Poets on Street Corners does not pretend in any way to
be a definitive anthology of contemporary Soviet poetry.
It is no more than a personal effort, dictated by my own
preferences in an immensely rich field. Naturally these
preferences reflect to some degree those of my family. It
is from them, and especially from my father, the Russian
poet Vadim Andreyev, that I have acquired my love and
my knowledge of Russian poetry. (It is well known that
poets may be prejudiced in their literary tastes and that
Russian families are given to passionate likes and dis-
likes. )
Deliberately, I have chosen to stress one particular as-
pect of contemporary Russian poetry--the poets in-
volvement with the flow of everyday life as it is symbol-
ized by the street, whether it is Mayakovsky s Square,
where Yevtushenko read his "Babi Yar" publicly for the
first time, or Yesenin s murderous "bent streets of Mos-
cow," the scene of his private wanderings. (Thus, for
example, there are no patriotic poems in this book, al-
though many very good ones were written in the period
it encompasses.)
评分
评分
评分
评分
说实话,我最初是被它封面那种略显粗粝的质感吸引的,拿到手里沉甸甸的,有一种踏实的年代感。然而,真正打动我的,是内在文字所构建的那个世界观。它并不试图提供任何明确的答案或宏大的哲学宣言,恰恰相反,它拥抱了所有的不确定性与模棱两可。读这书,就像是跟一个满腹心事的老朋友并肩坐在深夜的酒吧里,他不会咄咄逼人地追问你的秘密,只是用他那些看似漫不经心的句子,轻轻地拨动你心底最深处的弦。书中那种对“失落”的描摹尤其到位,它不是那种戏剧化的、山呼海啸般的失落,而是渗透在日常琐事中的、如同细小水滴般的消磨。比如,描述一个被遗忘的车站台,那种时间凝固的寂寥感,简直让人感同身受,仿佛自己就是那个错过末班车、独自面对清晨雾气的人。语言的使用上,作者摒弃了许多当代诗歌中流行的晦涩和故作高深,回归了一种近乎口语化的坦诚,但这种坦诚又被提炼到了极致,每一句都像是经过千锤百炼的宝石,熠熠生辉却不失自然纹理。这是一本需要慢读,甚至需要朗读的书,才能完全捕捉到它那层层叠叠的韵味。
评分这本书给我的冲击,很大程度上源于它那种近乎残酷的诚实。它没有美化生活中的任何一个面向,无论是青春的迷茫,还是中年时期的疲惫与妥协,都被毫不留情地呈现在读者面前。但这绝非是消极的,恰恰相反,正因为直面了黑暗,那些偶尔闪现的微弱希望才显得尤为珍贵和真实。我尤其欣赏其中关于“记忆碎片”的结构处理,它不是按照时间顺序线性展开,而是像一个破碎的万花筒,每一次翻转都呈现出不同的图案,但核心的情感基调始终一致。这种非线性的叙事方式,非常贴合现代人破碎的认知结构,也让读者在阅读过程中保持了一种高度的参与感和重建的乐趣。我甚至会忍不住去揣摩作者在排列这些诗歌时的深意,它们之间是否有某种隐秘的对话?这种探索的过程,本身就是一种智力上的愉悦。而且,书中的一些意象,比如生锈的铁轨、被风吹落的信件,反复出现,形成了一种强烈的联觉效果,让你仿佛能闻到铁锈的味道,听到信纸被撕裂的声音。
评分这本新近出版的诗集,简直是一场感官的盛宴,仿佛置身于某个迷离的午后,空气中弥漫着淡淡的尘土气息和某种说不清道不明的忧郁。作者的笔触细腻得令人心惊,他似乎总能捕捉到那些稍纵即逝的微小瞬间,并赋予它们永恒的重量。那些关于城市边缘生活的描绘,不是那种刻板的、标签化的“底层叙事”,而是充满了复杂的人性光辉与阴影。我特别欣赏他对于光影的处理,那种从斑驳的树叶间筛下来的阳光,照亮了每一个平凡面孔上的挣扎与希望,那种画面感极强,让人忍不住想放下书,去街角寻觅那个特定的光斑。更妙的是,诗歌的节奏变化万千,有时候如同舒缓的爵士乐,慵懒而自由,让人沉醉其中无法自拔;而下一刻,它又会猛然加速,带着一种近乎歇斯底里的力量,将你猛地拉回现实的残酷。这种节奏的张弛有度,体现了作者对语言驾驭炉火纯青的功力。这本书读完后,留下来的不是一堆华丽的辞藻,而是一种深植于心的体验,一种对“存在”本身的重新审视。我常常在阅读过程中停下来,只是为了回味某一个动词的精准用法,它精准地卡在了那个意象的“眉心”上,毫不偏倚。
评分我必须承认,初读时我有些跟不上作者的跳跃性思维,它更像是一种意识流的捕捞,捕捉的都是那些潜意识里的细枝末节。但随着阅读的深入,我逐渐明白了,这并非是为了炫技,而是一种对世界真实运行机制的忠实记录——生活本身就是跳跃的、充满岔口的。这本书的魅力在于它的“留白”。它抛出了许多巨大的、几乎无法回答的问题,比如“我们为何在此?”或者“爱是否会消亡?”,但它从不急于给出答案,而是将这个空白留给了读者自己去填补。这种互动性,使得每一位读者都能从中读出完全属于自己的那一部分意义。我个人对其中几篇探讨“身份的流动性”的篇章印象深刻,作者用极其精炼的语言,勾勒出了个体在社会巨大洪流中身份不断被重塑又不断寻求锚点的挣扎。这本诗集像一个高明的炼金术士,将日常的“铅”——那些乏味、重复的经验——转化成了闪光的“金”——深刻的洞察与审美体验。
评分如果要用一个词来概括阅读这本书的感受,那可能是“共振”。它并非那种迎合大众口味的甜美作品,它有它的棱角,有它坚持的艺术立场。作者似乎对那些被主流文化忽略的角落和人群抱有深切的同情,但这种同情是带着尊重的,不是俯视的怜悯。他用诗歌为那些边缘的声音建立了一个坚固的庇护所。我尤其欣赏它在处理时间感上的手法,它能将一个遥远的过去与当下的某一秒精确地对齐,让你感觉到历史并非是陈旧的档案,而是仍在你血管中流动的血液。诗句的长短错落有致,有的像一句低沉的耳语,有的则像清晨的钟声,洪亮而清晰,具有穿透力。这本书读完后,我没有急着把它放回书架,而是让它随意地躺在床头柜上,时不时地会翻开某一页,那些句子就像经过精心布置的陷阱,总能在不经意间再次将我捕捉,引发新的思考涟漪。这是一次值得反复咀嚼和回味的文学旅程。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有