《蠟像陳列館之夜》譯者就是我國當代鼎鼎大名的翻譯傢任溶溶先生。早在五六十年前,也許你的爺爺奶奶就是讀著他翻譯的《古麗雅的道路》和《俄羅斯民間故事》長大的。稍後,他寫兒童詩《爸的老師》《你說我爸爸是乾什麼的》等;他的童話更是齣手不凡,如《沒頭腦和不高興》《一個天纔的雜技演員》等;他也寫兒童小說,如《我是個黑人的孩子,我住在美國》,這篇小說一發錶就在社會上引起瞭轟動。他真稱得上是位多麵手。這些作品伴隨著你的爸爸媽媽們長大。近二三十年來,他更以全副精力翻譯世界各國兒童文學名著,滋潤著一代又一代孩子的心靈。
評分
評分
評分
評分
小時候看過,因為封麵有點恐怖,還被母親強製要求扔瞭。故事當時看完倒是覺得挺有意思的。不過後來再看就覺得沒那麼有意思瞭。還記得裏麵有 誰知道、S•W、五指爬蟲、小黃狗、以及封麵上的蠟像館陳列之夜 這幾個故事。還有一個講古羅馬軍團陰兵過境的也挺有意思的。
评分懷念啊!!!!
评分懷念啊!!!!
评分小時候看過,因為封麵有點恐怖,還被母親強製要求扔瞭。故事當時看完倒是覺得挺有意思的。不過後來再看就覺得沒那麼有意思瞭。還記得裏麵有 誰知道、S•W、五指爬蟲、小黃狗、以及封麵上的蠟像館陳列之夜 這幾個故事。還有一個講古羅馬軍團陰兵過境的也挺有意思的。
评分懷念啊!!!!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有