Tender Is the Night is a novel by American writer F. Scott Fitzgerald. It was his fourth and final completed novel, and was first published in Scribner's Magazine between January-April, 1934 in four issues. The title is taken from the poem "Ode to a Nightingale" by John Keats.
In 1932, Fitzgerald's wife Zelda Sayre Fitzgerald was hospitalized for schizophrenia in Baltimore, Maryland. The author rented the "la Paix" estate in the suburb of Towson to work on this book, the story of the rise and fall of Dick Diver, a promising young psychoanalyst and his wife, Nicole, who is also one of his patients. It was Fitzgerald's first novel in nine years, and the last that he would complete. While working on the book he several times ran out of cash and had to borrow from his editor and agent, and write short stories for commercial magazines. The early 1930s, when Fitzgerald was conceiving and working on the book, were certainly the darkest years of his life, and accordingly, the novel has its bleak elements.
Two versions of this novel are in print. The first version, published in 1934, uses flashbacks while the second revised version, prepared by Fitzgerald's friend and noted critic Malcolm Cowley on the basis of notes for a revision left by Fitzgerald, is ordered chronologically; this version was first published posthumously in 1951. Critics have suggested that Cowley's revision was undertaken due to negative reviews of the temporal structure of the book on its first release.
In 1998, the Modern Library ranked Tender Is the Night 28th on its list of the 100 best English-language novels of the 20th century.
Francis Scott Key Fitzgerald (September 24, 1896 – December 21, 1940) was an American author of novels and short stories, whose works are the paradigm writings of the Jazz Age, a term he coined himself. He is widely regarded as one of the greatest American writers of the 20th century.[1] Fitzgerald is considered a member of the "Lost Generation" of the 1920s. He finished four novels: This Side of Paradise, The Beautiful and Damned, The Great Gatsby—his most famous—and Tender Is the Night. A fifth, unfinished novel, The Love of the Last Tycoon, was published posthumously. Fitzgerald also wrote many short stories that treat themes of youth and promise along with despair and age.
The Great Gatsby has been the basis for numerous films of the same name, spanning nearly 90 years; 1926, 1949, 1974, 2000, and an upcoming 2013 adaptation. In 1958 his life from 1937–1940 was dramatized in Beloved Infidel.
菲茨杰拉德算是一个造梦大师。 有着高贵品格和优雅做派的穷小子,在命运的安排下与富家千金一见钟情,并因此为她献出灵魂甚至生命。这是泰坦尼克号中的情节,也是《了不起的盖茨比》和《夜色温柔》的主题。也许这就是镀金时代到爵士时代的美国梦。 然而,泰坦尼克号中失去生...
评分缤纷、绚烂、璀璨却凄美至极的故事,如同阳光下闪耀的琉璃,易碎而美丽;又像月光下的霓虹,亮丽而颓靡。这样的文字,就像一封来自过去的邀请函,引着人们进入那个浮华若梦的年代。 在太多的故事里,擦起了爱情的火花的两人,迎着阳光而立,试图让对方看到自己亮着光的一面,而...
评分有一种孤独,就算有人在旁边说说话也还是无法排遣。 每个人都是独行者,没人了解你,也不会有,没人会被你了解,也没人希望。 年轻人喜欢刺激的事,像尼科尔,他对于汤姆到底的是什么感觉,其实看过都是知道的。没有人是真实的。 你拯救了一个人,不代表这个人就会做出你想要的...
评分今天晚上静静的把《夜色温柔》第二部的下半部分和第三部看完了。包括我在红烧排骨的时候。 于是我就觉得我会写点什么。我会写点什么呢?我会写我发现夜色温柔中,男女主角的关系和《挪威的森林》中男女主角关系本质上是一样的,男的心特别好,女的精神分裂,所以...
评分阅读体验犹如进行了一场漫长而迷幻的梦游。叙事结构并非线性推进,而是像波光粼粼的水面,时而清晰,时而模糊,跟随人物破碎的心灵状态起伏不定。语言的运用达到了令人咋舌的境地,那些对光线、色彩和情绪的捕捉,简直可以被翻译成画面。它不像是在讲述一个简单的故事,更像是在捕捉一种“感觉”——那种介于狂喜与崩溃边缘的微妙平衡。我发现自己常常需要停下来,回味某一句拗口的、却精准描绘了角色内心挣扎的短语。作者似乎对人性的弱点有着近乎残酷的洞察力,他毫不留情地撕开了光鲜亮丽的表象,露出了底下那些潜藏的病态依恋和自我毁灭的倾向。这本书挑战了传统叙事,它要求读者投入全部的注意力,去拼凑那些碎片化的信息,去感受那些未说出口的痛苦。
评分这部作品以一种近乎令人窒息的华丽和糜烂,描绘了二十世纪二三十年代欧洲上流社会的浮光掠影。作者的笔触细腻得如同描摹一件精美的古董瓷器,每一个细节都闪烁着财富和颓废的光芒。人物的对话充满了机锋和潜台词,仿佛每一次碰杯都暗藏着算计或绝望。故事的核心,那种建立在美丽与脆弱之上的关系,让人不禁思考,当物质的丰裕达到极致,精神的空虚是否会以更剧烈的方式爆发出来。我尤其被那种弥漫在字里行间的无望感所吸引,它不是突如其来的灾难,而是缓慢渗透、腐蚀一切的毒药。那些阳光明媚的地中海小镇,那些装饰着奢华壁毯的别墅,在我脑海中构建出一个既令人向往又深感不安的舞台,那里的人们用酒精、爱情和肤浅的享乐来抵抗内心深处对“真实”的恐惧。读完后,我感到一种久违的、对美好事物易逝的深沉叹息。
评分这部作品的氛围营造能力堪称一绝,它成功地将地理上的异域风情与心理上的疏离感完美融合。你几乎能闻到普罗旺斯夏日的干燥热气,感受到那份伴随而来、挥之不去的焦躁。重点不在于情节的跌宕起伏,而在于角色们如何在这种奢靡的环境中,逐渐耗尽彼此的生命力。特别是对主角之间那种复杂、病态的共生关系的刻画,简直入木三分。他们彼此需要,却又互相毁灭,像两棵缠绕在一起的藤蔓,一棵枯萎了,另一棵也失去了支撑。这种相互依存的悲剧性,比任何外部冲突都更具震撼力。它迫使读者审视自己生命中那些不健康的依赖,那些我们明知有害却难以割舍的情感纽带。这是一部需要细细咀嚼,而非囫囵吞枣的作品,其后劲非常大。
评分这部小说带来的震撼,更多地来自于一种情绪上的共鸣,而非情节上的满足感。它探讨了“天之骄子”的陨落,一个关于天赋被浪费、潜力被腐蚀的故事。那些角色,他们拥有世界所能提供的一切,却唯独没有能力爱得健康、活得清醒。作者对这种“被诅咒的完美”的描绘,是如此的精准和冷酷。每一次短暂的幸福感,都预示着更大的痛苦即将来临,这种张力贯穿始终。它不是那种读完后会让你感到轻松愉悦的作品,相反,它会让你带着一丝沉重和警醒回到现实。它像一首关于青春逝去、理想破灭的挽歌,旋律优美却充满了不可挽回的宿命感。这是一部关于如何在光辉中自我毁灭的深刻寓言。
评分如果用一个词来形容,那就是“精致的衰败”。作者对细节的偏执,体现在对场景的描绘上,也体现在对人物心理活动的解剖上。那些受过良好教育、拥有优渥生活的人们,为何会陷入如此深的自我放逐?书中提供了一种迷人的解释:当生活失去挑战和目标时,情感本身就成了唯一的战场,而这个战场往往不堪重负。我特别欣赏作者在处理“记忆”和“现实”交织时的手法。很多场景读起来就像是回忆录,带着一层柔和的怀旧滤镜,但当你深入其中,却发现那滤镜底下是多么尖锐和刺痛的真相。这本书像一面棱镜,将时间、爱与丧失,折射出无数令人眼花缭乱却又隐隐作痛的光谱。
评分How do we masquerade night for day, desperation for power, and nothingless for love? 三十年的写作高度。♥
评分天才中的天才
评分How do we masquerade night for day, desperation for power, and nothingless for love? 三十年的写作高度。♥
评分How do we masquerade night for day, desperation for power, and nothingless for love? 三十年的写作高度。♥
评分天才中的天才
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有