约翰·麦·赞恩 (John Maxcy Zane, 1863-1937),美国律师。生于美国伊利诺伊州,曾于犹他州法庭学习研究法律11年,之后在芝加哥从事法律行业,担任律师,还曾再西北法律大学和芝加哥大学任教。
约翰·梅西·赞恩是美国的执业律师,同时又是一位深沉的思想者。他写的《西方法律的历史》,从法律发展的最初线索到法律发展的更高境界。作者引领我们拜渴了法律发展史的重大界碑:古雅利安人父系氏族的古老习俗、汉穆拉比从神手中接过的人类历史保留最完整的奴隶制成文法典、《圣经》中体现上帝智慧的律法、古希腊人的法律智慧、罗马帝国境内万民都适用的万民法、中世纪教会的火刑柱、英国的普通法和衡平法美国的宪法以及国际法,这些界碑展示了人类法律文明史艰苦跋涉的历程以及人类在备个时期取得的法律成就。《西方法律的历史》是人类文明发展史上的经典之作。
这本书名为法律的故事,实际上却充满了哲学的思辨,可能是翻译水平的原因(比如 law school 翻为法律学校),读起来晦涩无比,讲故事都讲成这样,实在也太无味了。 读这本书需要十分的耐心,前几章蚂蚁社会的推论颇有新意。
评分这本书名为法律的故事,实际上却充满了哲学的思辨,可能是翻译水平的原因(比如 law school 翻为法律学校),读起来晦涩无比,讲故事都讲成这样,实在也太无味了。 读这本书需要十分的耐心,前几章蚂蚁社会的推论颇有新意。
评分翻译不太好,不太精妙,很多句子太长,作者对英美法非常熟悉,对我们不熟悉的案例不加解释,应用的也都是英美法术语,对学大陆法的我们来说,并不很好懂。
评分總覺得想要了解一下關於法制史的發展,看到商周有推出這本書,就買了。 其實,我們都生活在一個“無處不法律”的世界,誠如某些人定義的:“自由就是在社群的道德、習俗跟法律能接受的範圍內所能做的”。話雖如此,但一般大眾對於很多理論上應該是常識性的法律,也一知半解。...
评分翻译的真难过。。。。
评分没看完,最大的缺陷就是没有注解,对西方历史了解不多的人看的会很吃力。
评分翻译通俗易懂
评分翻译不是很美好 作者并非学者,所以语言逻辑比较易于理解,观点也新颖。
评分译者是孙远申
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有