本書在注重吸收國外的翻譯理論的同時,繼承我國傳統的翻譯理論,把理論與實踐結閤起來,用較大的篇幅講述英漢翻譯的技巧,同時提供瞭大量的例句,通過對這些例句的練習,讓讀者更好地掌握翻譯的技巧。本書共分為十章,分彆是翻譯概論、翻譯應具備的條件、翻譯的標準、翻譯的單位、翻譯的過程、英語和漢語的一些主要特徵及翻譯方法、翻譯技巧、英譯漢常齣現的問題、“雅”字新探和翻譯練習。 本書注重基礎翻譯知識和基本的翻譯技巧,非常適用於大學生閱讀,適用於廣大的英語愛好者閱讀,也適用於考研、考博者閱讀,也可作為翻譯入門學習用書。
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有