In the basement of a Boston bookstore, Firmin is born in a shredded copy Finnegans Wake, nurtured on a diet of Zane Grey, Lady Chatterley’s Lover, and Jane Eyre (which tastes a lot like lettuce). While his twelve siblings gnaw these books obliviously, for Firmin the words, thoughts, deeds, and hopes—all the literature he consumes—soon consume him. Emboldened by reading, intoxicated by curiosity, foraging for food, Firmin ventures out of his bookstore sanctuary, carrying with him all the yearnings and failings of humanity itself. It’s a lot to ask of a rat—especially when his home is on the verge of annihilation.
A novel that is by turns hilarious, tragic, and hopeful, Firmin is a masterpiece of literary imagination. For here, a tender soul, a vagabond and philosopher, struggles with mortality and meaning—in a tale for anyone who has ever feasted on a book…and then had to turn the final page.
一只老鼠,能看懂书 。 它(弗明)在诺曼家里住着,单方面以为诺曼看自己的眼中是温柔,谁知竟是轻蔑。最后弗明收到的是一盒老鼠药。 又以为杰里是知己。最后也发现杰里也不懂自己,自己只是杰里的臆想之物。而且知道别人的越多,就发现隔阂越大,因为少了一方的输出。 而最后...
評分看简介,以为是童话、是喜剧。看完方知,是波士顿强拆的全程记录,是用书虫小鼠的一辈子来影射了人的一生。书的结尾,让人潸然泪下:“但我失去了,以至沦落到这般田地,一切都离我而去。我在孤单中品尝孤独------老了,老了。真伤感。老了。真伤感,乏得很。”
評分 評分P24 他们不只是来买本书,不是留下钱就匆匆离去;他们还要闲逛一会。他们管这叫“随便看看”,我倒觉得更像是挖掘或采矿,只差没带铲子进来了。他们赤手空拳地采掘宝藏,找到了便夹在胳肢窝下。若是他们能够从一堆杂书里拣出“金块”,那可比走进店里直接买走书要高兴的多。如...
評分P24 他们不只是来买本书,不是留下钱就匆匆离去;他们还要闲逛一会。他们管这叫“随便看看”,我倒觉得更像是挖掘或采矿,只差没带铲子进来了。他们赤手空拳地采掘宝藏,找到了便夹在胳肢窝下。若是他们能够从一堆杂书里拣出“金块”,那可比走进店里直接买走书要高兴的多。如...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有