A World of Dreams 在线电子书 图书标签: 小说
发表于2024-11-08
A World of Dreams 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
书中所收陆文夫的中短篇,翻译的都还是不错的。很多词的翻译都很符合西方社会对于中国事物的用法,该意译时意译,该音译时音译,而且音译在碰到已经有约定俗成的旧拼法时,也是按旧法而非汉语拼音。当然,除了品评翻译的水平之外,还需要评一下小说本身:所选的陆文夫作品都是很好的,大部分都是第一次看。故事性强,人物鲜活,有时代特色。另外在英文语境下又重温了一遍《美食家》,很好看,故事与所要表达的思想都是绝妙的,常读常新。
评分书中所收陆文夫的中短篇,翻译的都还是不错的。很多词的翻译都很符合西方社会对于中国事物的用法,该意译时意译,该音译时音译,而且音译在碰到已经有约定俗成的旧拼法时,也是按旧法而非汉语拼音。当然,除了品评翻译的水平之外,还需要评一下小说本身:所选的陆文夫作品都是很好的,大部分都是第一次看。故事性强,人物鲜活,有时代特色。另外在英文语境下又重温了一遍《美食家》,很好看,故事与所要表达的思想都是绝妙的,常读常新。
评分书中所收陆文夫的中短篇,翻译的都还是不错的。很多词的翻译都很符合西方社会对于中国事物的用法,该意译时意译,该音译时音译,而且音译在碰到已经有约定俗成的旧拼法时,也是按旧法而非汉语拼音。当然,除了品评翻译的水平之外,还需要评一下小说本身:所选的陆文夫作品都是很好的,大部分都是第一次看。故事性强,人物鲜活,有时代特色。另外在英文语境下又重温了一遍《美食家》,很好看,故事与所要表达的思想都是绝妙的,常读常新。
评分书中所收陆文夫的中短篇,翻译的都还是不错的。很多词的翻译都很符合西方社会对于中国事物的用法,该意译时意译,该音译时音译,而且音译在碰到已经有约定俗成的旧拼法时,也是按旧法而非汉语拼音。当然,除了品评翻译的水平之外,还需要评一下小说本身:所选的陆文夫作品都是很好的,大部分都是第一次看。故事性强,人物鲜活,有时代特色。另外在英文语境下又重温了一遍《美食家》,很好看,故事与所要表达的思想都是绝妙的,常读常新。
评分书中所收陆文夫的中短篇,翻译的都还是不错的。很多词的翻译都很符合西方社会对于中国事物的用法,该意译时意译,该音译时音译,而且音译在碰到已经有约定俗成的旧拼法时,也是按旧法而非汉语拼音。当然,除了品评翻译的水平之外,还需要评一下小说本身:所选的陆文夫作品都是很好的,大部分都是第一次看。故事性强,人物鲜活,有时代特色。另外在英文语境下又重温了一遍《美食家》,很好看,故事与所要表达的思想都是绝妙的,常读常新。
评分
评分
评分
评分
A World of Dreams 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024