Il romanzo ripercorre vicende familiari cronologicamente legate soprattutto all'età fascista e la seconda guerra mondiale, quando vengono evocati l'uccisione del marito dell'autrice, Leone Ginzburg, per attività politica antinazista, la persecuzione degli ebrei, fino ad arrivare al suicidio di Cesare Pavese e alla caduta delle illusioni della Resistenza.
Natalía Ginzburg, alla nascita Natalia Levi (Palermo, 14 luglio 1916 – Roma, 7 ottobre 1991) è stata una scrittrice italiana di primo piano della letteratura italiana del Novecento.
“在金兹伯格看来,生活是一个快乐的现实,是一个幸福的源泉。受苦受难类似一种耻辱,它不能带来幸福,不能产生任何好的东西。必须把苦难隐藏起来,不该与别人一起分受苦难。苦难属于我们自己,也只属于我们自己,它应该与我们一起死去。” 意大利著名文学批评家、作者生前好...
评分“在金兹伯格看来,生活是一个快乐的现实,是一个幸福的源泉。受苦受难类似一种耻辱,它不能带来幸福,不能产生任何好的东西。必须把苦难隐藏起来,不该与别人一起分受苦难。苦难属于我们自己,也只属于我们自己,它应该与我们一起死去。” 意大利著名文学批评家、作者生前好...
评分“在金兹伯格看来,生活是一个快乐的现实,是一个幸福的源泉。受苦受难类似一种耻辱,它不能带来幸福,不能产生任何好的东西。必须把苦难隐藏起来,不该与别人一起分受苦难。苦难属于我们自己,也只属于我们自己,它应该与我们一起死去。” 意大利著名文学批评家、作者生前好...
评分“在金兹伯格看来,生活是一个快乐的现实,是一个幸福的源泉。受苦受难类似一种耻辱,它不能带来幸福,不能产生任何好的东西。必须把苦难隐藏起来,不该与别人一起分受苦难。苦难属于我们自己,也只属于我们自己,它应该与我们一起死去。” 意大利著名文学批评家、作者生前好...
评分“在金兹伯格看来,生活是一个快乐的现实,是一个幸福的源泉。受苦受难类似一种耻辱,它不能带来幸福,不能产生任何好的东西。必须把苦难隐藏起来,不该与别人一起分受苦难。苦难属于我们自己,也只属于我们自己,它应该与我们一起死去。” 意大利著名文学批评家、作者生前好...
3.5星,前半部分更好
评分3.5星,前半部分更好
评分3.5星,前半部分更好
评分3.5星,前半部分更好
评分3.5星,前半部分更好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有