路易斯·德·卡蒙斯(Luís de Camões),葡萄牙民族诗人,也是16世纪和文艺复兴时期最伟大的诗人之一。约1524年生于里斯本的一个破落贵族家庭,在科布拉英大学接受人文教育,他成为军人参与葡萄牙的海洋事业,在战争中失去右眼,之后赴东方殖民地度过十七年。回到里斯本后,1580年在潦倒中去世。
卡蒙斯是最伟大的葡萄牙诗人,也是大航海时代的象征之一。他写作史诗、十四行诗、戏剧,深刻地塑造了葡萄牙的语言、民族和身份认同,被公认为葡萄牙的精神国父。
>>>关于译者
张维民,1951年生,北京人。供职于葡萄牙东方基金会东方博物馆,出国前供职于外文局;曾获古本江基金会和东方基金会奖学金,曾获葡萄牙语言学会颁发的年度翻译奖(1986)。译著有《卡蒙斯诗选》(合作)、《佩索亚诗选》《贾梅士十四行诗100首》《道德书简》等;参与编写《葡汉词典》。
节译本
这可以说是最后的史诗作品了。作品以达·伽马远航印度的事迹为主线,模仿希腊、罗马古典史诗,讴歌了卢济塔尼亚人的聪明才智和勇敢开拓精神,同时也揭露了宫廷中和官场上的时弊。 此作品完全采用古史诗的表现方式,可是叙述的事相对来说已经是近代内容,所以读来有些别扭。另外...
评分来做个阅读理解吧! 本书出版说明第二段 《卢济塔尼亚人之歌》的节译本,曾由中国社会科学文献出版社出版。对文学研究工作者和想全面了解外国文学的人来说,还是需要全译本。如此才能……,也才能……。基于此,我们出版了这部《卢济塔尼亚人之歌》。 由上文可知,本...
评分来做个阅读理解吧! 本书出版说明第二段 《卢济塔尼亚人之歌》的节译本,曾由中国社会科学文献出版社出版。对文学研究工作者和想全面了解外国文学的人来说,还是需要全译本。如此才能……,也才能……。基于此,我们出版了这部《卢济塔尼亚人之歌》。 由上文可知,本...
评分这可以说是最后的史诗作品了。作品以达·伽马远航印度的事迹为主线,模仿希腊、罗马古典史诗,讴歌了卢济塔尼亚人的聪明才智和勇敢开拓精神,同时也揭露了宫廷中和官场上的时弊。 此作品完全采用古史诗的表现方式,可是叙述的事相对来说已经是近代内容,所以读来有些别扭。另外...
评分谈到史诗,很多人第一时间想到恐怕是《伊利亚特》《奥德赛》《埃涅阿斯纪》《罗摩衍那》《萨迦》这种数千年前的作品,这些作品规模宏大,气势非凡,展现了有神时代的瑰丽想象。在某种程度上,我们甚至可以说史诗似乎只属于古典时代。然而,凡事总有例外,葡萄牙人也有一部史诗...
是翻译成中文的问题吗?完全地奉承葡萄牙国王之歌,作为一个中国人和一本被翻译成中文的诗,实事求是的说,可读性很小,即使卡蒙斯被称为葡萄牙最伟大的诗人
评分史诗不如情诗
评分是翻译成中文的问题吗?完全地奉承葡萄牙国王之歌,作为一个中国人和一本被翻译成中文的诗,实事求是的说,可读性很小,即使卡蒙斯被称为葡萄牙最伟大的诗人
评分贾梅士人不怎么地 可是这作品很好啊
评分史诗不如情诗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有