没有注明译者,很奇怪。
小泉八云(KOZUMI YAKUMO,1850-1904)现代怪谈文学的鼻祖,1850年生于英国伦敦,是旅居日本的英国人,原名是Lafcadio Hearn。到日本后与岛根县松江中学的英语教师小泉节子结婚,後来才归化为日本人,在东京大学担任英国文学教授,他在日本旅居多年,深爱著当地充满魅力的文化和风土人情,从妻子的口中听到许多日本民间故事,便著手以英文改写成短篇故事,集结成《怪谈》一书。後来由平井呈一译成日文,受到广大读者的欢迎,使他成为现代日本怪谈文学的鼻祖。小林正树曾将故事里的内容如《无耳芳一》、《雪女》拍成电影,继续发挥怪谈文学的影响力,连已故的知名导演黑泽明也自承《梦》的灵感,源自小泉八云。
小泉八云本名Lafcadio Hearn,是19世纪后半叶的著名作家、翻译教师。父为爱尔兰人,母亲是希腊人,原为英国人,生于希腊,长于柏林,学于英法。小泉八云父亲的先祖据说是中世纪的“浮浪民族”(Gipsy,即吉普赛人),所以从血统上看,小泉八云很有浮浪和江湖艺术气质。待年岁稍长,小泉八云被父亲带到了爱尔兰,进入达勒姆的伍绍天主教会学校读书。在他十几岁的时候,父母相继病故,他变成了孤儿。十九岁时,因生活困苦被送往美国,1869年赴美,在到达俄亥俄的辛辛那提三个月之后,小泉八云结识了一家印刷店主人华德金。华德金是一位慈祥的英国出版家,他见小泉八云孤苦伶仃,就答应扶助他,叫他在店里住下。他的工作是整理稿纸,抄写文件。膳宿由店里供给,只是没有工资。在这期间他受到华德金的辅导,学到了不少新闻知识,不久便在辛辛那提的一家报馆担任新闻记者。
许多人都说小泉八云心里有些病态,其实凡是天才多少都有些病态。他在辛辛那提爱上了一个黑人女仆,和她非正式结婚。但因为与黑人结婚在当地是违法的,他受到舆论猛烈抨击,不得不离开辛辛那提,继续漂泊生涯。在美国各大城市漂泊数年后,1881年,他到新奥尔良任美国南部最大报纸《时代民主党人报》的文艺栏编辑,发表了许多作品。他的生活渐渐安定下来,文学名声也越来越大。1889年作为纽约哈泼兄弟出版公司的特约撰稿人前往法属西印度群岛担任特约通信员,他在热带海岛上生活了两年,用搜集到的材料写成了一本《法属西印度两年记》。在西印度待得不耐烦,便萌生了游历东方的兴趣。当时,维新变法后的日本逐渐引起了欧美的关注。1890年,《哈波斯杂志》聘请他到日本担任自由撰稿人。同年取日本妻子。1896年加入日本国籍并正式采用小泉八云的名字,此后曾先后在东京帝国大学和早稻田大学开讲英国文学讲座,广受学生喜爱。1904年,小泉八云因工作过度及受排挤,忧愤死于东京寓所。
小泉八云精通英、法、希腊、西班牙、拉丁、希怕来等多种语言,学识极为渊博,为当世少见。早期著有《在法属西印度的两年》《异乡文学拾零》和《中国鬼怪故事等》。抵日后,撰文向西方介绍陌生的日本,写有《异国生活与回顾》《日本魅影》《日本杂记》等,详细介绍日本风俗、宗教和文字。其后半生致力推进东西方文化交流,译作和介绍性文字很多,在促进不同文明的相互了解上贡献非凡。
评分
评分
评分
评分
作为一名资深的书籍爱好者,我一直在寻找能让我眼前一亮的作品,而《日本聊斋故事》无疑做到了。这本书的选材非常独到,它并非简单地堆砌市面上已有的故事,而是经过精心挑选和打磨,呈现出一种独特的韵味。我非常欣赏作者对细节的把握,无论是对场景的描绘,还是对人物心理的刻画,都力求精准。例如,书中关于阴阳师的描写,不仅仅是驱鬼降妖的神秘术士,更是肩负着平衡人鬼两界、维护世间秩序的守护者。他们的每一次施法,每一次与妖魔的较量,都充满了智慧与勇气,以及对人生的深刻理解。我还特别喜欢书中关于“付丧神”的故事,那些被遗弃的老物件,在时光的侵蚀下产生了灵智,有的报恩,有的复仇,它们的存在,本身就充满了哲学意味,引人深思。这本书的语言风格也非常吸引人,时而幽默风趣,时而感人至深,让我在阅读过程中情绪跌宕起伏,欲罢不能。
评分《日本聊斋故事》这本书,如同一幅徐徐展开的画卷,将我带入了一个充满魅力的世界。它不仅仅是故事的堆砌,更是情感的传递,是文化的传承。我特别喜欢书中那些关于人与自然和谐共生的故事,它们展现了日本人对自然的敬畏和崇拜,也蕴含着深刻的人生哲理。比如,那些关于山神、河神的传说,以及它们与人类之间的互动,都让人感受到一种古老而神秘的力量。作者的文字如同清泉,流淌着淡淡的忧伤和淡淡的喜悦,却又充满力量。我尤其被书中关于“かさかさ”的故事所吸引,那个因为寂寞而不断寻找伴侣的生物,它的执着与悲伤,让我忍不住心生怜悯。这本书让我看到了日本文化中细腻、内敛的一面,也让我对人性的复杂有了更深的认识。它是一本值得反复品读,并且每次都能从中获得新感悟的书。
评分这本《日本聊斋故事》真是带给我太多的惊喜!一直以来,我对日本文化都怀揣着浓厚的好奇,尤其是那些流传在民间、充满奇幻色彩的传说故事。当我拿到这本厚实的书时,内心是充满期待的。翻开扉页,那些古朴的插画便将我带入了一个既熟悉又陌生的世界。作者的文字功底深厚,将那些古老的日本民间故事娓娓道来,却又不失现代读者的阅读习惯。我尤其喜欢其中关于妖怪的描写,它们不再是简单的邪恶象征,而是被赋予了复杂的情感和动机,有时候甚至让人产生同情。比如,那个为了守护千年古树而幻化成人类的狐狸精,她的孤独与执着,她的爱与恨,都刻画得入木三分。还有那些发生在山野村落、寺庙古刹的奇遇,每一个故事都像一颗晶莹的露珠,折射出人性的光辉与阴暗,也展现了日本古老信仰和自然崇拜的独特魅力。读完一个故事,我常常会陷入沉思,思考其中蕴含的道理,感叹世事的无常。这本书就像一个时间的胶囊,将我带回了那个充满神秘和想象力的时代。
评分当我第一次接触到《日本聊斋故事》时,我并没有抱太大的期望,以为它只是一本普通的民间故事集。然而,事实证明,我的看法是多么的片面。这本书的魅力远超我的想象。它的结构非常巧妙,每一个故事都像一颗精心雕琢的宝石,散发着独特的光芒。我尤其欣赏作者对叙事节奏的把控,故事的前奏往往平淡却充满铺垫,然后在不经意间达到高潮,留下令人回味无穷的结局。书中关于“百鬼夜行”的描写,更是让我大开眼界,那些形态各异、能力非凡的妖怪,在作者的笔下栩栩如生,仿佛真的在夜色中游荡。而且,作者并没有将这些妖怪简单地妖魔化,而是赋予了它们各自的生存之道和生存逻辑。读完这本书,我感觉自己仿佛置身于那个光怪陆离的日本妖怪世界,经历了一场场惊心动魄又充满哲理的冒险。
评分我一直认为,优秀的文学作品不仅在于其故事的精彩,更在于它能触动读者内心深处的情感。《日本聊斋故事》正是这样一本能引起我强烈共鸣的书。它所讲述的故事,虽然发生在遥远的日本,却折射出许多人类共通的情感和困境。比如,那些因为贪婪而陷入万劫不复的故事,警示着人们要克制欲望;而那些为了爱而牺牲自己的故事,则展现了人性的光辉。我特别被其中关于“座敷童子”的故事所打动,那个总是带来好运的孩童,她的出现,象征着家庭的温暖和幸福,然而,她的离去,也暗示着世事无常,幸福需要用心去守护。作者在叙述这些故事时,没有说教的痕迹,而是将道理巧妙地融入情节之中,让读者在不知不觉中受到启发。这本书不仅让我领略了日本传统文化的魅力,更让我对人生有了更深刻的理解。
评分故事很好,但翻译较差。
评分喜欢这种鬼鬼神神题材
评分故事很好,但翻译较差。
评分第一个故事比较有意思
评分最喜欢第一个故事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有