安吉拉•卡特
1940-1992
英国著名女作家,著有长篇小说和短篇小说多部,作品以幻想题材为主,糅合魔幻现实主义、女性主义、哥特风格和寓言色彩于一体,戏仿童话,重塑传奇,想象奇诡,语言瑰丽,于世界文坛独树一帜。她曾于1969年获毛姆奖,1983年担任布克奖评委。《时代》周刊将其誉为二十世纪最杰出的作家之一。《焚舟纪》是其短篇小说全集。
刚开始买的时候并没有仔细看介绍,以为是部长篇,买回来后发现原来是一套五册的短篇小故事集,集子里最有名的一本是 染血之室。以前看过一篇科学文章,其中提到成年人对未知的恐惧心理时举了一个栗子!说如果一个婴儿和成年人同时看到一个人在天上飞,谁会更惊讶?结局必定是成...
评分严韵 是的!各位女士先生,各位大朋友小朋友,各位阿猫阿狗(或者更符合卡特笔下典型的,该说是各位阿狼阿虎),欢迎光临安吉拉•卡特的游乐场。这儿不是设计文明规划整齐、连花草树木都长得规格一致的主题乐园,而是步步险阻、暗伏威胁的幽郁森林;这儿的动物不是身穿厚...
评分《焚舟纪》大约是译者严韵费心琢磨出来的一个名字,原名《Burning Your Boats》实为欧洲谚语——“渡河之后,烧掉你们的船。”显是项羽破釜沉舟故事的西式表达。关于“焚舟”,英语世界里最流行的一种附会,据说是出自西班牙征服者艾尔南•科提斯在摧毁阿兹特克文明时一次以...
评分豆瓣上关于安吉拉卡特的小说,几乎是一边儿倒的盛赞。同样的事情还发生在卡佛和麦克尤恩上。如果说相同点,我想可能有三个,第一他们都是英语作家;第二,他们都以短篇小说见长;第三,他们都是现代作家。当然把这三个人拢在一起讲不大对,卡佛和麦克尤恩多少还有点儿相同点...
She sprinkles catalysts to summon your wildest dreams. But first and foremost, burn your boat, because there's no going back. ⚓️
评分tiring
评分tiring
评分tiring
评分She sprinkles catalysts to summon your wildest dreams. But first and foremost, burn your boat, because there's no going back. ⚓️
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有