A classic tour of the wild west
In 1861, young Mark Twain found himself adrift as a tenderfoot in the Wild West—and Roughing It is his hilarious record of his travels come to life with his inimitable mixture of reporting, social satire, and rollicking tall tales.
来美国以前都没有读过马克吐温的书,对这个人也没有什么概念。后来朋友跟我说,马克吐温相当于一个80年代的John Steward, 正在看的roughing it, 让人确实感觉如此。 途中描写的景致非常壮丽,让人非常想按照他的行程从中部到西部走一趟。
評分美国人民应该感谢有个马克·吐温。 欧内斯特·海明威说:“一切当代美国文学都起源于马克·吐温一本叫《哈克贝里·费恩历险记》的书。”威廉·福克纳更是称马克·吐温为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来。” 于是乎,美国文学就有了马克·吐温的气质。...
評分马克•吐温的非虚构文学,书名曾被译为《苦行记》,其实并不准确,但是似乎也难以找到更好的译法。虽然书太厚而考人耐心,但是内容十分丰富,文字非常好,不卖弄文采,不过分依靠长句,时不时还有特别有意思、让人哈哈一笑的地方。对了解当时美国中西部的情况也很有帮助。 ...
評分在美国文学史上,马克·吐温一直是以其寓讽刺于幽默的批判现实主义文风而独占鳌头,鲁迅说他的幽默之中含着哀怨、含着讽刺,喜剧效果背后是真正的严肃。《苦行记》是马克·吐温早期的自传体作品,作者以自己在1861~1865年间的西部之旅为素材,润之以西部黑色幽默的笔法...
評分美国人民应该感谢有个马克·吐温。 欧内斯特·海明威说:“一切当代美国文学都起源于马克·吐温一本叫《哈克贝里·费恩历险记》的书。”威廉·福克纳更是称马克·吐温为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来。” 于是乎,美国文学就有了马克·吐温的气质。...
行走的肉眼測繪師,MT.
评分馬剋吐溫的書就應該當做吐槽界的聖經來讀,損起來快準狠,吾輩比起來差得遠= =
评分行走的肉眼測繪師,MT.
评分馬剋吐溫的書就應該當做吐槽界的聖經來讀,損起來快準狠,吾輩比起來差得遠= =
评分馬剋吐溫的書就應該當做吐槽界的聖經來讀,損起來快準狠,吾輩比起來差得遠= =
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有