Culture and Imperialism

Culture and Imperialism pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Vintage
作者:Edward W. Said
出品人:
页数:480
译者:
出版时间:1994-1-1
价格:USD 15.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780099967507
丛书系列:
图书标签:
  • EdwardW.Said
  • 文论
  • Post-colonialism
  • CulturalStudies
  • 文化研究
  • 后殖民主义
  • 帝国主义
  • 文学批评
  • 爱德华·萨义德
  • 文化与权力
  • 西方文化
  • 东方学
  • 殖民地
  • 文学理论
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Following his profoundly influential study, "Orientalism", Edward Said now examines western culture. From Jane Austen to Salman Rushdie, from Yeats to media coverage of the Gulf War, "Culture and Imperialism" is a broad, fierce and wonderfully readable account of the roots of imperialism in European culture.

好的,以下是一本名为《失落的地图:18世纪欧洲探险与知识重构》的图书简介。 失落的地图:18世纪欧洲探险与知识重构 导言:新世界的边缘与旧秩序的崩塌 在十八世纪,当启蒙的思想之光照亮了欧洲的沙龙时,远方的海平面正被不断的航行所突破。这是一段地理大发现的尾声,但却是知识重构的开端。本书《失落的地图:18世纪欧洲探险与知识重构》并非聚焦于那些被世人熟知的伟大航海家,而是深入探讨了那些在探险过程中,欧洲人如何被动地、或主动地接纳、扭曲,乃至彻底颠覆其既有的世界观和知识体系。我们探究的不是“征服”的叙事,而是“理解”的困境——当欧洲的地图绘制者和博物学家们面对超出其认知框架的地理、物种和文明时,他们如何挣扎于用旧有的理性工具去捕捉新世界的复杂性。 本书的核心论点在于:十八世纪的探险活动,其知识产出远超其地理发现的范围。它迫使欧洲的学术界——从植物学家到人类学家,再到哲学家——重新审视“自然”与“文化”的边界,以及欧洲中心主义的有效性。探险不再仅仅是为帝国掠夺资源,它更是一场关于欧洲自身定位的深刻哲学危机。 第一部分:感官的超载与分类的困境 第一章:超越柏拉图的影子:野蛮与文明的二元对立的瓦解 十八世纪的探险家们通常携带着林奈的分类体系和布封的博物学框架进入新的大陆。然而,当他们在亚马逊的雨林中遇到从未想象过的动植物,或在太平洋岛屿上接触到其语言和习俗完全不符合“理性人”范式的土著部落时,欧洲的知识工具箱开始显得力不从心。 本书详细分析了乔治·福斯特(Georg Forster)在库克航行中记录下的社会结构,以及他如何在其著作中,首次对“自然状态”的纯粹性提出了质疑。福斯特观察到的社会,并非卢梭笔下尚未被腐蚀的原始状态,而是一种在特定地理环境下,发展出高度适应性与复杂性的生活方式。我们审视了那些被欧洲人标签为“野蛮”的现象,如何反过来挑战了欧洲对“历史进步”的线性叙事。这些记录迫使欧洲的知识精英开始思考:文明是否具有单一的、可量化的标准? 第二章:地理决定论的陷阱:气候、土壤与人类性格的重塑 十八世纪中期,地理决定论(Environmental Determinism)成为解释人类差异的主流范式。蒙特斯鸠的理论影响深远,认为气候和地理环境决定了民族的性格、法律和政治制度。然而,随着探险队深入到极端多样的气候带,这一理论的解释力开始减弱。 本书选取了对印度次大陆和东非的考察报告,特别是关于热带地区疾病传播、农业潜力与社会组织形式的记录。探险家们发现,在看似“贫瘠”或“恶劣”的环境中,当地人发展出了极其精妙的适应策略,这些策略往往是欧洲人简单归咎于“惰性”的文化表现。我们探讨了像德阿历昂贝尔(Alembert)这样的启蒙思想家,是如何在其后期作品中,努力调和观察到的复杂性与既有的理论模型,最终承认了“地方特殊性”(Particularity)的巨大权重,从而动摇了普适性知识的根基。 第二部分:物质文化的冲击与符号系统的重构 第三章:异域工艺的迷思:从“奇珍”到“技术范本”的认知转变 早期对新大陆的记载,往往将当地的工艺品视为异国情调的“奇珍异宝”(Curiosities),摆放在私人收藏柜中。然而,随着贸易的深入和技术交流的增加,欧洲人开始意识到这些“奇珍”背后隐藏着精湛的工程学和物质科学。 本书聚焦于对美洲和东南亚冶金术、纤维技术以及航海工具的研究。例如,对秘鲁印加人复杂绳结记事系统(Quipu)的误读,直到十八世纪末期才开始被严肃地视为一种非文字信息存储技术。我们追溯了欧洲制图师如何试图将非欧几里得的地理认知(如对太平洋岛屿文化的空间理解)纳入到笛卡尔式的几何空间框架中,以及这种“拉伸与挤压”过程中产生的知识失真。探险家们带回的不仅仅是标本,更是对欧洲自身技术优越性的一种微妙的自我反思。 第四章:语言学的炼金术:词汇的移植与意义的稀释 语言是知识的载体。十八世纪的传教士和探险家们面临着记录数千种从未接触过的语言的艰巨任务。本书分析了早期词典编纂和语法分析的努力,这些努力往往以失败告终,却留下了宝贵的记录。 我们考察了耶稣会传教士在记录中国官话和巴塔哥尼亚土语时所采用的方法论上的挣扎。当欧洲的词汇无法对应当地的概念时(例如,对“神圣王权”、“土地所有权”或特定家庭结构的表达),翻译者不得不创造新词,或强行套用拉丁语或法语的结构。这种“语言的炼金术”揭示了知识是如何在跨文化交流中被稀释、扭曲,或获得了全新的、意想不到的意义。这些文献记录了欧洲语言的局限性,以及对普遍人性的概念是如何被这些边缘语言的结构所挑战的。 第三部分:被遗忘的同行者:本土知识的渗透与隐形重构 第五章:向内看的航程:欧洲探险家与“隐形向导” 成功的探险往往依赖于本土向导、翻译和本土科学家的合作。然而,在欧洲留下的官方记录中,这些“隐形向导”的声音通常被抹去,他们的知识被内化并归功于欧洲的权威人士。 本书通过对比官方日志与私人信件和未发表的手稿,揭示了欧洲人对本土环境知识的依赖程度。例如,在巴塔哥尼亚的深入探险中,欧洲人对当地天气模式和可穿越路线的了解,完全依赖于他们所招募的猎人。这些知识并非以欧洲科学的术语呈现,而是以实用性的、代代相传的经验形式存在。当这些经验被欧洲人“科学化”时,其原有的语境和知识生产的主体性被彻底剥离。我们探讨了这种知识盗用(Intellectual Appropriation)如何塑造了欧洲对特定地区的“科学认识”,即使这种认识的基础是本土的、非欧洲的智慧。 第六章:档案的迷雾与知识的重组 探险的终点并非自然界,而是欧洲的图书馆和皇家学会。本书的最后一部分关注了这些探险信息如何被“消化”和“分类”,以及这一过程中的知识重构。 我们分析了博物馆的目录、皇家地理学会的会议记录,以及那些最终被遗忘在档案深处的报告。许多看似毫无价值的观察,如某种植物的特定采摘时间或某种石材的强度,在当时的欧洲看来是琐碎的,但在后续的工业发展和殖民管理中,却成了关键的技术支撑。探险的知识价值,常常在其“即时用途”消失后才显现出来。通过追踪这些碎片化的信息,本书试图重建一个更立体的知识图景,一个由欧洲理性与全球经验相互渗透、冲突与融合而成的复杂体。 结论:未完成的地图与欧洲的自我审视 《失落的地图》旨在揭示十八世纪探险背后的知识动态:它是一场关于欧洲如何处理外部世界的经验冲击,并最终反思自身知识结构局限性的过程。那些被带回欧洲的“失落的地图”并非地理上的缺失,而是欧洲知识体系在面对一个比它想象中更广阔、更复杂的现实时所产生的认知断层。本书的目的是邀请读者重新审视“启蒙理性”的边界,认识到知识的构建始终是一个充满张力的、相互依存的全球性工程。

作者简介

爱德华·W·萨义德(Edward W.Said,1935-2003.9.24),当今世界极具影响力的文学与文化与文化批评家之一。生于耶路撒冷,在英国占领期间就读于埃及开罗的西方学校,接受英式和美式教育,1950年代赴美就学,获哈佛大学博士学位,从1963年起在美国哥伦比亚大学任教,教授英语文学和比较文学,是享有声誉的文学和文化批评家,同时也是乐评家、歌剧鉴赏者、钢琴家。他的乐评、文学评论和他的理论著作一样,学识渊博,兼有清晰明快的行文风格。其主要著作包括《东方学》、《巴勒斯坦问题》、《世界·文本·批评家》《文化与帝国主义》以及《流离失所的政治:巴勒斯坦自决的奋斗》等等。其后发表的自传《乡关何处》亦广受好评。

目录信息

读后感

评分

不是作者的原因,而是像现在一般30岁以下的人大都没有那么多时间去把萨义德提到的诸多著作都能事先浏览,有个自己的理解,特别是我这样的几乎不看中或长篇小说的人;这样的话,他这本书中借助诸多小说或文章而发挥的隐喻和比较理解就没那么容易弄明白,这样看书是浪费时间  

评分

后殖民主义本来就是比较晦涩难懂的。和我之前看过的某译作相比,文化与帝国主义这个翻译算不错了。至少主要术语没什么大问题。霍米巴巴的东西还要难懂,而且号称这种难懂是有意为之,是为了从语言的角度打破僵化的叙述模式,挑战帝国主义霸权......

评分

一个受过西方良好教育的阿拉伯人写了一本《东方学》引发关注。随后又写了这本《文化与帝国主义》,他用各种各样的文学艺术的内容来向你讲述一个潜藏在文化中的帝国主义,而如今这个帝国主义并未因为殖民地历史的结束而离开,代之以一种更为疯狂的文化形态对他国进行渗透和入侵...  

评分

翻译的老师大概不是主攻文学的,很多术语读上去怪怪的。 BF选过李老师的课,说这老师很有水平的。 不知道是不是专业方向有别,所以影响了翻译质量?  

评分

一个受过西方良好教育的阿拉伯人写了一本《东方学》引发关注。随后又写了这本《文化与帝国主义》,他用各种各样的文学艺术的内容来向你讲述一个潜藏在文化中的帝国主义,而如今这个帝国主义并未因为殖民地历史的结束而离开,代之以一种更为疯狂的文化形态对他国进行渗透和入侵...  

用户评价

评分

这本书的震撼力在于其强烈的现实关怀和宏大的历史视野的完美结合。它不是在书斋里空谈理论,而是将理论工具直接投向现实世界的剖析。我特别喜欢作者在论述中展现出的那种不妥协的批判精神,他敢于直面那些历史遗留下的、至今仍在影响我们生活的阴影。这种真诚和勇气,使得阅读过程充满了激动人心的时刻。每当我觉得自己已经掌握了作者的某个核心观点时,他总能抛出一个更深层次的维度来拓展我的认知边界。这绝对是一部能够改变你看待世界方式的“里程碑式”作品,它带来的知识冲击是持久而深远的。

评分

说实话,刚翻开这本书的时候,我有点担心自己是否能跟上作者的思路,毕竟涉及的概念不少,但一旦沉浸进去,那种被高质量思想内容裹挟的感觉就非常强烈。这本书的语言风格可以说是既典雅又犀利,它没有使用太多晦涩难懂的行话,而是用一种近乎散文的流畅性来阐述其深刻的见解。我感受到了作者在构建其理论体系时所付出的巨大努力和清晰的逻辑推导。特别是当他开始分析特定时期文化产品的生产和接受机制时,那种如同庖丁解牛般精准的剖析,让人叹服。这本书的厚度绝不是注水的结果,每一页都充满了值得反复琢磨的智慧结晶。

评分

我不得不说,这本书的叙事节奏把握得非常出色,尽管主题深邃,但读起来一点也不拖沓。作者巧妙地在宏观的历史背景分析和微观的文本细读之间进行了流畅的切换。那种论证的严密性,简直像精密的钟表结构,每一个论点都环环相扣,支撑起整个理论大厦。我特别关注了其中关于“空间”和“再现”的部分,作者的论述角度极其刁钻且富有启发性,让人不得不停下来反复咀嚼。这本书的价值不仅仅在于它提供了多少知识点,更在于它提供了一种看问题的“方法论”,一种更具批判性和历史意识的视角。对于任何一个对文化史或批判理论感兴趣的读者来说,这本书都像是一张不可或缺的地图,指引着我们穿越复杂的思想迷宫。

评分

这本书真是让人眼前一亮,它不像我预想中那种枯燥的学术著作,反而充满了洞察力和新鲜的视角。作者在探讨文学与社会变迁之间的复杂关系时,展现出了惊人的敏锐度。我尤其欣赏他对文本细微之处的挖掘,那些看似不经意的细节,在作者的笔下被赋予了全新的意义,揭示出隐藏在宏大叙事背后的权力结构和文化张力。读完之后,我感觉自己对周遭的世界,尤其是那些经典文本,有了一种全新的理解框架。这不仅仅是对过去作品的梳理,更像是一场对我们当前文化处境的深刻反思。那种层层剥开迷雾,直抵核心的阅读体验,是相当难得的。它强迫你去质疑那些被视为理所当然的假设,那种智力上的挑战感,让人欲罢不能。

评分

这本书给我的整体印象是“思想的密度极高,且极具启发性”。它成功地在看似不相关的领域之间搭建起了坚实的桥梁,使得原本分散的知识点汇聚成一股强大的理解洪流。我个人认为,这本书最成功的地方在于,它没有给人一种“标准答案”的错觉,而是提供了一套强有力的质疑工具。它鼓励读者自己去填充和完善那些尚未完全展开的论述缝隙。那种与作者进行思想“对话”的体验,比单纯接受知识灌输要有趣得多。这本书无疑需要读者投入时间和精力去细细品味,但这种投入的回报是巨大的,它丰富了读者的思维层次,使其对复杂文化现象的理解达到了一个新的高度。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有