齐民要术译注(套装上下册)

齐民要术译注(套装上下册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:齐鲁书社
作者:贾思勰
出品人:
页数:884
译者:缪启愉
出版时间:2009-4-1
价格:109.00元
装帧:
isbn号码:9787533321819
丛书系列:齐鲁文化经典文库
图书标签:
  • 中国
  • 基础
  • 农书
  • 农书
  • 古代农业
  • 齐民要术
  • 译注
  • 中国农业史
  • 古代科技
  • 农学经典
  • 典籍整理
  • 实用农业
  • 传统技术
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《齐民要术译注(套装上下册)》为齐鲁书社出版。《齐民要术》是中国现存最早最完整保存下来的古代农学名著,也是世界农学史上最早最有价值的名著之一。书中的“齐民”,意思就是平民百姓,“要术”是指谋生的重要方法,四字合起来说,就是民众从事生活资料生产的重要技术知识。

《齐民要术译注》(套装上下册) 品鉴农耕智慧,传承中华瑰宝 《齐民要术》是中国古代农业百科全书式的巨著,由北魏贾思勰所著。这部流传千年的经典,不仅是中国农业史上的里程碑,更是中华民族勤劳智慧的结晶。本次推出的《齐民要术译注》(套装上下册),是对这部伟大著作的深度挖掘与现代化诠释,旨在让古老的农耕智慧焕发新的生机,为当代读者提供宝贵的思想和实践指导。 内容精粹,博大精深 《齐民要术》全书共十卷,系统地介绍了中国古代农业生产的方方面面,涵盖了作物种植、畜牧养殖、园林花卉、家禽饲养、渔猎采集,以及粮食加工、酿造、调味、饮食等多个领域。其内容之详尽,理论之精深,实践之可行,在世界农业史上堪称独树一帜。 作物种植: 书中详细阐述了谷类、豆类、蔬菜类、果树类等多种重要农作物的选种、育种、耕作、灌溉、施肥、病虫害防治等各个环节。从土地的选择、翻耕,到播种的时机、密度,再到不同作物在不同生长阶段的养护管理,无不体现出古人对自然规律的深刻理解和灵活运用。书中对于不同土壤条件的适应性、作物轮作的益处、以及粪肥、人畜粪尿等多种肥料的收集与使用方法,至今仍具有重要的参考价值。 畜牧养殖: 针对牛、羊、猪、马、鸡、鸭等主要家畜家禽,提供了科学的饲养管理方法。从圈舍的建造、日常的喂养,到疾病的预防与治疗,再到繁殖的技巧,都进行了细致的描述。特别是关于牲畜的优劣辨识、饲料的配制、以及催肥增膘的经验,对于现代畜牧业仍有启发意义。 副业生产: 除了主要的农作物和畜牧业,《齐民要术》还涉及了许多重要的副业生产,如酿酒、制醋、制酱、榨油、养蜂、渔猎等。这些内容不仅丰富了古代农业生产的内涵,也展示了古人精湛的手工艺和生活智慧。书中对于粮食发酵的原理、不同酒曲的特点、以及各种调味品的制作工艺,至今仍是传统食品工业的宝贵遗产。 农时农历: 遵循中国传统的农历节气,《齐民要术》详细规划了不同季节、不同农事活动的时间安排,强调“顺天而行”,强调因地制宜,因时而作。这种对自然节律的尊重和把握,是中国传统农业生产的重要哲学基础。 译注亮点,现代传承 本次推出的《齐民要术译注》(套装上下册),不仅保留了原著的精髓,更通过现代化的译注,使其更易于当代读者理解和接受。 精准白话译文: 译者团队对原文进行了细致入微的白话文翻译,力求在忠实原文的基础上,使其语言更加流畅、生动,便于普通读者阅读。对于原文中一些古语、术语,也进行了恰当的解释,确保读者能够准确理解其含义。 翔实注释考证: 针对书中涉及的农具、作物、动植物、地理、民俗、医药等各类知识点,进行了详尽的注释和考证。这些注释不仅阐明了专业术语的来源和用法,更结合了考古发现、历史文献和现代科学研究,为读者提供更广阔的视野和更深入的理解。 图文并茂,直观呈现: 译注版特别增加了大量的插图、图表和照片,直观地展示了书中所描述的农具、作物、畜禽、工艺流程等。这些图文并茂的展示,极大地增强了阅读的趣味性和理解的深度,让读者能够“看见”古人的农耕世界。 理论联系实践: 译者在翻译和注释过程中,注重将《齐民要术》中的古代农耕经验与现代农业生产相结合,分析其在当代农业发展中的现实意义和应用价值。这使得本书不仅是一部历史文献,更是一本具有指导意义的实用读物。 价值意义,跨越时空 《齐民要术译注》的出版,具有重要的学术价值和现实意义: 学术研究基石: 对于中国农业史、科技史、经济史、文化史等领域的研究者而言,本书是不可或缺的原始文献和重要参考资料。 农业实践指导: 书中蕴含的许多朴素而有效的农耕经验,如土壤改良、病虫害绿色防治、精细化养殖等,对现代有机农业、可持续农业的发展提供了宝贵的借鉴。 文化传承载体: 作为中华民族优秀的传统文化遗产,《齐民要术》承载着丰富的农耕文明和生活智慧。通过译注的传播,有助于唤醒人们对传统文化的认同感和自豪感。 生活智慧启迪: 在快节奏的现代生活中,重温《齐民要术》中所体现的“天人合一”的哲学思想,以及对自然万物细致入微的观察和尊重,能够引导人们回归自然,感悟生活的本真。 《齐民要术译注》(套装上下册)是献给所有热爱农业、珍视传统、追求智慧的读者的厚礼。它是一次穿越时空的对话,一场关于农耕文明的深度探索。翻开本书,您将走进一个古老而充满智慧的农业世界,感受中华民族生生不息的创造力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

当我第一次将这套《齐民要术译注(套装上下册)》捧在手中时,就被它厚重而典雅的质感所深深吸引。作为一名对中国古代历史和文化有着浓厚兴趣的读者,我一直对《齐民要术》这本著作心生向往,但原著的古老文字曾是我望而却步的门槛。这套译注本的出现,恰如其分地解决了我的困扰,让我得以一窥这部农学经典的真容。 细细品读译注者的序言和导读,我便被他们对《齐民要术》的深度解读和严谨考证所折服。随后的正文阅读更是让我惊喜连连。译文部分流畅而准确,将贾思勰先生凝练的古文,转化为现代读者能够轻松理解的白话。书中关于“治田”的章节,对于土壤的改良、耕作的方式、以及如何根据不同土地的特性进行耕作的描述,都写得极为详尽。译注者对这些内容的解读,不仅清晰明了,更时常引经据典,从多个角度佐证和阐释,让我对古代农耕技术有了更深入的认识。 我尤其欣赏的是译注者在注释部分所付出的巨大心血。这些注释不仅仅是对生僻字词的简单解释,更是对书中涉及的各种植物、动物、农具、地理位置进行了深入的考证和说明。例如,书中提到某些古代农具的名称,译注者会引用其他文献的插图或描述来佐证其形制和用途,这极大地增强了阅读的直观性。对于一些现代已不再常见的植物,译注者也会尽可能给出其现代植物学名和形态特征的描述,让这些古老的知识变得鲜活起来。 在阅读过程中,我常常被书中渗透出的“顺应自然”的哲学思想所打动。贾思勰先生在书中反复强调,要根据天时地利人和来安排农事活动,这其中蕴含的智慧,在今天看来依然具有深刻的启示意义。译注者在注释中,也会将这些古代的经验与现代的科学原理相结合,为读者提供更广阔的视角,让我感受到古人对自然的敬畏和对规律的尊重。 这套书的内容极为丰富,远不止于谷物的种植。书中还详细介绍了蔬菜、水果、畜牧、渔业、林业,以及酿造、加工等多个领域的技术。我尝试阅读了关于“畜牧”的部分,其中关于如何饲养牛、羊、猪、鸡、鸭等家禽家畜,如何选择品种、进行喂养、以及如何防治病虫害的描述,都极为具体和实用。这让我看到了古人如何巧妙地利用自然资源,发展出高效的畜牧业。 让我印象深刻的是,译注者在处理一些涉及古代民俗或地方特色的记载时,展现出了极高的学术严谨性。他们会尽可能地追溯其历史渊源,或者在注释中进行解释,使得这些内容不再是孤立的碎片,而是融入了更广阔的社会文化背景之中。 《齐民要术译注》的出版,让这部珍贵的古代经典得以“活”在当下,触及到更广泛的读者群体。译注者用现代的语言和学术的严谨,为我们搭建了一座连接古今的桥梁,让我们能够穿越时空的阻隔,去感受那些来自远古的劳动人民的勤劳与智慧。 每一次翻阅这套书,我都会有新的收获和感悟。它不仅增长了我的知识,更重要的是,它让我对中国古代先民的智慧、勤劳和与自然和谐相处的理念,有了更深刻的理解和由衷的敬意。这套书的价值,远不止于学术研究,更是一种文化的传承和精神的启迪。 我非常庆幸能够拥有这套精美的《齐民要术译注》。它不仅充实了我的知识体系,更重要的是,它让我对我们祖先的智慧和创造力有了更深的认识和由衷的钦佩。这套书的出版,无疑是文化传承的一项重要贡献,我由衷感谢译注者们的辛勤付出。 总而言之,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是一部非常值得阅读和珍藏的著作。它不仅是一本关于农业技术的权威参考,更是一部展现中国古代社会生活智慧和文化底蕴的百科全书。译注者的卓越工作,让这部经典之作在新时代绽放出了更加耀眼的光芒。

评分

这套《齐民要术译注》对我而言,更像是一扇通往古老智慧的窗口,让我得以窥见中国古代农业文明的博大精深。我一直对中国古代的农事活动和民俗文化颇感兴趣,而《齐民要术》作为现存最早且最为完整的农学著作,其价值不言而喻。这套译注本的出现,为我这样非专业出身的读者,提供了一个相对平缓而又深入的切入点。 初次翻阅,译注者的序言和导读便给我留下了深刻的印象。他们对《齐民要术》的价值阐释,以及对译注过程中所遵循原则的说明,都充满了严谨的态度和深厚的学术功底。随后,我便开始品读正文。译文部分流畅自然,将贾思勰先生那些充满生活气息的古文,转化为现代读者能够轻松理解的语言。例如,书中关于“种植”的章节,对于各种作物的生长特性、土壤需求、以及田间管理技巧的描述,译注者都做了非常清晰的阐述,让我这个对农业知之甚少的人,也能感受到其中蕴含的科学性。 我尤其要赞扬的是,译注者在注释部分所展现出的渊博学识和细致入微的精神。他们不仅对原文中的生僻字词进行了详细的释义,更重要的是,对书中提及的各种植物、动物、农具、以及地理环境,都进行了深入的考证和补充。比如,书中提到某些古代品种的农作物,译注者会通过引用其他文献的描述,或者结合现代植物学的研究成果,为我们勾勒出这些古老作物的清晰图景,这极大地丰富了我的理解。 在阅读过程中,我常常被书中对于“时令”和“节气”的精妙运用所打动。古人是如何根据自然规律,将农事活动安排得井井有条,这其中蕴含的智慧,让我由衷地感到敬佩。译注者在对这些内容的解读时,常常会联系到现代的物候学知识,使这些古老的经验焕发出新的生命力。 这套书的内容远不止于谷物种植,它还涵盖了蔬菜、水果、畜牧、渔业、林业、以及酿造、加工等多个方面。我尝试阅读了关于“果蔬”的部分,书中关于苹果、梨、桃、李等多种水果的种植、嫁接、修剪等技术,都描述得非常具体。译注者对这些技术的解释,让我看到了古人对园艺的精湛技艺,以及他们对食物的创造力。 书中关于“储存”和“加工”的章节,也让我受益匪浅。在那个没有现代冷藏技术的时代,古人如何通过腌制、熏制、风干、酿造等多种方法,来保存食物,延长其食用期限,这其中蕴含的智慧,是值得我们学习和借鉴的。译注者对这些工艺的详细解读,让我对中华民族的生存智慧有了更深的感悟。 《齐民要术译注》的价值在于,它将一部经典的农学著作,以一种易于接受的方式呈现给现代读者。译注者凭借其深厚的学养和严谨的态度,让这部古籍重焕光彩,成为连接古代智慧与现代文明的桥梁。 每一次翻阅这套书,我都会有新的发现和感悟。它不仅仅是关于农业技术的知识,更是一种对生活、对自然、对劳动人民的敬意。它让我看到了中国古代文明的强大生命力,以及劳动人民所创造的巨大财富。 我非常庆幸能够拥有这套精美的《齐民要术译注》。它不仅充实了我的知识体系,更重要的是,它让我对我们祖先的智慧和勤劳有了更深刻的认识和由衷的钦佩。这套书的出版,无疑是文化传承的一项重要成就,我由衷感谢译注者们的辛勤付出。 总而言之,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是一部值得反复阅读和珍藏的著作。它不仅是一本农学教科书,更是一部展现中国古代生活智慧和文化底蕴的百科全书。译注者的出色工作,让这部经典之作在新时代绽放出了更加耀眼的光芒。

评分

在我浩瀚的书海中,这套《齐民要术译注(套装上下册)》绝对是其中一颗璀璨的明珠,它所散发出的古老智慧,总能轻易地抓住我的目光。拿到这套书,首先吸引我的是它沉甸甸的分量,以及上下册之间那种和谐统一的视觉美感。我一直对中国古代的农业技术和民生百态有着强烈的好奇心,而《齐民要术》作为中国现存最早、最完整的农学著作,无疑是探索这些奥秘的最佳入口。 初次翻阅,我便被译注者流畅而精准的译文所折服。他们不仅将贾思勰先生那凝练的古文翻译得清晰易懂,更重要的是,在翻译的过程中,充分考虑到了古代生产生活的具体情境。例如,书中关于“种谷”的章节,对于不同谷物的播种时间、方法、以及田间管理,译注者都做了非常细致的白话解释,让我这个对农业一窍不通的人,也能大致理解其中的操作流程。 我尤其要称赞的是译注者所做的注释。这些注释不仅仅是对字词的简单解释,而是深入到了对古代农具形制、植物学名、地理环境、甚至某些民间习俗的考证。比如,书中提到某种特定的耕作方式,译注者会引用其他古代文献的记载来印证,或者根据现代科学的原理进行分析,为我们构建了一个更加立体、更具深度《齐民要术》的知识体系。这些注释就像一盏盏明灯,照亮了我理解原著的道路。 在阅读过程中,我常常会惊叹于古人对自然的细致观察和深刻理解。书中关于“治田”的章节,对于土壤的肥力、改良方法,以及如何根据不同土地的特点进行耕作,都写得极为精炼而实用。译注者对这些内容的解读,让我深刻体会到,在没有现代科技的时代,古人如何通过日积月累的经验,掌握了与土地和谐相处的智慧。 我特别被书中关于“养蚕”、“织帛”的章节所吸引。这不仅仅是农业生产的一个分支,更是古代经济的重要组成部分。从养蚕的技术,到如何剥茧、缫丝、织布,书中都做了详尽的描述。译注者对这些过程的解释,让我得以一窥古代劳动人民的精湛技艺和辛勤付出。这让我对我们现在所穿着的衣物,有了更深的理解和敬意。 《齐民要术》的伟大之处还在于它内容的全面性。除了农作物种植,《齐民要术》还广泛涉及畜牧、渔业、林业、果蔬、酿造、加工等各个方面。我尝试阅读了关于“酿造”的部分,书中对酿酒、酿醋、制酱的工艺描述,让我大开眼界。译注者对这些工艺的详细解释,不仅展示了古人的技术水平,更让我体会到了他们对于生活的热爱和创造力。 这套书的译注者,凭借其深厚的学养和严谨的态度,成功地将这部古老著作的智慧传递给了现代读者。他们的译文流畅自然,注释详实准确,结构清晰合理,使得《齐民要术》不再是一本高高在上的“古籍”,而是一本可以阅读、可以学习、可以借鉴的生活指南。 阅读《齐民要术译注》,我常常会产生一种跨越时空的对话感。那些两千多年前的文字,经过译注者的精心解读,依然能够触动我的心灵,引发我对生活、对自然的思考。这让我深刻体会到,真正的智慧是永恒的,它能够穿越时间的长河,依然闪耀着光芒。 我非常享受每一次翻阅这套书的时光。它不仅丰富了我的知识储备,更重要的是,它让我对中国古代先民的勤劳、智慧和对土地的深厚感情,有了更深的理解和敬意。这套书的出版,是文化传承的一项重要贡献,我由衷地感谢译注者们的辛勤付出。 总而言之,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是一部值得所有热爱中国文化、关心农业知识、探索生活智慧的人们阅读的杰作。它如同一坛陈年的佳酿,越品越有味,每一次翻阅都能从中品味出不同的韵味和启迪。

评分

初次接触这套《齐民要术译注》,首先就被它严谨的学术态度和详实的注释所吸引。作为中国古代农业的集大成之作,原著《齐民要术》的价值不言而喻,但对于普通读者而言,古文的障碍着实不小。而这套译注本,就像一座精心搭建的桥梁,让古老智慧得以跨越语言的鸿沟,走进寻常百姓家。 我花了不少时间去翻阅书中的每一部分,尤其对那些关于“治田”的章节情有独钟。译注者将贾思勰原著中关于土壤的改良、耕作的方法、轮作的益处等,都做了非常清晰的白话解释。比如,书中对“粪肥”的各种来源和使用方法,进行了细致的分类和描述。这让我意识到,在没有化肥的年代,古人就已经掌握了如此科学的土壤肥力管理知识,他们对土地的敬畏和利用,充满了智慧。 让我印象深刻的是,译注者在解释一些古代的农具时,不仅给出了名称,还尽可能地描述了其形制和用途,甚至会引用其他文献的插图或描述来佐证。这对于理解书中关于“耕”、“耨”、“灌”等一系列农事操作的描述,提供了极大的帮助。我能想象到,在数千年前的中国大地上,农民们是如何巧妙地运用这些工具,与土地进行对话,播种希望。 书中对于“五谷”的种植,从选种、播种、田间管理到收获,都进行了非常详细的阐述。例如,关于“小米”(即粟)的种植,书中就提到了多种不同的种植方式和适应性,这让我对这种在中国北方历史悠久的作物有了更深的认识。译注者在这些地方的注释,往往会关联到现代的植物学知识,使得这些古老的农事经验,在今天依然具有指导意义。 除了谷物种植,书中关于“蔬”、“果”、“漆”、“麻”等多种作物的种植和加工技术,也同样精彩。我特别欣赏书中关于“酱”的制作工艺的描述。从选料、发酵到最后的成品,每一个步骤都充满了古人的匠心。译注者对这些工艺的解释,让我不仅了解了制作方法,更感受到了古人对于食物的热爱和精益求精的态度。 我发现,这套书不仅仅是关于“如何种地”,它更是关于“如何生活”。书中涉及了许多关于食物的加工、储存、烹饪方法,甚至包括一些简单的家庭手工艺。比如,书中关于“酿酒”的详细介绍,让我得以一窥古人是如何利用自然资源,创造出美酒佳酿的。这些内容,让我觉得《齐民要术》更像是一部古代的生活百科全书。 让我感到欣慰的是,这套译注本的出版,让《齐民要术》这本国之瑰宝,不再是高高在上的学术著作,而是能够被更广泛的读者所接触和理解。译注者在译文和注释中,既保持了原文的严谨,又注入了现代的理解,使得阅读过程既充实又愉悦。 我时常在想,在那个没有现代科技的时代,古人是如何通过观察、实践和总结,积累下如此宝贵的农业经验的。《齐民要术》就是最好的证明。而这套译注本,则成功地将这些经验传递给我们,让我们能够从中汲取智慧,反思我们当下的一些农业生产方式。 阅读这套书,我常常会联想到“天人合一”的哲学思想。书中体现的,是对自然规律的尊重,是对土地的感恩,以及通过辛勤劳动来实现自给自足的朴素愿望。这些,都是在现代社会中尤为宝贵的品质。 总而言之,《齐民要术译注(套装上下册)》是一部非常值得珍藏和阅读的著作。它不仅是对中国古代农业智慧的传承,更是对中华民族勤劳、智慧、与自然和谐相处的精神的展现。译注者的用心,让这部经典之作焕发了新的生命力,我非常享受与它进行的一次又一次的“对话”。

评分

这套《齐民要术译注》就像一位来自遥远时代的智者,用最质朴的语言,讲述着关于土地、关于收获、关于生活最根本的道理。拿到这套书,首先吸引我的便是它沉甸甸的质感和精心设计的封面,仿佛在无声地诉说着它所承载的厚重历史。我一直对中国古代的农业技术和农耕文化充满好奇,而《齐民要术》作为中国现存最早的、最完整的农学名著,无疑是了解这一领域的最佳起点。 细细品读译注部分,最让我感到惊喜的是译注者对于原文的理解和阐释。他们不仅准确地翻译了古文,更重要的是,对书中涉及的各种农作物、生产工具、自然现象等进行了细致的解释和考证。例如,书中关于“地力”的论述,译注者结合古代的土壤分类和施肥方法,详细解释了不同土地的特点和如何通过耕作、施肥来改良地力,这些内容对于现代人来说,即使不直接从事农业,也能从中学习到关于如何尊重和利用自然的智慧。 让我特别赞赏的是,译注者在处理一些古代特有的术语时,并没有生硬地将其直译,而是通过引用其他古籍、结合现代科学知识,进行多角度的解读,力求让读者能够全面地理解其含义。比如,书中对“五谷”的定义和各个作物的种植要点,译注者都进行了深入的挖掘,让我们了解到古代农耕的精细化程度。这些注释就像一个个小小的“知识点”,让原本可能晦涩的古文变得生动有趣,充满启发性。 我尝试着阅读了书中关于“稼穑”的部分,也就是种植和收获的章节。其中对于不同季节、不同气候条件下如何选择播种时机、如何进行田间管理、如何防治病虫害的描述,都极其具体和实用。虽然这些知识是在两千年前总结出来的,但其中蕴含的科学原理和对自然的细致观察,即使在今天看来也依然闪耀着智慧的光芒。比如,关于“轮作”的好处,书中就有明确的记载,这与现代农业提倡的轮作和休耕理念不谋而合。 书中的一些关于“蓄养”和“加工”的内容也让我大开眼界。除了谷物种植,《齐民要术》还涵盖了畜牧、渔业、林业等多个方面。比如,书中关于如何饲养家禽家畜,如何腌制、熏制、风干肉类以延长保存时间的描述,都非常详尽。这让我意识到,在那个没有冰箱和现代冷链的时代,古人为了应对食物短缺,发展出了多么丰富和精巧的保存技术。这种对生活细节的关注,让我感受到了古人生活的智慧和对食物的珍视。 我特别喜欢书中关于“酿造”的章节。古人对于酒、醋、酱等发酵食品的制作,有着非常成熟的工艺。译注本对这些工艺的详细解读,让我得以了解其中的奥秘。比如,关于制作酒的“曲”的原料和发酵过程,以及如何控制发酵的温度和时间,都写得非常清晰。这些内容不仅展示了古人的技术水平,也让我对我们日常生活中常见的发酵食品有了更深的理解和 appreciation。 这套书的译注者在处理原文中的一些“民间习俗”或“谚语”时,也下了不少功夫。他们会追溯这些习俗的来源,或者解释其背后的科学道理,这使得阅读过程更加立体和有趣。比如,书中一些关于“占验”的内容,虽然带有一定的迷信色彩,但译注者会将其放在当时的社会背景下进行解读,让我们理解古人对自然现象的敬畏和探索。 《齐民要术译注》不仅仅是一本关于农耕技术的书,它更是了解中国古代社会生活、经济、文化的一个窗口。通过这本书,我仿佛看到了古代的农夫们在田间辛勤劳作的身影,听到了他们丰收的喜悦。书中的许多描述,都充满了浓厚的生活气息,让人能够真切地感受到那个时代的脉搏。 对于我这个非专业读者来说,这套书的价值在于它将一本晦涩难懂的古籍,转化为了一本既有学术深度,又具阅读趣味的普及读物。译注者用现代的语言,将古人的智慧和经验“翻译”出来,让我们这些生活在信息爆炸时代的现代人,能够穿越时空的阻隔,去倾听那些来自远古的声音。 总而言之,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是一部非常有价值的著作。它不仅让我增长了知识,更让我对中国古代的农耕文明产生了由衷的敬意。译注者的严谨细致,让这部经典焕发新生,成为连接过去与现在的桥梁。我强烈推荐给所有对中国历史、文化、农业感兴趣的朋友们。

评分

当我第一眼看到这套《齐民要术译注》,就被它厚重的身躯和精美的装帧所吸引。作为一名对中国古代文化和历史有着浓厚兴趣的读者,我一直对《齐民要术》这本著作充满了敬意,但原著的阅读门槛确实较高。这套译注本的出现,无疑为我提供了一个绝佳的途径,让我能够深入了解这部伟大的农学经典。 在仔细研读了译注者的序言和导读后,我便迫不及待地翻开了正文。我首先选择阅读的是关于“耕”的部分。译注者将贾思勰先生那些精炼而充满智慧的古文,用通俗易懂的现代汉语进行了阐释,同时保留了原文的韵味。例如,书中关于耕地的深度、翻耕的次数、耕作的工具使用等细节,都解释得非常清晰。我惊叹于古人在没有机械化设备的年代,是如何通过精细的耕作来提高土地的肥力。 让我尤其欣赏的是,译注者在注释部分所付出的巨大努力。他们不仅解释了原文中的生僻字词,更重要的是,对书中涉及的各种植物、动物、农具、地理位置,都进行了详细的考证和说明。比如,书中提到的一些古代作物的名称,译注者会给出其现代植物学的对应名称,甚至还会介绍其形态特征和生长习性。这些详实的注释,极大地丰富了我的阅读体验,让我能够更立体地理解古代的农业生产场景。 我花费了不少时间去消化书中关于“稼穑”的各个环节。从如何根据节气变化来安排播种、移栽,到如何进行田间管理,如除草、施肥、灌溉,再到最后的收获和储存,无一不体现了古人对农业规律的深刻理解和精湛技艺。书中关于“水利”的描述,尤其让我印象深刻,古人如何修建沟渠、管理水源,以应对不同季节的用水需求,这其中蕴含的智慧至今仍令人赞叹。 除了谷物种植,《齐民要术》还广泛涉及了蔬菜、水果、畜牧、渔业、林业等多个领域。我尝试阅读了关于“畜牧”的部分,书中关于如何饲养牛、羊、猪、鸡、鸭等家禽家畜,如何选择优良品种、如何喂养、如何防疫的描述,都非常具体和实用。这让我感受到,古人的生活是与自然紧密相连的,他们懂得如何与万物和谐相处,并从中获取赖以生存的资源。 在阅读过程中,我常常会为书中一些看似朴素但蕴含深刻道理的论述而驻足。比如,书中关于“除草”的必要性,以及各种除草方法的介绍,都体现了古人“勤能补拙”的农耕精神。他们深知,良好的田间管理是保证作物高产的关键,而这一切都需要持之以恒的辛勤劳动。 这套书的译注质量非常高,语言流畅,层次分明。译注者在处理一些容易产生歧义的古文时,会列出不同的解释,并给出自己的判断依据,这种严谨的态度让人信服。同时,他们也善于将一些古代的生产经验与现代科学原理相结合,为读者提供更广阔的视野。 《齐民要术译注》让我对中国古代的农业文明有了更全面的认识。它不仅仅是一部农学著作,更是一部反映古代社会生活、经济、文化的重要文献。通过阅读它,我仿佛能够穿越时空,亲身感受那个时代劳动人民的勤劳与智慧。 我深信,这套书的价值远不止于学术研究。对于任何一个关心食物来源、关心农业发展、关心中国传统文化的人来说,它都是一本不可多得的宝藏。译注者用他们的学识和热情,让这部尘封千年的经典,重新焕发出耀眼的光芒。 我为能够拥有这套精美的《齐民要术译注》而感到庆幸。它不仅丰富了我的知识,更重要的是,它让我对中国古代先民的智慧和创造力有了更深的敬意。我会将它作为一本常备的参考书,时常翻阅,从中汲取养分。

评分

初次接触这套《齐民要术译注》,便被它厚重的分量和精美的装帧所吸引。作为一名对中国古代文化和历史有着浓厚兴趣的读者,我一直对《齐民要术》这本著作心生敬意,但原著的古老文字曾是我望而却步的门槛。这套译注本的出现,恰如其分地解决了我的困扰,让我得以一窥这部农学经典的真容。 细细品读译注者的序言和导读,我便被他们对《齐民要术》的深度解读和严谨考证所折服。随后的正文阅读更是让我惊喜连连。译文部分流畅而准确,将贾思勰先生凝练的古文,转化为现代读者能够轻松理解的白话。书中关于“治田”的章节,对于土壤的改良、耕作的方式、以及如何根据不同土地的特性进行耕作的描述,都写得极为详尽。译注者对这些内容的解读,不仅清晰明了,更时常引经据典,从多个角度佐证和阐释,让我对古代农耕技术有了更深入的认识。 我尤其欣赏的是译注者在注释部分所付出的巨大心血。这些注释不仅仅是对生僻字词的简单解释,更是对书中涉及的各种植物、动物、农具、地理位置进行了深入的考证和说明。例如,书中提到某些古代农具的名称,译注者会引用其他文献的插图或描述来佐证其形制和用途,这极大地增强了阅读的直观性。对于一些现代已不再常见的植物,译注者也会尽可能给出其现代植物学名和形态特征的描述,让这些古老的知识变得鲜活起来。 在阅读过程中,我常常被书中渗透出的“顺应自然”的哲学思想所打动。贾思勰先生在书中反复强调,要根据天时地利人和来安排农事活动,这其中蕴含的智慧,在今天看来依然具有深刻的启示意义。译注者在注释中,也会将这些古代的经验与现代的科学原理相结合,为读者提供更广阔的视角,让我感受到古人对自然的敬畏和对规律的尊重。 这套书的内容极为丰富,远不止于谷物的种植。书中还详细介绍了蔬菜、水果、畜牧、渔业、林业,以及酿造、加工等多个领域的技术。我尝试阅读了关于“酿造”的部分,其中关于酿酒、酿醋、制酱的工艺流程,都描述得非常具体。译注者对这些技术的解释,让我看到了古人对生活细节的关注和创造力。 让我印象深刻的是,译注者在处理一些涉及古代民俗或地方特色的记载时,展现出了极高的学术严谨性。他们会尽可能地追溯其历史渊源,或者在注释中进行解释,使得这些内容不再是孤立的碎片,而是融入了更广阔的社会文化背景之中。 《齐民要术译注》的出版,让这部珍贵的古代经典得以“活”在当下,触及到更广泛的读者群体。译注者用现代的语言和学术的严谨,为我们搭建了一座连接古今的桥梁,让我们能够穿越时空的阻隔,去感受那些来自远古的劳动人民的勤劳与智慧。 每一次翻阅这套书,我都会有新的收获和感悟。它不仅增长了我的知识,更重要的是,它让我对中国古代先民的智慧、勤劳和与自然和谐相处的理念,有了更深刻的理解和由衷的敬意。这套书的价值,远不止于学术研究,更是一种文化的传承和精神的启迪。 我非常庆幸能够拥有这套精美的《齐民要术译注》。它不仅充实了我的知识体系,更重要的是,它让我对我们祖先的智慧和创造力有了更深的认识和由衷的钦佩。这套书的出版,无疑是文化传承的一项重要贡献,我由衷感谢译注者们的辛勤付出。 总而言之,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是一部非常值得阅读和珍藏的著作。它不仅是一本关于农业技术的权威参考,更是一部展现中国古代社会生活智慧和文化底蕴的百科全书。译注者的卓越工作,让这部经典之作在新时代绽放出了更加耀眼的光芒。

评分

当我第一眼看到这套《齐民要术译注(套装上下册)》,就被它厚重的身躯和精致的装帧所深深吸引。作为一名对中国古代历史和文化有着浓厚兴趣的读者,我一直对《齐民要术》这本著作心生向往,但原著的古老文字曾是我望而却步的门槛。这套译注本的出现,恰如其分地解决了我的困扰,让我得以一窥这部农学经典的真容。 细细品读译注者的序言和导读,我便被他们对《齐民要术》的深度解读和严谨考证所折服。随后的正文阅读更是让我惊喜连连。译文部分流畅而准确,将贾思勰先生凝练的古文,转化为现代读者能够轻松理解的白话。书中关于“治田”的章节,对于土壤的改良、耕作的方式、以及如何根据不同土地的特性进行耕作的描述,都写得极为详尽。译注者对这些内容的解读,不仅清晰明了,更时常引经据典,从多个角度佐证和阐释,让我对古代农耕技术有了更深入的认识。 我尤其欣赏的是译注者在注释部分所付出的巨大心血。这些注释不仅仅是对生僻字词的简单解释,更是对书中涉及的各种植物、动物、农具、地理位置进行了深入的考证和说明。例如,书中提到某些古代农具的名称,译注者会引用其他文献的插图或描述来佐证其形制和用途,这极大地增强了阅读的直观性。对于一些现代已不再常见的植物,译注者也会尽可能给出其现代植物学名和形态特征的描述,让这些古老的知识变得鲜活起来。 在阅读过程中,我常常被书中渗透出的“顺应自然”的哲学思想所打动。贾思勰先生在书中反复强调,要根据天时地利人和来安排农事活动,这其中蕴含的智慧,在今天看来依然具有深刻的启示意义。译注者在注释中,也会将这些古代的经验与现代的科学原理相结合,为读者提供更广阔的视角,让我感受到古人对自然的敬畏和对规律的尊重。 这套书的内容极为丰富,远不止于谷物的种植。书中还详细介绍了蔬菜、水果、畜牧、渔业、林业,以及酿造、加工等多个领域的技术。我尝试阅读了关于“畜牧”的部分,其中关于如何饲养牛、羊、猪、鸡、鸭等家禽家畜,如何选择品种、进行喂养、以及如何防治病虫害的描述,都极为具体和实用。这让我看到了古人如何巧妙地利用自然资源,发展出高效的畜牧业。 让我印象深刻的是,译注者在处理一些涉及古代民俗或地方特色的记载时,展现出了极高的学术严谨性。他们会尽可能地追溯其历史渊源,或者在注释中进行解释,使得这些内容不再是孤立的碎片,而是融入了更广阔的社会文化背景之中。 《齐民要术译注》的出版,让这部珍贵的古代经典得以“活”在当下,触及到更广泛的读者群体。译注者用现代的语言和学术的严谨,为我们搭建了一座连接古今的桥梁,让我们能够穿越时空的阻隔,去感受那些来自远古的劳动人民的勤劳与智慧。 每一次翻阅这套书,我都会有新的收获和感悟。它不仅增长了我的知识,更重要的是,它让我对中国古代先民的智慧、勤劳和与自然和谐相处的理念,有了更深刻的理解和由衷的敬意。这套书的价值,远不止于学术研究,更是一种文化的传承和精神的启迪。 我非常庆幸能够拥有这套精美的《齐民要术译注》。它不仅充实了我的知识体系,更重要的是,它让我对我们祖先的智慧和创造力有了更深的认识和由衷的钦佩。这套书的出版,无疑是文化传承的一项重要贡献,我由衷感谢译注者们的辛勤付出。 总而言之,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是一部非常值得阅读和珍藏的著作。它不仅是一本关于农业技术的权威参考,更是一部展现中国古代社会生活智慧和文化底蕴的百科全书。译注者的卓越工作,让这部经典之作在新时代绽放出了更加耀眼的光芒。

评分

这套《齐民要术译注(套装上下册)》在我书架上已经放了一段时间了,每次翻开,都仿佛穿越回了那个充满智慧的农耕时代。它的分量感十足,厚实精美的装帧就足以让人感受到其中蕴含的深厚底蕴。我一直对中国古代的农学著作非常感兴趣,而《齐民要术》无疑是其中最为璀璨的明珠。这套译注本的出现,更是为我这样对古文理解不那么深入的读者打开了一扇了解它核心内容的绝佳窗口。 初拿到手,我先仔细阅读了译注者为本书撰写的序言和导读。这部分内容洋溢着译注者对《齐民要术》的深切热爱和严谨考证的态度,让我对这本古籍的价值有了初步的认识。随后,我尝试着翻阅了其中的几个篇章,例如关于种植技术的部分。译文部分清晰流畅,将贾思勰原著中那些略显生涩的词语和句子解释得明明白白,让我这个农学门外汉也能轻松理解其中的奥妙。那些关于土壤改良、作物轮作、病虫害防治的细节,虽然是两千年前的智慧,但很多理念至今仍然适用,甚至在现代有机农业中也能找到其影子。 我特别欣赏这套译注本的注释部分。译注者并非简单地将古文翻译成白话,而是对原文中的许多术语、地名、物种进行了详细的考证和解释。例如,对于某些古代的农具名称,译注者会引用其他文献资料来佐证其形制和用途;对于文中提及的植物,也会尽可能地给出其现代学名和形态特征的描述。这些深入的注释,极大地增强了阅读的体验,让我不仅能理解“是什么”,更能理解“为什么”。它就像一位耐心细致的老师,一步步引导我走入《齐民要术》的世界,让我感受到古代劳动人民的勤劳智慧和他们对自然的深刻理解。 这本书不仅仅是一本农学著作,更是一部反映古代社会生活、经济、文化的全景图。通过阅读《齐民要术》,我了解了当时人们如何根据节气变化来安排农事活动,如何利用自然资源来解决生产生活中的问题。书中对于各种食物的加工、储存、酿造方法的描述,也让我大开眼界。尤其是那些关于发酵食品的制作,例如酒、醋、酱的酿造,其工艺之精湛,远超我的想象。这让我不禁感叹,古人对于生活的热爱和他们创造力的无限可能。 在阅读过程中,我常常会停下来思考。书中对于“粪肥”的详细介绍,让我看到了古人对土壤肥力的重视和科学利用。他们知道如何收集、处理和使用人畜粪便来提高作物产量,这在当时的环境下无疑是一种非常有效的可持续农业实践。对照现代的有机肥理念,会发现许多共通之处。这种跨越时空的对话,让我对农业的本质有了更深的理解,也更加敬佩古人的智慧。 这套书不仅仅是满足了我对古代农学的好奇,更引发了我对当下农业发展的思考。在追求高产高效的同时,我们是否也应该反思过度依赖化学肥料和农药带来的环境问题?《齐民要术》中蕴含的生态智慧,或许能为我们提供一些启示。比如书中关于“种豆得豆,种麦得麦”的朴素唯物主义观点,以及对作物病害的预防性措施,都体现了一种顺应自然、尊重规律的农业哲学。 我非常喜欢书中对“耕”与“耘”的细致描述。一个“耕”字,包含了翻土、整地、播种等一系列复杂工序,而“耘”则代表了除草、松土、培肥等田间管理。“齐民要术”这四个字本身就蕴含了“使百姓得到好的收成”的朴素愿望,而书中的每一项技艺,都是为了实现这个目标而精心总结的。这套译注本将这些文字背后的辛勤劳动和精巧构思都清晰地呈现出来,让我对“民以食为天”有了更具象化的理解。 让我印象深刻的还有书中关于“养蚕”、“织帛”的篇章。这不仅仅是农业生产的一部分,更是古代经济的重要支柱。从种桑养蚕到缫丝织锦,每一个环节都充满了细节和技巧。译注者对这些过程的清晰解读,让我得以窥见古代纺织业的繁荣景象,以及劳动人民在这其中付出的心血。这种对于“业”的精细划分和深入讲解,也展现了《齐民要术》作为一本百科全书式的著作的特点。 每次阅读《齐民要术译注》,我都会有一种“温故而知新”的感觉。它不是一本枯燥乏味的古籍,而是一本充满了生活气息和实用智慧的宝典。即使我并非从事农业生产,阅读它也能让我对我们赖以生存的土地、对食物的来源、对古人的生活方式有更深刻的认识和体会。这套书的译注质量非常高,语言通俗易懂,结构清晰,无论是作为工具书查阅,还是作为读物欣赏,都极具价值。 总的来说,这套《齐民要术译注(套装上下册)》是我近期最满意的一次购书体验。它不仅弥补了我对中国古代农业知识的欠缺,更让我对中国传统文化的博大精深有了更深的敬意。译注者付出的辛勤劳动和严谨态度,使得这本古代经典得以“活”在当下,为我们这些现代人提供了宝贵的精神食粮和实践指导。我会将它珍藏,并时不时地翻阅,从中汲取智慧和灵感。

评分

当我初次将这套《齐民要术译注》捧在手中时,就被它厚重而典雅的质感所深深吸引。作为一名对中国古代农学和历史有着浓厚兴趣的读者,我一直对《齐民要术》这本著作怀有极大的敬意,但原著的古奥语言曾是我的一大障碍。幸运的是,这套译注本如同一把金钥匙,为我打开了通往古代农业智慧殿堂的大门。 我迫不及待地翻开第一册,首先映入眼帘的是译注者为本书撰写的序言和导读。这些文字饱含着译注者对《齐民要术》的热爱与钻研,让我对这本巨著的历史地位和学术价值有了初步的认识。随后,我开始阅读正文,译文部分对我而言极其友好,将贾思勰先生那些精炼的古文,转化为流畅易懂的现代汉语,让我能够轻松地理解书中关于“治田”的各种原则和方法。 让我尤为赞叹的是译注者所付出的艰辛努力,体现在那些细致入微的注释之中。他们不仅仅是对字词进行解释,更是深入考证了书中提及的各种古代农作物、植物学名、地名、以及各种生产工具的形制与用途。例如,在阅读关于“播种”的章节时,译注者会根据古代的历法和节气,结合现代的植物生长规律,对最佳播种时机进行详细说明,这极大地增强了内容的实践性和可读性。 书中关于“养殖”的部分,也令我耳目一新。无论是家禽家畜的饲养,还是水产养殖,亦或是蜂蝶的饲养,书中都提供了详尽的指导。译注者通过对这些内容的解读,让我看到了古人如何巧妙地利用自然环境,发展出高效的养殖技术。尤其是关于“蜂”的养殖,书中对蜂箱的制作、饲养的技巧,以及如何获取蜂蜜和蜂蜡的描述,都充满了古人的智慧和创造力。 在阅读过程中,我深深地被书中渗透出的“因地制宜”的农业思想所打动。贾思勰先生在书中多次强调,要根据土壤的性质、气候的特点来选择合适的作物和耕作方式。译注者在注释中,也对此进行了详细的阐释,并常常与现代的农业技术进行对比,从中可以看到中国古代农业思想的科学性和前瞻性。 这套书不仅仅是关于农作物种植的指导,它更是一部关于中国古代社会生活的百科全书。书中关于“食物加工”、“酿造”、“医药”、“建筑”等方面的论述,都展现了古人生活的智慧和多方面的技能。例如,关于“酿造”的章节,详细介绍了酿酒、酿醋、制酱的工艺流程,这让我对这些日常食物的来源和制作有了更深的理解。 我非常喜欢译注者在处理一些带有地方特色或民俗色彩的记载时的严谨态度。他们会尽可能地追溯其渊源,或者在注释中进行解释,使得这些内容不再是晦涩难懂的碎片,而是构成了一个更完整、更生动的古代社会图景。 《齐民要术译注》的出版,让这部珍贵的古代经典得以“活”在当下,触及到更广泛的读者群体。译注者用现代的语言和学术的严谨,为我们搭建了一座连接古今的桥梁,让我们能够穿越时空的阻隔,去倾听那些来自远古的劳动人民的声音。 每一次翻阅这套书,我都会获得新的启发。它不仅增长了我的知识,更重要的是,它让我对中国古代先民的勤劳、智慧和对自然的敬畏之情,有了更深层次的理解和认同。这套书的价值,远远超出了简单的知识获取,它是一种文化的传承,一种精神的启迪。 我强烈推荐这套《齐民要术译注》给所有对中国传统文化、农业历史、以及生活智慧感兴趣的朋友们。它不仅能满足你的求知欲,更会让你对我们祖先的智慧产生由衷的敬佩。译注者的卓越贡献,使得这部不朽的经典,得以在新时代焕发蓬勃的生机。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有