A Standard Dictionary of the English Language (1893)

A Standard Dictionary of the English Language (1893) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Funk & Wagnalls Company
作者:Isaac K. Funk (Editor-in-Chief)
出品人:
页数:2441
译者:
出版时间:1893
价格:0
装帧:Leatherbound (2 vols)
isbn号码:9780894340291
丛书系列:
图书标签:
  • pdf
  • FWSD
  • 2400+_pages
  • #33.illustrations
  • #08.lit
  • #025.British_lit
  • #02202.Funk&Wagnalls
  • #0220.monolingual(Eng)
  • 英语词典
  • 1893
  • 历史词典
  • 古英语
  • 语言学
  • 参考书
  • 词汇学
  • 印刷品
  • 维多利亚时代
  • 经典文献
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Upon original plans designed to give, in complete and accurate statement, in the light of the most recent advances in knowledge, and in the readiest form for popular use, the orthography, pronunciation, meaning, and etymology of all the words and the meaning of idiomatic phrases in the speech and literature of the English-speaking peoples.

A Standard Dictionary of the English Language (1893) 导读:跨越世纪的语言丰碑 本书,《A Standard Dictionary of the English Language》,首次出版于一八九三年,是美国词典编纂史上的一个重要里程碑。它并非仅仅是一本简单的词汇汇编,而是一部深刻反映十九世纪末期英语语言面貌、知识结构和社会思潮的百科全书式巨著。其规模之宏大、收录之详尽、释义之精妙,在当时令无数学者和普通读者为之倾倒。 要理解这部词典的价值,我们必须将其置于其所处的时代背景之中——维多利亚时代的黄昏与现代性的曙光交汇的时刻。这是一个工业革命深入发展、科学发现层出不穷、殖民地版图扩张至顶峰的时代。语言,作为承载这些变革的工具,正经历着前所未有的扩张与规范化的需求。 一、编纂理念与历史地位:挑战与革新 在《A Standard Dictionary》问世之前,美国英语词典领域长期被塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)的英国经典所主导,或被较早期、规模受限的美国本土作品占据。该词典的编纂团队,由首席编辑艾萨克·K·福斯特(Isaac K. Funk)博士领衔,怀抱着一个雄心勃勃的目标:创建一部“标准”(Standard)的、全面反映当代美式英语的、且更具实用性的词典。 福斯特及其团队深知,要赢得市场,就必须在内容深度和用户友好性上超越前辈。他们摒弃了某些传统词典中过于保守或晦涩的释义风格,力求用清晰、简洁、现代的语言来解释词义。这种“现代化”的倾向,使得它在很大程度上成为了美式英语规范化的重要推手。 二、规模与覆盖范围:知识的广度与深度 这部词典最引人注目的特点是其惊人的收录量。它力求囊括当时语言中的所有重要词汇,无论其源自古典学术、新兴科技、日常口语,还是殖民地贸易中的特定用语。 技术与科学术语的吸纳: 随着电力、铁路、化学、医学等领域的飞速发展,大量新词汇如雨后春笋般涌现。该词典在收录这些前沿术语方面表现得尤为出色,提供了当时最前沿的定义。例如,对于电学名词的解释,反映了爱迪生时代的技术热潮。 文学与修辞的平衡: 词典并未局限于枯燥的定义,它精心收录了大量古典文学和当代文学中的重要词汇、习语和典故,并常常引用著名作家的例句来佐证用法,增强了词典的文学性和权威性。 地理与人名的收录: 与许多纯粹的语言学词典不同,《A Standard Dictionary》还广泛收录了地理名称(城市、河流、山脉)、历史人物、神话角色等专有名词。这使得它在当时兼具了简易百科全书的功能,极大地提升了其作为家庭和办公室参考书的价值。 三、释义的精炼与例证的权威性 该词典在释义结构上进行了精心的设计。它倾向于将词义按使用频率或重要性进行排序,将最常用、最核心的意义置于首位,这对于快速查找和学习提供了极大的便利。 值得称赞的是其对同义词和反义词的处理。编纂者们认识到,仅仅给出单一的定义是不够的,真正的语言掌握需要理解词汇之间的细微差别。因此,在许多关键词条下,词典提供了详尽的同义词辨析,帮助读者区分“愤怒”(Anger)、“狂怒”(Wrath)和“恼火”(Annoyance)等词汇在情感强度和语境上的差异。 此外,对于许多具有多重含义的词汇,它细致地划分了不同语境下的意义,尤其关注了语源学的考证,追溯词汇的拉丁文、希腊文或古法语根源,这为理解词义的演变提供了历史视角。 四、装帧与排版艺术:工业时代的审美 一八九三年版的词典在物理形态上本身就是一件艺术品。它采用了当时最先进的印刷技术,保证了正文的清晰度。在那个尚未被电子屏幕充斥的年代,读者对印刷品的质感有着极高的要求。 该词典的排版设计十分讲究清晰度和可读性。它通常采用双栏排版,配合精心设计的字体和清晰的区分符号(如斜体、粗体、上下标),使得即使是长篇的释义段落,也能保持清晰的脉络。对于专业术语,往往配有精细的木刻或铜版插图,这些插图不仅具有解释作用,也是当时科学与技术知识普及的重要载体。 五、时代的局限与语言的演变 尽管《A Standard Dictionary of the English Language》是里程碑式的成就,但作为一部诞生于十九世纪末的作品,它也必然带有那个时代的烙印。 随着二十世纪的到来,语言以惊人的速度演变着,尤其是在两次世界大战和随后的技术爆炸中。许多当时被视为标准、流行或学术前沿的词汇和用法,在几十年后便开始显得陈旧,甚至被全新的表达方式所取代。例如,对于某些政治和社会概念的定义,明显反映了维多利亚时代末期对种族、阶级和性别议题的认知框架。 然而,正是这些“局限”,使得这部词典成为了研究十九世纪末期社会语言学、知识传播史和文化心态的无价之宝。它捕捉了“旧世界”在步入现代前夜的最后一瞥,定格了那个特定历史时期人们对世界的理解和命名方式。 结论:一本活着的历史文献 《A Standard Dictionary of the English Language》绝非仅仅是过时的词汇表。它是一部宏伟的文化工程,是那个伟大时代智慧的结晶。它以其严谨的态度、庞大的规模和对语言的深刻洞察力,为后世的语言学家和历史学家提供了一个直接窥视一八九零年代英语世界核心的窗口。阅读它,就是在与一百多年前的学者进行一场跨越时空的对话,去感受一个正在加速变革的时代,如何用文字塑造其现实。

作者简介

Two-volume leatherbound dictionary

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名对文学史颇有兴趣的读者,我发现这部词典在追踪特定文学术语和早期科学概念的演变方面,表现出了无可替代的价值。与现代的简洁明了不同,1893年的版本在解释那些相对抽象的哲学概念或新兴的科学名词时,往往会引用当时的权威论述或早期文本片段作为佐证,这使得理解的深度远超一般的工具书。我曾尝试用它来校对一些维多利亚时代的小说中的生僻词汇,结果发现,现代译本中可能被简化或忽略的那些语感,在这部词典里被完好地保留了下来。例如,对于某些带有强烈时代烙印的政治术语,它给出的历史背景介绍非常到位,帮助我更好地把握了文本背后的社会思潮。这种带有强烈时代印记的释义方式,反而成为了研究特定历史时期语言心态的绝佳窗口,它不是一个冰冷的工具,更像是一位健谈的、知识渊博的时代见证者。

评分

说实话,拿起这本书时,我最担心的就是其在现代拼写和用法上的“过时感”。然而,在使用了一段时间后,我发现这种“过时”恰恰构成了它独特的魅力和学术价值。它并非一本用来指导日常写作的工具,而是一份记录了语言生命力某个特定阶段的“活化石”。例如,书中对某些介词搭配的使用习惯,与我们今天所习惯的表达方式已经有所不同,但正是这些差异,揭示了英语作为一种动态语言的演变轨迹。对于那些需要深入探究语料库或者进行历史语言学研究的人来说,这本书的价值是无可替代的。它强迫读者走出舒适区,去适应一种更规范、更注重形式的表达习惯,这对于提升我们对语言结构复杂性的认知,非常有裨益。它没有试图去迎合时代,而是忠实地记录了它所处的时代,这种坦诚的态度非常令人钦佩。

评分

这本书的装帧本身就带着一种古朴的魅力,初翻开时,那种纸张特有的微黄和散发出的淡淡的油墨香气,立刻将人拉回到了那个维多利亚时代的末期。虽然我购买它主要是为了参考一些旧式英语的用法和词源,但它的排版风格却意外地引人入胜。每一页的版面设计都透露出那个时代对细节的极致追求,那种紧凑却不失清晰的字体布局,与现代动辄留白大篇幅的简约风格形成了鲜明的对比。我特别留意了那些罕见的词条,比如一些在日常交流中早已被淘汰的俚语或者专业术语,它们被清晰地标注出来,它们的定义往往带着一种历史的厚重感,仿佛每一个解释都承载着当时社会生活的一个侧面。阅读这些解释时,我常常会停下来,想象着一百多年前的人们是如何使用这些词汇的,这不仅仅是学习语言,更像是一场穿越时空的文化考察。装订得非常扎实,虽然历经岁月洗礼,但书脊依然稳固,这足以证明当年制作者的工艺水平,使得这本书即便是作为一种历史文献来对待,也显得格外珍贵和可靠。

评分

这本书的实体体验是极其美妙的,远非电子版可比拟。厚重感十足,拿在手中沉甸甸的,给人一种踏实、可靠的感觉。每一次翻阅,都需要双手协作,这种物理上的互动提醒着我们,知识的积累并非轻而易举。而且,书页边缘那种轻微的卷曲和自然的磨损,诉说着它在过去百余年间被无数人仔细研读的故事,这赋予了它一种超越文本本身的“在场感”。我在书页中甚至发现了几处极其细微的、像是铅笔留下的划痕,虽然无法辨认是谁留下的,但那份不经意的痕迹,反而让这本工具书拥有了人情味,仿佛它不仅仅是一本字典,更像是某个学者的私人藏书。这种触感和历史共鸣,是任何数字档案都无法提供的深度体验,使得每一次翻开它,都成为一种仪式性的享受。

评分

初次接触这部大部头,我最大的感受是它所展现出的那种百科全书式的全面性,简直让人叹为观止。它收录的词汇量无疑是庞大的,但更令人印象深刻的是那些定义(Definitions)的详尽程度。很多我们今天习以为常的词语,在这部词典里被赋予了多层次的、细致入微的解释,有些词条后面还会附带更深层次的语义演变路径或者特定的语境注释。这对于一个热衷于语言学细微差别的学习者来说,简直是如获至宝。我尤其欣赏它在处理同义词和近义词时的那种严谨态度,它并非简单地将它们并列,而是通过对比上下文的语境差异,清晰地区分了它们在使用上的细微禁忌和最佳适用场景。这本书的结构清晰得令人赞叹,即便没有现代索引系统的辅助,通过其严谨的字母排序和清晰的分类标记,查找起来也毫不费力,这体现了那个时代信息组织方式的高效与智慧,让人不得不对编纂者的辛勤付出致以最高的敬意。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有