真正的歸宿 在線電子書 圖書標籤:
發表於2025-02-22
真正的歸宿 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
內容和《寫作是一把刀》有所重閤。
評分可以與《一把刀》共讀。坦誠,健談,剖析過往,堅持一種寫作本體論,用寫作來和解、記憶和拯救。重點講瞭《空衣櫥》《歲月》等書的寫作背景,「爸媽假裝《空衣櫥》隻是小說」,零度寫作,透明度,無人稱曆史,布爾迪厄。難過的是,父母的影響那麼大,刻痕那麼深,但,溝通,又是不可能的。受《簡愛》影響大,挺好的。
評分對談慢慢深入,又在最後因為無力變得親切。除瞭說“寫作,纔是我真正的歸宿”以外,我們還能將“寫作”想象為怎樣的“行動”呢?在埃爾諾看來,它也許更像是作為“誌業”的“認識”,為瞭一種得以被看見的、真正的生活,不斷地打撈深處的“石頭”。
評分埃爾諾在訪談中很坦誠迴顧瞭自己的寫作心路曆程
評分還是非常喜歡看安妮埃爾諾談論寫作。提到普魯斯特這段話:“真正的生活,最終得以揭露和見天日的生活,從而是唯一真正經曆的生活,這也就是文學。”寫作是感受、是認知、是創造,最終也一定是對世事的介入。而生活反而是一種延宕,是在拖延時間,直到我們迎來“真正的生活”。
---作者簡介----
安妮·埃爾諾,法國當代著名作傢。1940年齣生齣生於法國利勒博納,在諾曼底的伊沃托度過青年時代。持有現代文學國傢教師資格證,曾在安納西、蓬圖瓦茲和國傢遠程教育中心教書。她住在瓦茲榖地區的塞爾吉。2022 年獲諾貝爾文學奬。
--譯者簡介---
黃葒,南京大學法語係教授、博士生導師,南京大學當代外國文學與文化研究中心副主任,廣東外語外貿大學雲山講座教授。主要研究領域為法國當代文學、中法比較文學。主要譯著有:《外麵的世界Ⅱ》《小王子》《花事》《然而》《我走不齣我的黑夜》《多拉·布呂代》等。
--編輯推薦--
?2022年諾貝爾文學奬安妮·埃爾諾訪談錄
?與拍攝過伍爾夫、杜拉斯的女性紀錄片導演的真誠對談
?解釋生活、寫作、地點與文學之間的關聯
?“每個人都有自己的經曆,誰都不會替你生活。但你不能把它寫成僅僅是你自己的經曆。那些經曆必須是跨人稱的,超越個體的。隻有這樣你纔能探索自我,用不同的方式生活。”——安妮·埃爾諾
--內容簡介--
2011年,在其日常寫作的地點——塞爾吉的傢中,安妮·埃爾諾接受瞭紀錄片女導演米歇爾·波爾特的采訪。沒有哪個作傢比埃爾諾更符閤這樣的訪談前提:我們長大和生活的地方是寫作紮根的現實背景。
在這本訪談錄中,埃爾諾談論瞭自己的生活與寫作之間的聯係,談到瞭其寫作欲望的誕生,以及她賦予寫作的社會、政治和神話的意義。
如何以作傢的視角來看待生活?為什麼會有這樣風格的作品?為什麼必須書寫生活?文學意味著什麼?通過書中作傢本人對這些問題的迴答,讀者可以更全麵、深入地理解她的作品。
我能说我是先想到了这10字标题,觉得不写一篇文章就太可惜了嘛。 我超级喜欢这本访谈集,前不久得知中译本是黄荭老师翻译,黄老师说,她和Michelle Porte关系很好,真是羡慕了! 其实写这一篇的过程不是特别顺利,修改了十几稿还是不满意,总感觉有很多想说的没有说出来。但同...
評分- 安妮·埃尔诺,总是用第①人称,“我”,讲述自己的故事。 瑞典学院诺贝尔文学奖评委会说,她“以勇气和临床医生般的敏锐揭示出个人记忆的根源、隔阂和集体约束”。 在她看来,写作只能是这样的:“通过我所经历的,或者我在周遭世界所生活的和观察到的,把现实揭露出来。” ...
評分我能说我是先想到了这10字标题,觉得不写一篇文章就太可惜了嘛。 我超级喜欢这本访谈集,前不久得知中译本是黄荭老师翻译,黄老师说,她和Michelle Porte关系很好,真是羡慕了! 其实写这一篇的过程不是特别顺利,修改了十几稿还是不满意,总感觉有很多想说的没有说出来。但同...
評分我能说我是先想到了这10字标题,觉得不写一篇文章就太可惜了嘛。 我超级喜欢这本访谈集,前不久得知中译本是黄荭老师翻译,黄老师说,她和Michelle Porte关系很好,真是羡慕了! 其实写这一篇的过程不是特别顺利,修改了十几稿还是不满意,总感觉有很多想说的没有说出来。但同...
評分您是在人生什么阶段写了《空衣橱》这本书呢? 那是一个内心十分惶惑的时期,生活也显得不真实。我取得现当代文学的教师资格已经有一年了。我当时一边教书,一边通过函授进修,终于拿到证书。我脑子里一直萦绕着一个念头,那就是把我童年世界和我现在所处世界之间的那种撕裂感写...
真正的歸宿 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025