「咆哮山莊」的新繼承人亨得利因為長久以來的妒恨而將父親的養子希斯剋利夫貶為僕人並加以虐待,然而亨得利的妹妹凱薩琳和希斯剋利夫早已萌生愛意。希斯剋利夫在這個傢庭裡可以忍受肉體上的疲乏,卻不能忍受愛人的移情別戀;神秘消失幾年後,他重返咆哮山莊,不僅身份上成瞭有錢的體麵紳士,也實質收買瞭頹廢的亨得利,成瞭咆哮山莊的主人。當時凱薩琳已成為林頓夫人,但在兩個傢族與兩代間,希斯剋利夫的報復心纔正要開始蔓延……。《咆哮山莊》當年齣版時因為內容對人性醜惡的描繪而遭緻非議,再加上文中強烈的情緒感染力,因此被稱為是一本「可怕而野蠻」的書。就如毛姆所說:《咆哮山莊》的醜惡與美並存,而且它所錶達的力量也是一般小說傢難以企及的。儘管今日它已被視為古典浪漫主義小說,但仍深深撼動現代人,多次被改拍成電影,以《魂歸離恨天》的中譯片名上映。
在读到呼啸山庄的前几章的时候,我不禁感叹一声,这呼啸山庄里住着的,都是一群疯子么? 最初对《呼啸山庄》感兴趣,是在王安忆老师的《王安忆小说讲稿》上对其内容和评价的探讨。那个时候我对于名著的兴趣,也就是停留在看一看简介,也能初步了解书的内容的层面,毕竟名著这么...
評分伍尔夫在提到艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》时说,促使艾米莉·勃朗特创作的冲动不是她自身的痛苦和伤害,在读完《呼啸山庄》,我难于相信她这种说法。小说中那种痛彻心扉的激情,如果不是有过个人体验,凭一个人的想象力几乎是不可能达到的。 一位好心的绅士从街头引回一个...
評分 評分不過我讀的是莫名其妙怪異翻譯版。那應該不是中文。
评分不過我讀的是莫名其妙怪異翻譯版。那應該不是中文。
评分不過我讀的是莫名其妙怪異翻譯版。那應該不是中文。
评分不過我讀的是莫名其妙怪異翻譯版。那應該不是中文。
评分不過我讀的是莫名其妙怪異翻譯版。那應該不是中文。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有