THE OXFORD HINDI-ENGLISH DICTIONARY

THE OXFORD HINDI-ENGLISH DICTIONARY pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:99.00
装帧:
isbn号码:9780195638462
丛书系列:
图书标签:
  • Hindi
  • English
  • Dictionary
  • Oxford
  • Bilingual
  • Reference
  • Linguistics
  • Language
  • India
  • Lexicography
  • Translation
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《牛津印地语-英语词典》之外的浩瀚书海:一部综合性世界文学史纲要 引言:超越单一语境的知识探索 在知识的广袤图景中,每部工具书都如同灯塔,指引我们穿越特定领域的迷雾。然而,语言工具书的局限性在于其专注于“翻译”与“定义”,而非“语境”与“演变”。因此,若将视野从《牛津印地语-英语词典》所代表的语言学交叉点上移开,展现在我们面前的是一部规模宏大、内容驳杂且充满生命力的世界文学史。这部“假想的”综合性著作,旨在梳理人类文明史上那些在特定语言范畴内诞生、发展并影响世界的思想与叙事,其核心关注点在于文学如何作为文化基因的载体,跨越地理和时代的界限。 第一卷:古代文明的奠基之声 (约公元前2000年 - 公元500年) 本卷聚焦于人类书写传统的源头,重点探讨美索不达米亚、古埃及、印度河流域以及中国早期文明的经典文本,这些文本往往以象形文字、楔形文字或早期语系的面貌存在,其翻译工作本身就是一项复杂的跨文化工程,远超任何双语词典的能力范围。 第一章:神话与史诗的初啼 我们将深入分析《吉尔伽美什史诗》中苏美尔人的宇宙观,考察其对后世英雄叙事的原型影响。同时,对古埃及的《亡灵书》进行文本分析,揭示其宗教哲学对来世概念的深刻构建。重点不在于词汇的精确对应,而在于“恐惧”、“神圣”、“不朽”等核心概念在特定文化语境中的生成机制。 第二章:东方轴心时代的回响 本章将详尽考察印度的《吠陀经》和早期奥义书。这些文本的深奥哲学意涵,如“梵”、“我”、“业”等概念,是任何词典难以穷尽的。我们探究其韵律与祭祀功能的结合,并将其与同时期中国先秦诸子的思想进行平行比较,例如《论语》中的“仁”与《道德经》中的“道”,分析这些概念如何塑造了东亚的伦理结构。 第三章:地中海世界的理性与激情 详细梳理荷马史诗(《伊利亚特》与《奥德赛》)中“荣誉”(Kleos)和“命运”(Moira)的张力。随后,转入古希腊悲剧——索福克勒斯、欧里庇得斯的戏剧,分析悲剧结构如何体现了人与神、个体与城邦之间的永恒冲突。我们着重探讨这些文本如何通过戏剧表演而非纯粹的阅读来完成其文化传播。 第二卷:中古世界的信仰与疆域 (约公元500年 - 公元1450年) 中世纪是宗教信仰塑造文学形式的时代,文字的传播往往与教义的普及深度绑定。本卷将考察在拉丁语、古典阿拉伯语、早期中古汉语等“通用语”体系下诞生的文学成就。 第四章:从拜占庭到伊斯兰的知识传承 分析早期基督教文学(如奥古斯丁的《忏悔录》)如何将个人内心体验纳入神学框架。随后,我们将转向伊斯兰黄金时代的文学成就,重点研究《一千零一夜》的口头叙事传统和其对叙事结构复杂性的贡献,以及波斯萨菲诗人鲁米的神秘主义诗歌,理解“爱”作为超越理性的终极力量在东方语境中的表达方式。 第五章:欧洲封建文学的兴衰 考察骑士文学(如亚瑟王传说)中对“忠诚”与“爱情”的理想化处理,分析其与宫廷礼仪的相互塑造。同时,探究但丁的《神曲》,将其视为中古宇宙观的百科全书式总结,而非简单的宗教寓言。 第六章:东亚的诗歌与世俗叙事 聚焦于唐诗宋词的巅峰,探讨这些高度凝练的诗歌形式如何用最少的字词承载最深的情感和哲理。分析《源氏物语》在对“物哀”美学和宫廷政治复杂性的描绘上,所展现出的细腻笔触,这与同时期欧洲的叙事风格形成鲜明对比。 第三卷:文艺复兴与启蒙的觉醒 (约公元1450年 - 公元1800年) 印刷术的普及和人文主义的兴起,标志着文学开始向世俗化、个体化和理性化方向转型。 第七章:人文主义的复兴与戏剧的革新 莎士比亚的文本是本章的基石。我们探讨他的戏剧如何通过对人性的深刻洞察(如“生存还是毁灭”)来超越单一的道德教诲,塑造了现代文学中“复杂人物”的范式。同时,我们将审视塞万提斯的《堂吉诃德》,分析其如何讽刺了过时的英雄主义,并奠定了现代小说的基础。 第八章:理性的胜利与启蒙的批判 考察启蒙运动时期,如伏尔泰、卢梭的作品,分析他们如何运用讽刺和辩论的形式来挑战传统权威。我们将对比洛克、休谟等人的哲学思想与文学表达的相互渗透,理解“自由”、“自然状态”等概念在不同文本中的实际运作。 第九章:世界的视野与异域的想象 随着全球贸易的兴起,欧洲对“他者”的想象也日益丰富。本章研究早期游记文学和冒险故事,分析这些作品如何在满足读者猎奇心理的同时,无意识地构建了关于不同民族和地理的刻板印象。 第四卷:现代性与爆炸性的叙事 (约公元1800年 - 公元1945年) 工业革命和民族国家的形成,催生了文学对社会现实的深刻反思和对内心世界的极端探索。 第十章:现实主义的铁锤与浪漫主义的挽歌 本章对比巴尔扎克的社会全景式描绘与狄更斯对都市贫困的关注。重点分析陀思妥耶夫斯基如何通过对“罪与罚”的心理剖析,将文学的焦点转向人物的内在挣扎与道德困境。浪漫主义的余晖,如歌德的《浮士德》,则被视为对知识极限和人类精神追求的最终叩问。 第十一章:现代主义的碎片化与语言的革命 考察世纪之交,文学如何从线性叙事中解放出来。重点分析乔伊斯的《尤利西斯》中意识流技巧的运用,以及普鲁斯特对时间与记忆的非线性重构。我们探讨现代主义作家如何通过打破语法和逻辑结构,试图捕捉现代生活的真实感受。 第十二章:战争、危机与反乌托邦的预警 审视两次世界大战对人类精神的冲击。分析卡夫卡作品中弥漫的荒谬感和异化主题,以及赫胥黎、奥威尔等人在技术进步背景下对极权主义可能性的文学预警,这些文本是对人类理性信念的终极考验。 第五卷:后现代与全球化的回响 (约公元1945年至今) 本卷关注文学如何应对全球化、技术爆炸以及身份政治的复杂性。 第十三章:存在主义的困境与荒诞剧场 考察萨特、加缪等作家对“自由的重负”和“荒谬”的哲学探讨,以及贝克特戏剧如何通过极简的舞台呈现来表达人类交流的失效。 第十四章:后殖民语境下的多声部叙事 本章探讨非西方作家如何利用和颠覆殖民时期的文学规范来重建本土叙事。重点分析魔幻现实主义(如马尔克斯)的兴起,看其如何将神话和日常现实融合,以对抗单一的西方理性框架。 第十五章:身份、技术与后人类的景观 分析当代文学对数字时代、环境危机和身份认同流动的反应。从赛博朋克到生态批评文学,我们探讨当下的叙事如何处理真实与虚拟的界限,以及文学本身在信息洪流中的定位与责任。 结论:文学作为连续不断的对话 总而言之,超越任何一部词典所能提供的精确定义,《牛津印地语-英语词典》的缺席,恰恰凸显了文学的真正价值:它不是一系列孤立的词汇,而是跨越千年、横贯五大洲的人类精神活动轨迹。这部综合史纲揭示了,文学的意义存在于其生成、演变、误解与再创造的动态过程中,它要求读者不断地进行语境重构和跨文化理解,这才是对知识最深层的承诺。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名长期在印度生活,并且对印度文化和语言抱有浓厚兴趣的学习者,一本可靠的印地语-英语词典是我不可或缺的工具。然而,找到一本既权威又贴近实际应用需求的词典并非易事。我一直在寻找一本能够满足我日常阅读、学习以及偶尔与当地朋友交流时遇到的生词和地道表达的工具书。在接触到《THE OXFORD HINDI-ENGLISH DICTIONARY》之前,我尝试过一些国内出版的词典,虽然在基础词汇方面尚可,但在词语的细微差别、同义词的辨析以及现代口语表达方面,总感觉不够深入和精准。我尤其希望词典能够包含一些印度不同地区常用的俚语和俗语,因为这些是真正理解印度社会文化的重要窗口。同时,对于一些复杂的印地语词汇,我期待能有更详细的释义和例句,以便我能更好地理解其在不同语境下的用法。我的目标不仅仅是掌握词汇的字面意思,更希望能够深入理解其背后的文化内涵和情感色彩,从而更自如地进行跨文化交流。一本优秀的词典,应该像一位耐心的老师,能够循循善诱,将语言的奥秘一点点揭示给我。

评分

作为一名在跨国公司工作的职员,我经常需要处理与印度同事的邮件和文档。虽然我的工作语言是英语,但为了更顺畅地沟通和建立更良好的工作关系,我一直在努力学习印地语。在工作过程中,我时常会遇到一些来自印度同事的邮件中夹杂着一些我不太熟悉的印地语词汇,或者他们会用一些我不太理解的印地语表达方式。在这种情况下,一本权威的印地语-英语词典就显得尤为重要了。我需要一本能够快速、准确地为我解释这些词汇含义的工具,并且最好能提供一些常用的商业用语和在职场中可能遇到的特定表达。我希望这本词典能够帮助我更自信地处理工作中的语言难题,避免因误解而产生的沟通障碍,从而提高工作效率,也让我的印度同事感受到我的诚意和对他们文化的尊重。一本优秀的词典,能够为我打开一扇理解工作伙伴内心世界的窗户。

评分

我的家庭背景让我与印地语有着天然的联系,但随着时间的推移和生活环境的改变,很多印地语的词汇和用法都渐渐变得模糊。如今,我希望能够重新拾起这份语言的传承,让它在我的生活中重新焕发生机。我需要一本词典,它能够唤醒我尘封的记忆,帮助我找回那些曾经熟悉的词语。我期望这本词典的词条能够涵盖从古典印地语到现代口语的各个层面,能够清晰地辨析一些容易混淆的近义词,并提供丰富的例句,让我能够重新体会到印地语的韵味和美感。我尤其希望词典能够包含一些在印度传统节日、家庭聚会或者日常生活中常用的词汇,这些词汇承载着浓厚的情感和文化信息。对我来说,学习印地语不仅仅是为了语言本身,更是为了 reconnection with my roots and to better understand my heritage and family history。

评分

作为一名长期在海外生活,但对印度文化始终怀有深厚感情的游子,我一直在寻找一种方式,能够让我在异国他乡也能感受到印度语言的温度。印地语对我而言,不仅仅是一种交流的工具,更是连接我和我的祖国,我的家人,我童年回忆的纽带。我希望拥有一本词典,它能够帮助我重温那些曾经熟悉的印地语词汇,理解那些在印度电影、歌曲中反复出现的旋律背后的含义。我渴望它能提供清晰、准确的释义,并且能够收录一些在印度日常生活中,尤其是在家庭和社区里常用的地道表达,这样我就能更好地与家乡的亲人朋友交流,也能在思念家乡的时候,通过语言感受到那份熟悉的温暖。一本优秀的词典,能够成为我在异乡漂泊的心灵栖息地,让印地语的魅力永远伴随我。

评分

在众多印地语学习资料中,我一直渴望找到一本能够真正帮助我跨越语言障碍,深入理解印度社会生活和人民思想的书籍。我是一名对印度电影、文学以及音乐都颇有研究的爱好者,而印地语的魅力常常隐藏在那些优美的诗句、诙谐的对白或者悠扬的歌词之中。然而,即便是对一些看似简单的词汇,也常常会因为语境的不同而产生歧义,或者无法领会到作者想要传达的深层含义。我希望有一本词典,它不仅仅罗列词条,更能提供详尽的解释,能够阐述词语的起源、演变,以及在不同文学流派或时代背景下的特殊用法。如果还能提供一些与词语相关的文化背景知识,那就更加完美了。我渴望通过这样的工具,能够更深刻地品味印度文学的精妙之处,理解电影中人物情感的细腻变化,甚至能够跟着音乐哼唱出心中最真实的感动。这本书,对我而言,不仅仅是一本语言工具,更是连接我与印度文化精神世界的桥梁。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有