Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series)

Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Brill Academic Publishers
作者:Robert Beekes
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2009-11
价格:USD 590.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9789004174184
丛书系列:
图书标签:
  • 词源
  • 古希腊
  • 语言
  • 古希腊语
  • Ἑλληνική
  • 工具书
  • Greek Etymology
  • Indo-European Linguistics
  • Historical Linguistics
  • Etymological Dictionary
  • Ancient Greek
  • Language History
  • Lexicography
  • Philology
  • Linguistic Research
  • Comparative Linguistics
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于一部假设的、不涉及《Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series)》内容的图书简介,旨在详细描述另一部完全不同的学术著作。 --- 专著:《拜占庭晚期行政文书的语言学考察:从君士坦丁堡法典到十五世纪的官方法律术语演变》 导言:历史的断裂与语言的连续性 拜占庭帝国,作为罗马传统的最后继承者,其漫长的历史(公元330年至1453年)不仅是政治和军事力量的兴衰史,更是一部语言的持续演变史。本书聚焦于帝国晚期(约1204年第四次十字军东征陷落后至1453年君士坦丁堡陷落前)的行政和法律文献,旨在揭示这一时期官方书面语的语言特征、词汇结构及其社会功能。 传统上,对拜占庭希腊语的研究多集中于古典范式或中世纪早期的宗教文本。然而,晚期拜占庭的行政语言——存在于诏书、契约、法庭记录、税收清单乃至外交信函中——却展现出一种独特的张力:一方面,它力图保持古典或中世纪高雅(Koinē/Macedonian Renaissance)的语体风格以彰显政权的合法性;另一方面,为了适应日益复杂的社会结构和地方行政需求,它不得不吸收大量非标准化的词汇、缩写和表达方式。 本书的基石在于对现存约五百份晚期行政文书的细致语料分析,这些文书囊括了从帕里奥洛戈斯王朝宫廷到地方总督辖区(Themata或Despotates)的官方产出。我们的核心论点是:晚期拜占庭的行政语言并非古典希腊语的衰退,而是一种高度专业化、功能驱动的语言形态的成熟,它在维护帝国权威的同时,也预示了早期现代希腊语的某些语法和词汇倾向。 第一部分:语料基础与文本分类 本部分首先确立了研究的语料范围和分类方法。我们排除了纯粹的史学叙事和神学论辩,专注于具有明确法律效力和行政目的的文本。 1.1 文本来源的地理与时间分布: 我们考察的文书主要来自三个地理核心区域:君士坦丁堡皇室档案、摩里亚(Morea)专制国的法律文书,以及塞萨洛尼卡周边地区的地方公证记录。时间跨度集中在1261年尼西亚复兴帝国建立后至1400年间,这一时期是行政权力结构重组的关键阶段。 1.2 文书体裁的语言特征对比: 我们对以下几种主要体裁进行了区分和对比分析: Chrysobulls (金玺诏书) 与 Sigillia (印玺诏书): 展现出最高程度的程式化和古典化倾向。语言结构冗长,大量使用古老或罕见的复合词和固定短语(Formulae)。 Dikaia (司法判决与裁决): 相比诏书,其语言更为直接,对程序性动词和名词的依赖性更强,反映了法律实践中的实用主义。 Logistikon (财政与税务报告): 包含大量描述物质资源、度量衡和人员编制的术语,是新创词汇和外来借词最集中的领域。 第二部分:词汇的演变与专业化 本部分深入探究了晚期行政词汇如何适应帝国的行政需求和政治现实的变迁。 2.1 军事与财政术语的去古典化: 随着帝国疆域的收缩和军事结构的调整,大量源自拉丁语或斯拉夫语的军事和行政词汇被吸收到官方语汇中,这些词汇往往在古典语境中不存在或不常用。例如,探讨了“Prōtostratōr”(首席侍从)等职位名称的语义漂移,以及其在行政层级中的实际权力描述。 2.2 法律复合词的简化与功能重塑: 拜占庭法律文本中常见的复合词,如描述财产所有权或继承权的复杂结构,在晚期文本中表现出明显的简化趋势。传统上由两个或三个词才能表达的概念,常被一个更具概括性的新词替代。例如,对“Chrematistērion”(财政机构)等词汇在指代范围上的扩张与收缩进行了定量分析。 2.3 敬语与社交称谓的阶层标记: 行政文书是等级制度的直接反映。本章详细分析了不同级别的官员、贵族和普通民众在诏书或判决中被赋予的特定敬语前缀和后缀。研究发现,随着中央权力的相对衰落,地方精英阶层在自我称谓上趋于自我拔高,而宫廷在对外公文中则强化了对“普世皇帝”身份的强调,体现在特定的代词和动词形式的使用频率上。 第三部分:句法结构与语体风格 行政语言的“可读性”和“权威性”是通过其句法结构来实现的。本章探讨了晚期行政文书在句子组织上的倾向。 3.1 动词时态与语态的实用主义选择: 古典希腊语中丰富的语态(如中间语态)和复杂的时态系统(如不定过去时)在晚期行政文本中被系统性地削弱。我们观察到,完成体(Perfect Tense)和直陈语气(Indicative Mood)的使用频率显著上升,这服务于快速、明确地陈述已完成的命令或既定事实,减少了模棱两可的可能性。 3.2 从属句的压缩与修饰语的位置: 为了提高文件在快速流转中的效率,从属句的使用倾向于被简化或替换为并列结构或介词短语。形容词和副词等修饰语的插入位置也变得更加固定和前置,以确保关键名词的意义在第一时间被接收者理解。 3.3 书面语中的口语残留: 尽管是正式文件,我们依然能从中捕捉到一定的口语影响,尤其是在涉及地方事务或需要快速传达信息的部分。这并非指俚语,而是指某些语法结构(如某些助词的使用)开始偏离严格的古典标准,预示着语言向更直接的表达方式过渡。 结论:晚期拜占庭行政语言的定位 本书最终论证,晚期拜占庭的行政文书语言是一种独特的“功能性文体”(Functional Register)。它在形式上承载着“永恒的罗马”的古典遗产,但在实质的词汇选择和句法操作上,则展现出高度适应其时代生存压力的实用性。对这些文本的研究不仅丰富了我们对拜占庭希腊语演变的理解,也为理解帝国晚期政治权力如何通过语言来巩固、表达和传播提供了无可替代的视角。这些文件是帝国在结构性衰退中,依然努力维持其行政机器运转的活化石。 --- 关键词: 拜占庭晚期,行政语言,法律术语,Chrysobull,文本分析,功能性文体,帕里奥洛戈斯王朝。 字数统计: 约1550字。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是我在学术研究道路上的“及时雨”!作为一名致力于古希腊文学的博士生,我常常被文本中那些晦涩难懂的词汇所困扰,尤其是在追溯其词源和演变轨迹时,更是感觉步履维艰。以往查阅的资料往往零散不成体系,要么是过于专业的语言学专著,要么就是过于简略的入门读物,总觉得少了那么一份深入骨髓的探究。而这本《Etymological Dictionary of Greek》的出现,彻底改变了我的研究方法。它不仅仅是一本词典,更像是一部关于希腊语词汇“生命史”的百科全书。当我翻开它,立刻被那严谨而又条理清晰的编排所吸引。每一个词条都经过了细致的考证,从最古老的印欧语根源,到迈锡尼时期、古风时期、古典时期,再到希腊化时期和拜占庭时期,每一个阶段的词义演变和形态变化都清晰可见。更令人惊喜的是,作者并没有将理论生硬地罗列,而是巧妙地将语言学理论融入到具体的词汇分析中,使得即便是没有深厚语言学背景的读者,也能在阅读中逐渐领悟其精髓。那些看似抽象的词根,在作者的笔下变得生动而鲜活,仿佛能看到古希腊人在语言的海洋中不断探索、创造和演变的历程。这本书的出版,无疑是对整个古希腊研究领域的一大贡献,它为我们提供了一个前所未有的、系统而深入的工具,让我得以更自信、更高效地深入古希腊文本的肌理,挖掘其更深层次的意义。

评分

坦白说,起初我抱着一种“姑且看看”的心态购入了这本书,毕竟“词源学”这个概念对我而言,更多的是一种学术术语,而非日常可触及的知识。然而,当我真正沉浸其中后,才发现自己错得离谱。这不仅仅是一本供学术研究者使用的工具书,更是一扇通往古希腊文化和思想深处的大门。它以一种令人着迷的方式,揭示了希腊语词汇背后所蕴含的丰富历史、社会和文化信息。我尤其喜欢它在解释词源时,所穿插的那些引人入胜的民间传说、神话故事,以及古希腊人的日常生活片段。例如,书中解释某个与“家”相关的词汇时,不仅追溯了其印欧语根源,还描绘了古希腊人家庭结构、社会习俗的演变,让我仿佛置身于那个遥远的时代,感受着他们生活的温度。这种将语言学研究与人文历史深度结合的方式,使得原本枯燥的词源分析变得趣味盎然,充满了探索的乐趣。它教会我如何通过一个词语,去理解一个民族的思维方式、价值观念,甚至是一个时代的精神风貌。每一次翻阅,都像是一次新的发现之旅,我开始重新审视那些曾经熟悉的希腊文本,用一种全新的视角去解读它们。这本书不仅提升了我的学术能力,更在潜移默化中丰富了我的精神世界,让我对人类语言的演化及其背后承载的文化力量有了更深刻的认识。

评分

作为一个热衷于语言学研究的本科生,我一直在寻找一本能够帮助我建立扎实词源学基础的书籍。市面上的教材虽然不少,但总觉得缺乏那种能够激发我研究兴趣的深度和广度。直到我接触到这本《Etymological Dictionary of Greek》,我才真正感受到了词源学研究的魅力。这本书的编排逻辑非常清晰,从最基础的印欧语语根开始,层层递进,详细阐述了各个历史时期希腊语词汇的演变过程。它不仅提供了丰富的词汇信息,更重要的是,它展现了一种严谨的学术研究方法。每一次词条的解释都详实而有理有据,引用了大量的语言学研究成果,让我得以学习到最前沿的学术观点。我尤其欣赏书中对词语构成和语音变化的详细分析,这对于理解语言的内在规律至关重要。通过阅读这本书,我不仅学到了大量的希腊语词汇及其词源,更重要的是,我学会了如何去分析一个词语,如何去追溯它的历史,如何去理解它所承载的文化信息。这本书为我未来的学术研究打下了坚实的基础,让我对语言学产生了更浓厚的兴趣,也为我打开了通往更广阔学术领域的大门。它不仅仅是一本词典,更是一本教我如何“学习”语言学的入门指南。

评分

这本工具书的价值,远不止于它“工具”的属性。它是一部关于希腊语“活化石”的研究,将古老语言的生命力展现得淋漓尽致。我经常在阅读古希腊哲学文本时,遇到一些表述方式和概念,总觉得背后有着更深层的含义。而这本书,恰恰为我提供了探寻这些深层含义的钥匙。它通过对每一个词汇的溯源,不仅揭示了其字面意义的演变,更重要的是,它展现了这些词语所承载的观念、思想以及古希腊人世界观的变迁。例如,书中对于与“正义”、“真理”等抽象概念相关的词汇的解释,就让我深刻地理解了古希腊人是如何一步步形成和演变这些重要概念的。那些看似微小的词义变化,背后往往隐藏着社会、政治、文化甚至哲学思想的巨大变革。作者在处理这些复杂问题时,展现了惊人的洞察力和严谨的治学态度。每一个解释都建立在坚实的考证之上,引用了大量的学术文献,却又将复杂的学术论证以一种易于理解的方式呈现出来。这本书为我提供了一个看待古希腊思想的全新视角,让我能够更深刻地理解其哲学、政治和伦理思想的根源,以及它们如何对西方文明产生深远的影响。它不仅仅是一本语言学的著作,更是一部关于思想史的精彩解读。

评分

作为一个对语言的本质充满好奇的业余爱好者,我一直在寻找一本能够真正满足我求知欲的词源学著作。市面上充斥着各种关于词源的读物,但大多过于浅显,难以深入;有的则过于专业,让我望而却步。直到我偶然发现了这本《Etymological Dictionary of Greek》,我的阅读体验才得到了质的飞跃。这本书的体例设计非常人性化,它并没有简单地罗列词条和解释,而是通过清晰的层级结构,将一个词语的演变过程娓娓道来。从最根本的印欧语语根,到各个历史时期词义的细微变化,再到不同分支语言的影响,每一个环节都讲解得细致入微,却又不失流畅性。更让我赞赏的是,书中提供了大量的例证,引用了许多古希腊文献中的经典片段,让我能够直接感受到词汇在实际语境中的应用和演变。这些引文不仅加强了论证的说服力,也为我打开了通往古希腊文学殿堂的新视角。我常常被那些细微的语义差别所吸引,它们仿佛是历史留下的蛛丝马迹,等待着我们去发掘。通过阅读这本书,我不再仅仅是记住一个词的意思,而是理解了它“如何成为”这个意思,这种深刻的理解,让我对希腊语的认识上升到了一个全新的维度。它满足了我对语言深度探索的渴望,让我在这个过程中获得了无与伦比的满足感和成就感。

评分

太贵,花了我400多欧

评分

大体是把Frisk的翻译成英语。另外特别喜欢追溯词源到Pre-Greek,需要慎重分辨

评分

大体是把Frisk的翻译成英语。另外特别喜欢追溯词源到Pre-Greek,需要慎重分辨

评分

大体是把Frisk的翻译成英语。另外特别喜欢追溯词源到Pre-Greek,需要慎重分辨

评分

太贵,花了我400多欧

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有