"A riveting memoir of a girl's painful coming-of-age in a wealthy Chinese family during the 1940s.
A Chinese proverb says, "Falling leaves return to their roots." In "Chinese Cinderella, Adeline Yen Mah returns to her roots to tell the story of her painful childhood and her ultimate triumph and courage in the face of despair. Adeline's affluent, powerful family considers her bad luck after her mother dies giving birth to her. Life does not get any easier when her father remarries. She and her siblings are subjected to the disdain of her stepmother, while her stepbrother and stepsister are spoiled. Although Adeline wins prizes at school, they are not enough to compensate for what she really yearns for -- the love and understanding of her family.
Following the success of the critically acclaimed adult bestseller "Falling Leaves, this memoir is a moving telling of the classic Cinderella story, with Adeline Yen Mah providing her own courageous voice.
今天刚读完这本书感觉还挺触动的。这本书作为 《落叶归根》的前传,描述了作者严君玲在童年时期的一些主要经历。刚开始读的时候感觉平淡无奇,但越往下读越能感受到作者当时的心情从而为之触动。作者在一个被父母嫌弃,被兄弟姐妹们欺负的环境下坚韧的成长着。最终在十四岁的...
评分今天刚读完这本书感觉还挺触动的。这本书作为 《落叶归根》的前传,描述了作者严君玲在童年时期的一些主要经历。刚开始读的时候感觉平淡无奇,但越往下读越能感受到作者当时的心情从而为之触动。作者在一个被父母嫌弃,被兄弟姐妹们欺负的环境下坚韧的成长着。最终在十四岁的...
评分今天刚读完这本书感觉还挺触动的。这本书作为 《落叶归根》的前传,描述了作者严君玲在童年时期的一些主要经历。刚开始读的时候感觉平淡无奇,但越往下读越能感受到作者当时的心情从而为之触动。作者在一个被父母嫌弃,被兄弟姐妹们欺负的环境下坚韧的成长着。最终在十四岁的...
评分整本书讲述了严君玲作为一个富商家庭第五个孩子如何在继母的不公对待中努力学习,最终成功至伦敦大学攻读医学学士的故事。 一开始我非常好奇和兴奋于作者将如何用英语自述中国的动荡的时代(1941-1952),全书读完后,虽然最终对于像我这样一直用社会主义历史课的角...
评分今天刚读完这本书感觉还挺触动的。这本书作为 《落叶归根》的前传,描述了作者严君玲在童年时期的一些主要经历。刚开始读的时候感觉平淡无奇,但越往下读越能感受到作者当时的心情从而为之触动。作者在一个被父母嫌弃,被兄弟姐妹们欺负的环境下坚韧的成长着。最终在十四岁的...
2018年的原版书之二。
评分写的是当时候的贵族精英的生活,整书憋着一股对继母的不满,不是灰姑娘,也不是中国灰姑娘。
评分不管作者是否有添油加醋,可是在小孩子的心里任何事都可能是惊天动地的,即使长大了回忆起来!小孩子的内心世界有我们无法想象却都经历过的丰富情感,任何情感都更容易随年龄而放被大
评分像是给小孩看的
评分To live is hard.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有