Li T’ai-po ist wohl der bekannteste chinesische Dichter; seit Jahren liegt eine fast vollständige Übersetzung des poetischen Œuvres durch den bedeutenden Sinologen Erwin von Zach (1872-1942) vor, allerdings in z.T. seltenen Zeitschriften verstreut. Der Band enthält die kompletten Bücher XI-XV der Gedichte, die in der Zeitschrift De Chinesche Revue in Batavia erschienen sind, von der in deutschen Bibliotheken kein Exemplar existiert. Es ist beabsichtigt, auch die übrigen Teile der einzigen Gesamtübersetzung in eine westliche Sprache zugänglich zu machen. Zach gilt als einer der bedeutendsten europäischen Sinologen; andere seiner Arbeiten sind früher vom Harvard-Yenching Institute gesammelt herausgegeben worden, was die Wertschätzung von Zachs Übersetzungen dokumentiert.
评分
评分
评分
评分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有