My Life In China And America

My Life In China And America pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Alofsin Press
作者:Yung Wing
出品人:
页数:304
译者:
出版时间:2008-11-4
价格:USD 41.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9781443726221
丛书系列:
图书标签:
  • 西学东渐记
  • 历史
  • 近代史
  • 传记
  • english
  • China
  • 回忆录
  • 自传
  • 中美文化
  • 个人经历
  • 文化差异
  • 移民生活
  • 成长
  • 家庭
  • 历史
  • 社会
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《漂泊的足迹:一座桥梁的构建》 本书并非直接讲述某段人生经历,而是以一种更宏观、更具象征意义的视角,探索人与人、文化与文化之间如何建立联系,如同在一片海洋中架起一座座桥梁,连接起孤立的岛屿,也汇聚起奔腾的河流。它聚焦于那些在不同地域、不同文化背景下成长,却因某些共通的追求或命运的牵引而走到一起的个体,以及他们试图理解、融合、并最终超越差异的过程。 想象一下,在全球化浪潮席卷的时代,人们的足迹比以往任何时候都更加广泛。有人离开故土,带着文化的烙印,踏上一片陌生的土地;有人身处异域,却依然怀揣着对过往的眷恋。这本书正是关于这些“漂泊者”的故事,但它不是个人叙事的罗列,而是对“漂泊”本身意义的深刻剖析。它探讨了“家”的概念如何随着迁移而改变,如何在心中形成多层叠加的影像,既有熟悉的原乡,也有新生的归属。 本书的开篇,或许会从一个抽象的起点出发,例如,人类为何会渴望探索未知?是什么驱使着个体离开熟悉的舒适区,去拥抱不确定性?这种探索的冲动,既是出于对更好生活的向往,也是对自我边界的挑战。这种探索,伴随着巨大的勇气,也常常伴随着孤独与迷茫。作者将借助于历史的长河,勾勒出人类迁徙的宏大图景,从古代的商旅丝绸之路,到近代的移民浪潮,再到当代的全球流动。这些历史画卷,并非为了讲述具体人物的生平,而是为了展现一种普遍存在的、人类共同的经验:我们总是在寻找,总是在连接。 接着,本书将深入探讨“桥梁”的比喻。这座桥梁,并非由钢筋水泥铸就,而是由理解、尊重、包容和共同的努力搭建而成。它存在于人与人之间,当两个来自截然不同背景的人,能够放下偏见,倾听彼此的故事,发现共通的情感,那一刻,一座微小的桥梁便已悄然建立。它也存在于文化之间,当一种文化吸收了另一种文化的精华,并将其内化,产生新的创造,这便是文化融合的壮丽体现。本书不会具体描绘某次文化融合的具体事件,而是会侧重于这种融合背后所蕴含的哲学思考:文化本身是动态的、流动的,它如同生命体一样,需要不断地交流与碰撞,才能保持活力,避免僵化。 书中会探讨“身份”的议题,但不是以某个特定个体的身份认同困境为核心。相反,它会从更广阔的维度审视身份的构成。当一个人身处不同文化环境,他的身份会如何被重塑?他可能会发现,自己并非单一的标签能够概括,而是由多重元素的交织而成。这种多重性的身份,既可能带来冲突与焦虑,也可能成为一种独特的优势,让他能够以更开阔的视野去看待世界。本书会分析,在跨文化交流中,个体如何学会“翻译”自己,不仅仅是语言上的翻译,更是文化观念、行为模式的翻译,以便在不同的语境中被理解,并理解他人。 “连接”是本书反复出现的主题。这种连接,体现在语言的学习、风俗的模仿、思想的交流,以及情感的共鸣。它会思考,在信息爆炸的时代,我们是否真的比以往任何时候都更“连接”?还是说,技术的便捷反而让我们忽略了深层次的、真正的心灵连接?本书会强调,真正的连接,需要时间、耐心和真诚的付出。它不是一次性的相遇,而是一个持续互动的过程,如同细水长流,才能最终滋养出深厚的友谊和理解。 此外,本书还将涉及“误解”与“化解”的艺术。在跨文化交流中,误解几乎是不可避免的。这些误解,可能源于语言的障碍,也可能源于文化习俗的差异,甚至可能是思维方式的不同。本书不会侧重于讲述某一次具体的误解,而是会深入剖析误解产生的原因,以及化解误解的关键。它会强调,理解并非一蹴而就,而是一个不断试错、不断修正的过程。学会倾听,学会换位思考,学会用开放的心态去接纳与自己不同的观点,是构建桥梁不可或缺的步骤。 “记忆”与“传承”也是本书探讨的重点。当个体跨越地域,他们会携带怎样的记忆?这些记忆,是关于故乡的山水,是关于童年的玩伴,还是关于家族的故事?这些记忆,如何与新的经历交织,形成独一无二的人生轨迹?本书不会具体描写某段回忆,而是会分析记忆的构成,以及它如何影响一个人的认知和行为。同时,它也会关注“传承”的意义。当文化得以传承,不仅仅是物质的,更是精神的。这种精神的传承,往往需要通过故事、通过教育、通过共同的仪式来维系。本书将思考,在多元文化的环境中,我们如何才能有效地传承那些珍贵的文化基因,又不至于故步自封,排斥新的思想。 本书还可能触及“适应”与“创造”的辩证关系。身处新环境,个体需要适应,去学习当地的规则,去融入当地的生活。但适应并非意味着失去自我,而是在适应中找到新的定位,并在新的土壤中生根发芽。这种适应,本身就是一种创造,是生命力在新环境下的展现。本书会探讨,如何在适应中保持个体的独特性,如何在融入的过程中,为新的文化带来新的色彩和活力。 最后,本书的落脚点,将指向一种更深远的意义。它不是关于个人成功或失败的总结,也不是对某段特定经历的记录。它更像是对人类普遍经验的一种提炼,一种对“连接”与“理解”的永恒追求的赞颂。它会传递一种信念:即使我们来自不同的地方,拥有不同的文化,但我们依然可以通过不懈的努力,搭建起一座座沟通的桥梁,跨越隔阂,最终汇聚成一个更加丰富、更加和谐的世界。这本书,旨在引发读者对自身与他人、与世界关系的深层思考,鼓励每个人都成为连接者,成为搭建桥梁的参与者,用自己的方式,为这个日益紧密的世界贡献一份力量。它没有具体的叙事线,却饱含着关于人性的洞察,关于文化的力量,以及关于希望与未来的美好愿景。

作者简介

目录信息

读后感

评分

看了容闳回忆录,很细致。能够从主观角度,了解19世纪赴美留学的中国人的生活,以及回到中国之后如何找工作,如何会国家做出贡献,而做出的种种抉择。还能知道清朝人与外国人交流的状况。从外国传教士开始,到外国船员,到外国买办,中国人和外国人的交流不断加深。

评分

<P>算起来,容闳比我大150岁左右,即使从他死的那一年算起,时光距离现在也够久远的了,不知道怎么回事,我一直对容闳这个人很感兴趣。</P> <P>我记得第一次看到容闳这个名字,是跟现在差不多的春天下午,我坐在渤海边上的小图书馆里,忽然翻到的一本书里有介绍容闳的内容。那...  

评分

评分

容闳自传读后 容闳是近代中国第一个名校留学生,归国后官至二品,为清末的洋务运动做出了巨大的贡献。其中最著名的就是江南制造局的建立和幼童留学的促成。然而,清政府当时的方针是“中体西用”,所以容闳只得用其长,而不得信任。《容闳自传》的原版是英语的,石霓先生在翻...  

评分

<P>算起来,容闳比我大150岁左右,即使从他死的那一年算起,时光距离现在也够久远的了,不知道怎么回事,我一直对容闳这个人很感兴趣。</P> <P>我记得第一次看到容闳这个名字,是跟现在差不多的春天下午,我坐在渤海边上的小图书馆里,忽然翻到的一本书里有介绍容闳的内容。那...  

用户评价

评分

这本书的魅力,还在于其令人信服的“情感饱和度”。它不煽情,但字里行间却渗透着一种深沉的、经受过时间考验的情感重量。作者似乎在述说一件已经沉淀许久、不得不讲的故事,因此语气中带着一种历经沧桑后的平静与坦然。无论是对失去的怀念,还是对获得的珍惜,都处理得非常克制,恰到好处地让读者自己去填补情感的空白。这种“留白”的艺术,使得作品具有极强的二次解读空间。我尤其喜欢那些关于人际关系中的“未竟之事”的描写,那些没有说出口的感谢、没有来得及的道歉,都被刻画得既遗憾又真实。这种对人类普遍情感困境的精准捕捉,让读者在阅读过程中不断反思自己的生活轨迹和人际联结。它不是提供一个简单的答案,而是提出一个深刻的问题:我们在跨越不同文化和人生的阶段时,究竟留下了什么,又带走了什么?这种思辨性,让这本书的价值远远超出了简单的“回忆录”范畴,更像是一部关于如何与“自我”和解的哲学随笔。

评分

从结构上看,这本书的处理方式相当大胆和成熟。它没有采用线性的、一板一眼的时间推进方式,而是采用了碎片化、甚至可以说是回溯与前瞻交织的叙事手法。这种跳跃感非但没有造成阅读障碍,反而增强了作品的叙事张力,如同在拼凑一幅记忆的马赛克。作者似乎是在用一种更贴近人类真实记忆运作的方式来构建故事,即记忆本身就是非线性的,充满了闪回和情绪触发的联结。这种结构上的实验性,考验着读者的专注力,但也给予了更丰厚的回报——每一次视角的切换,都可能揭示出先前未曾察觉的伏笔或暗示。特别是当作者在结尾处,通过一个看似不经意的细节,将开头埋下的所有线索精准地串联起来时,那种恍然大悟的震撼感,是阅读体验中的至高享受。这种精妙的布局,说明作者对整体框架的掌控力达到了极高的水准,绝非一时兴起之作,而是深思熟虑的艺术构建。

评分

这本书最让人称道的一点,在于其对历史背景的巧妙融入。作者并非生硬地抛出年份和事件,而是将宏大的时代变迁,巧妙地编织进了个人命运的经纬之中。读到那些涉及社会转型期的描述时,我能深切感受到个体在历史洪流面前的渺小与无助,但同时,也看到了人类精神中那种不屈服的力量。作者对那个特定年代的社会氛围、人们的思想状态,有着近乎人类学研究般的细致观察。比如,对于不同代际之间价值观冲突的描摹,那种细微的、潜藏在日常对话中的张力,处理得非常高明,体现出作者对社会学原理的深刻理解。这种将“大时代”与“小我”完美融合的叙事策略,极大地提升了作品的厚度和广度。它不再仅仅是某一个人的故事,而是折射出一个特定时期、特定群体在寻求定位过程中的集体画像。读完后,我不仅对故事中的人物有了更深的了解,对那个历史阶段的社会肌理也有了更清晰的认识,这是一种知识和情感的双重收获,非常难得。

评分

这本书的叙事节奏把握得相当到位,作者似乎深谙如何牵引读者的心弦。开篇的场景描绘,细腻得像是老电影的慢镜头,那种对异国他乡初来乍到的敏感和不安,被刻画得入木三分。我能清晰地感受到那种夹杂着兴奋与迷茫的复杂心境,仿佛自己也站在了陌生的土地上,面对着语言的障碍和文化的鸿沟。特别值得一提的是,作者在处理一些日常琐事时,那种观察入微的笔触,让原本平淡无奇的片段焕发出了别样的光彩。比如,对一次传统节日庆典的描述,不仅仅停留在感官的记录,更深入挖掘了其背后蕴含的社会结构和人际关系,那种对细微差别的捕捉能力,实在令人赞叹。读到中间部分,故事的张力开始逐渐增强,不再只是个人的独白,而是开始与其他角色产生更深层次的互动和冲突。这些冲突的展现非常自然,没有刻意的戏剧化,而是源于生活本身,这种真实感是很多传记作品所追求而不得的。整体而言,前半部分的阅读体验,就像是跟随着一位技艺精湛的向导,深入一个充满未知又引人入胜的迷宫,每转一个弯都能发现新的惊喜。

评分

我得说,作者的文字功底扎实得令人有些敬畏。这不是那种华而不实的炫技,而是将复杂的思想和情感,通过极其精准和富有画面感的语言表达出来。尤其是在探讨身份认同这个宏大主题时,作者避免了空泛的说教,而是通过一系列具体的人生抉择和内心挣扎来展现。例如,某个关于家庭期望与个人抱负之间拉扯的段落,作者使用了大量的对比手法,将两种看似对立的力量,通过精妙的排比和对仗结构,呈现出一种动态的平衡感,读起来有一种音乐般的韵律感。而且,书中对于“家”这个概念的探讨也极富层次。它不只是一个地理位置,更像是一个不断被重新定义和构建的精神空间。这种对抽象概念的具象化处理,让读者在阅读过程中,不自觉地就将自己的生命经验代入进去,引发了强烈的共鸣。我发现自己时常会停下来,反复琢磨某几个句子,它们像是被雕刻过的宝石,在不同的光线下折射出不同的光芒。这本书的文字,无疑是其灵魂所在,它提供了一种超越时间限制的阅读愉悦感,这在当下的快餐式阅读环境中,显得尤为珍贵。

评分

同为北美留学生

评分

一般。写了往返国内外,全球奔忙的一生,最关心的他和一帮学生在美国的学习生活情况,却不是描述重点。对曾国藩赞赏备至,李鸿章等而下之,盛宣怀大反派。

评分

"I want other Chinese to receive the education I have received in Yale."

评分

同为北美留学生

评分

到美国看的最好的一本书。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有