蔷薇园 在线电子书 图书标签: 外国 伊斯兰教
发表于2024-11-08
蔷薇园 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
古代作品健康的力量~~终究翻译后会打折扣
评分古代作品健康的力量~~终究翻译后会打折扣
评分古代作品健康的力量~~终究翻译后会打折扣
评分古代作品健康的力量~~终究翻译后会打折扣
评分古代作品健康的力量~~终究翻译后会打折扣
萨迪(Sa'di,Moshlefoddin Mosaleh;1208—1291)全名为谢赫·穆斯列赫丁·阿卜杜拉·萨迪·设拉子依,是中世纪波斯主要的诗人之一。他具有扎实的写作功底、深邃的社会和道德思想,不仅在波斯语诸国享有盛誉,还在西方国家也闻名遐迩。萨迪作品保存下来的抒情诗约600多首,他的成名作有《果园》和《蔷薇园》,作品风格几百年来一直是波斯文学的典范。他被誉为“波斯古典文坛最伟大的人物”,在波斯文学史上占有崇高地位,他是公认的支撑波斯文学大厦的四根柱石之一。他的作品对后世影响很大,被译成几十种外国文字,受到读者盛赞。
水建馥(1925—2008),著名古希腊文学翻译专家,祖籍江苏阜宁,1925年10月生于四川自贡。1944年考入燕京大学,后转学至清华大学外文系,于1950年毕业。曾先后任三联书店编辑、人民文学出版社外文编辑和中国社会科学院外国文学研究所副研究员,中国作家协会会员。主要译作有:《古希腊语汉语词典》(与罗年生合编)、《古希腊抒情诗选》、《古希腊散文选》、《蔷薇园》等。他的译作大部分直接译自古希腊文,把几千年前流传下来的古希腊文学瑰宝栩栩如生地带到中国读者面前。他中文根底扎实、国文涵养深厚;译文精准凝练,信达文雅,至今仍深受读者推崇。
据E.B.Eastwick英译本译出。
阿拉白的智慧都有些悲壮,和天赋人权的价值观截然不同,还真有点不适应。 在阿拉白这类的国家里,女人都太他妈悲苦了。哎。不说了。桑心。 你黑犹太人黑的那么嗨皮,犹太人知道么? 求推荐犹太人黑阿拉白人的书。。。
评分阿拉白的智慧都有些悲壮,和天赋人权的价值观截然不同,还真有点不适应。 在阿拉白这类的国家里,女人都太他妈悲苦了。哎。不说了。桑心。 你黑犹太人黑的那么嗨皮,犹太人知道么? 求推荐犹太人黑阿拉白人的书。。。
评分夜晚降临如同落叶 轻柔又安详 蔷薇园里花香馥郁 百花绽放 帝王们威武的功业 湮没在时光 诗人热切的吟诵 低沉而悠长 生命不过是四月烈阳 照射过的雪花 谁若对它抱有妄想 终将失去永恒 切记萨迪的吟唱 珍惜今生今世 当生命终结的钟音敲响 勿留下遗憾的可惜 聪明人眼里的伟大 不过...
评分本书是波斯文学作品。 全译本今天刚拿到。之前在书店看到了萨迪的另一部作品《果园》。于是决定两本一起买。 今天刚翻开起读,就被优美的意境吸引。 只读了3篇,其中一段文字非常不错,(有好几段都很美,但只摘录其中一段,其他留给众读者自行品味)如下: 一个虔诚的人沉...
评分萨迪的另一部诗集《果园》觉得无趣,没有读完,又翻开这本《蔷薇园》试图再嗅其香。 这套丛书做的似乎用心,但又像是与政绩挂钩的产品。不管怎样,真心的读者是有福的。 前言是统一的中世纪伊朗文学简介,四大柱石——菲尔多西的《列王纪全集》、鲁米的《玛斯纳维全集》、萨迪...
蔷薇园 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024