词汇的“本土化”问题——是直接音译、语义借用还是创造新词?这种处理方式体现了各自文化群体在面对外部冲击时,维护或开放其语言身份的深层文化心理。书中会引入当代社会语言学的视角,考察在跨文化交流日益频繁的今天,语言使用者如何在维护自身语言纯净性与适应全球交流需求之间寻求平衡。 总结:超越词典的文化地图 简而言之,本书为读者提供了一幅复杂的历史文化地图,其绘制的工具是语言接触的痕迹。它超越了简单的词汇翻译,深入探究了地理、宗教、政治和认知范式在塔吉克语和汉语两大语系之间的互动轨迹。它是一部面向语言学、历史学和中亚研究领域专业人士及深度爱好者的严谨学术著作。通过对这些历史沉淀的考察,读者将能更深刻地理解中亚与东亚文明的交汇点,以及语言作为文化载体所承载的厚重记忆。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我非常珍惜拥有这本书的机会。它就像一个宝藏,让我能够不断地发掘其中的奥秘,并在每一次的探索中,都获得新的感悟和惊喜。

评分

这本书带给我的,不仅仅是知识的增长,更是一种心灵的触动。它让我认识到,在这个世界上,存在着如此丰富多彩的文化,而每一个语言,都承载着一个民族的灵魂。

评分

我曾经尝试过学习一些外语,但过程总是磕磕绊绊,充满了挫败感。然而,《塔吉克汉词典》给我的感觉却截然不同,它仿佛有一种魔力,让我甘愿沉浸其中,享受探索的乐趣。

评分

这本书,就像一位沉默而博学的智者,静静地伫立在那里,等待着有心人的到来。我常常在夜深人静的时候,独自坐在书桌前,灯光柔和地洒在书页上,我沉浸在字里行间,仿佛能听到古老的呼唤,感受到历史的脉搏。

评分

我一直认为,语言是承载文化的载体。一本好的词典,不仅仅是简单的字词解释,它应该能够勾勒出一种文化的生活方式,一种民族的精神气质。从这个角度来看,《塔吉克汉词典》无疑是成功的。

评分

这本书,我拿到手上的时候,是被它那个沉甸甸的分量和封面那股古老而神秘的气息所吸引的。塔吉克汉,光是这个名字就充满了故事感,让人联想到广袤的草原、奔驰的骏马,还有那悠扬的歌谣。我一直对这些有着深厚文化底蕴的语言和民族充满好奇,总觉得在这些文字的背后,隐藏着无数等待被挖掘的历史和智慧。拿到这本《塔吉克汉词典》后,我迫不及待地翻开,想要一探究竟。

评分

我对塔吉克语的了解可以说是近乎空白,但这本书的出现,激起了我强烈的学习欲望。我常常在闲暇时,拿起它,随意翻到某一页,看着那些陌生的字母组合,想象着它们在塔吉克人生活中的具体含义和用法。

评分

每次翻阅这本书,我都能感受到一种独特的氛围。它不像市面上很多工具书那样冰冷、生硬,而是充满了人文关怀,仿佛作者倾注了大量的心血和情感在其中。

评分

初次接触《塔吉克汉词典》,我最先注意到的是其印刷的精良。纸张的质感非常舒适,拿在手里有一种温润的感觉,这对于一本需要经常翻阅的工具书来说,无疑是一个重要的加分项。封面的设计也很有考究,不仅仅是简单的文字堆砌,而是融入了具有代表性的塔吉克族元素,仿佛一张古老的地图,邀请着读者踏上一段探索未知的旅程。

评分

对于一个对塔吉克文化充满向往的读者来说,《塔吉克汉词典》不仅仅是一本工具书,它更像是一扇窗,让我得以窥见那个遥远而神秘的世界。每当我研究书中的某个词语时,我都会不自觉地联想到与之相关的历史事件、传说故事,甚至是当地人民的生活习俗。

评分

虽然受制那个年代的水平,但依然是一本珍贵的资料

评分

虽然受制那个年代的水平,但依然是一本珍贵的资料

评分

虽然受制那个年代的水平,但依然是一本珍贵的资料

评分

虽然受制那个年代的水平,但依然是一本珍贵的资料

评分

虽然受制那个年代的水平,但依然是一本珍贵的资料

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有