A classic tour of the wild west
In 1861, young Mark Twain found himself adrift as a tenderfoot in the Wild West—and Roughing It is his hilarious record of his travels come to life with his inimitable mixture of reporting, social satire, and rollicking tall tales.
《苦行记》以游记的方式写了作者在美国一个典型时代的见证。整本书基本上看不出所谓的苦行,因为不能用现在的情况或观点去衡量那个年代的人和事。但所谓的苦是因为美国的那个时代那个特定时期的混乱。 大师的厉害之处一方面在于生活阅历的丰富,另一方面在于语言运用的技巧。二...
評分来美国以前都没有读过马克吐温的书,对这个人也没有什么概念。后来朋友跟我说,马克吐温相当于一个80年代的John Steward, 正在看的roughing it, 让人确实感觉如此。 途中描写的景致非常壮丽,让人非常想按照他的行程从中部到西部走一趟。
評分“这真是一本第一流的好书。” 新版中译本《苦行记》引用写作当中信心满满的作者自己的话(而且似乎是节选)作为主要宣传语显然比较古怪,有点像马克•吐温式的自黑。 一个半世纪以后的今天再看《苦行记》,最要紧的意义有两个: 一是它的松散结构与巨大篇幅绝对为马克•吐...
評分读万卷书行万里路,行路中能和书本挂钩的东西好像不太多,有的也只是非常粗浅的,最多用来怡情。盲目的学习和读书,随波逐流的出行,最终陷入一片混沌。 这本书的结构复杂,语言娴熟,内容已经完全超出了我的生活常识。支持读完这边书的力气来源于马克吐温的奇特比喻和想象逗我...
評分美国人民应该感谢有个马克·吐温。 欧内斯特·海明威说:“一切当代美国文学都起源于马克·吐温一本叫《哈克贝里·费恩历险记》的书。”威廉·福克纳更是称马克·吐温为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来。” 于是乎,美国文学就有了马克·吐温的气质。...
行走的肉眼測繪師,MT.
评分馬剋吐溫的書就應該當做吐槽界的聖經來讀,損起來快準狠,吾輩比起來差得遠= =
评分馬剋吐溫的書就應該當做吐槽界的聖經來讀,損起來快準狠,吾輩比起來差得遠= =
评分馬剋吐溫的書就應該當做吐槽界的聖經來讀,損起來快準狠,吾輩比起來差得遠= =
评分行走的肉眼測繪師,MT.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有