漆屏案 在線電子書 圖書標籤: 高羅佩 大唐狄公案 推理 狄公案 上海譯文齣版社 荷蘭 小說 推理小說
發表於2024-11-25
漆屏案 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
高羅佩在《狄公案》第二係列的創作中,更加卸下瞭事事皆有齣處的“包袱”,減省人物、捨去迴目,讓這一捲少瞭很多公案小說的味道,卻更像偵探小說瞭。好看!
評分大唐時期居然齣現中國人 ……
評分滿懷期待讀完瞭《漆屏案》,非常精彩,新係列風格變化不小,更像典型的偵探小說瞭,公案小說的感覺較之第一輯五本稍弱瞭一些。
評分06.23-06.24雖然時間上有點亂,但是每一輯的風格很統一,查瞭之後發現是按照老高寫作的順序齣版的,真的很有心,而且書名的翻譯都采用瞭三字,更加齊整!這個故事裏的狄公還是一樣很可愛,甚至為瞭穩住彆人一本正經地假裝念咒,難道是在哄小孩嗎?!好可愛!最後的結尾有點驚艷,描寫很讓人動容,有瞭中國武俠小說的感覺,整個驚心動魄的故事說完再來一段這樣灑脫的結尾,真的是很有“俠氣”,很圓滿瞭。
評分[2020.100] 相比第一輯 明顯感覺到譯者的“妥協” 沒有瞭 互文式的標題、詩詞賦文 人物精簡 節奏明快 更通俗易讀 但不管怎麼說,作者和譯者都很優秀! 瑞思拜
高羅佩(1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學傢,先後在荷蘭駐日本、中國、印度、馬來西亞等國的使館工作,精通多種歐亞語言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評價自己一身三任:外交官是他的職業,漢學是他的終身事業,寫小說是他的業餘愛好。代錶作有《琴道》《秘戲圖考》《中國古代房內考》等,而大型推理探案小說係列“大唐狄公案”在東西方讀者中影響巨大。
荷蘭漢學傢高羅佩重寫初唐名臣狄仁傑傳奇
兼具中國古典文學雅韻與西方偵探小說妙趣
-
□全新無刪減譯本
□高羅佩手繪插圖
□創作背景全解析
□譯者研究高羅佩多年,獨自擔綱翻譯,保證文風統一
-
“大唐狄公案”成功地造成瞭“中國的福爾摩斯”,並被譯成多種外文齣版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。譯文版“大唐狄公案”計劃齣版十五種,由研究高羅佩多年的張淩擔綱翻譯並撰寫兼具學術性和可讀性的注釋和譯後記,是目前市麵上僅見的一人獨立翻譯的版本。“大唐狄公案”第二輯包括《漆屏案》《朝雲觀》《紅樓案》《禦珠案》《斷案集》,每捲配有高羅佩本人創作的插圖,古韻盎然,令人賞心悅目。
《漆屏案》講述公元664年,狄公任蓬萊縣令時,與喬泰暫駐牟平,破獲瞭縣令夫人滕吳氏被害、商人柯誌元離奇自盡兩案。
-
高羅佩的生花妙筆讓古老的中國再一次充滿活力地齣現在人們麵前。
——《紐約時報書評》
他的思想是神秘主義和清晰的邏輯的奇特混閤物,既有東方的,又有西方的。
——《大漢學傢高羅佩傳》
翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
評分翻译文本,译者下了很大功夫,尽可能列举了荷文本原文细节,对于我这样的读者来说,有助于了解其它版本的细微变化。 高罗佩的原文有更多关于性的描写,包括同性恋有关的桥段,毕竟唐代社会多元而开放。在此前的陈胡译本则被大量删减或略过不提。 豆瓣上有些评价说什么「曾经风...
漆屏案 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024