本邦初登場の「蟹」は、名作「野球場」に登場した作中小説を、実際の作品として書き上げた衝撃の掌篇!
ニューヨークで編集された英語版と同じ構成の自選短篇集。
评分
评分
评分
评分
刚看到《めくらやなぎと眠る女》这个书名时,脑海中便被一种古老而神秘的气息所吸引。我开始想象,那“盲柳”究竟是怎样的存在?它可能生长在被历史遗忘的角落,失去了视觉,却以一种更为纯粹的方式感知着周遭的世界,它的枝条在风中低语,传递着无声的秘密。而“眠る女”,她的沉睡又意味着什么?是安详的休憩,还是某种更深层次的逃避?我很好奇,这两种看似独立又彼此呼应的意象,在作者笔下会碰撞出怎样的火花。我期待作者能够以一种非常规的叙事手法,将这种朦胧而富有诗意的意境展现出来。或许,这是一段关于失去与获得的故事,失去了视觉的柳,获得了更深刻的触感;而沉睡的女子,或许在梦境中,才能真正地“看见”自己。我希望这本书能够带给我一种沉浸式的阅读体验,让我能够静下心来,去体会那种在宁静中蕴含的生命力量,去感受那种在沉默中传递的情感。
评分《めくらやなぎと眠る女》这个书名,带着一种独特的日式美学,简洁却意味深长。我脑海中首先浮现的是一种宁静而又略带忧伤的画面:在一条被遗忘的河流旁,生长着一株特殊的柳树,它或许因为某种原因,失去了视觉,却因此拥有了更为敏锐的感知能力,它的枝条在微风中轻轻摆动,仿佛在触摸着空气中流动的细微信息。而“眠る女”,她可能正沉睡在某个被时间遗忘的角落,她的呼吸均匀而轻柔,她的梦境或许是她与外界沟通的唯一方式。我对于作者如何将这两种意象编织在一起充满了期待。我猜想,这不仅仅是一个关于自然与人的故事,更可能是一个关于感知、遗忘与存在的哲学探讨。我希望作者能够运用细腻而富有感染力的笔触,描绘出那种在寂静中涌动的复杂情感,让读者在阅读的过程中,能够体会到一种深刻的共鸣,仿佛自己也成为了那个故事的一部分,去感受那份独属于“盲柳”与“沉睡的女子”的宁静与孤独。
评分初读《めくらやなぎと眠る女》的书名,脑海中便浮现出一种古老而宁静的画面。盲柳,它或许是一种生长在潮湿岸边,被时光打磨得失去视觉,却保留了所有触觉与嗅觉的植物。它的枝条会随风轻拂,如同一双无形的触手,在空气中搜寻着什么,又或是诉说着什么。而“眠る女”,她又身处怎样的梦境,是甜美的安眠,还是缠绵的忧愁?她是在一个被遗忘的角落,独自沉睡,还是在某个特殊的时刻,进入了只属于她自己的精神世界?我对于“盲柳”与“沉睡的女子”之间的联系充满了好奇,它们之间是否存在某种象征意义上的呼应?是否盲柳的无视和沉睡女子的封闭,都是一种对外界的拒绝,抑或是一种对内在世界的珍视?我想象着作者如何将这两种意象融为一体,创造出一个既具象又抽象的叙事空间。或许,这是一个关于失去与寻回的故事,失去了视觉的柳,却能感知到更深层的事物;沉睡的女子,或许在梦境中,才能真正地“醒来”。我期待着作者能够用诗意的语言,描绘出这份独特的意境,让读者在阅读的过程中,也能感受到那份宁静中的力量,以及沉默中的呐喊。这本书,不仅仅是书名,更像是一个引子,一个邀请,邀请我去探索一个充满未知和想象的文学花园。
评分当我第一眼看到《めくらやなぎと眠る女》这个书名时,一种难以言喻的诗意与寂寥感便扑面而来。我脑海中立刻浮现出河岸边那棵仿佛失去了双眼,却能以另一种方式感知世界的“盲柳”。它的枝条在夜风中轻柔地拂过水面,又或是触碰着岸边的泥土,传递着来自大地的讯息。而“眠る女”,她又是怎样的存在?她的沉睡,是源于疲惫,是出于逃避,还是仅仅是生命周期中的一个自然阶段?我期待作者能够以一种极具想象力的方式,将这两者联系起来,或许盲柳是女子梦境的见证者,又或许,女子的沉睡,正是对外界喧嚣的一种无声的反抗,而盲柳,则是这种反抗最恰当的象征。我非常好奇作者如何能够捕捉到这种宁静中的张力,以及在沉默中所蕴含的深刻情感。我希望这本书能够带给我一种沉浸式的阅读体验,仿佛自己也置身于那个充满诗意与神秘的场景中,去感受那份独特的氛围,去理解那些难以用言语表达的生命状态。
评分这本书的书名《めくらやなぎと眠る女》所散发出的气质,有一种古典而忧郁的美感。我脑海里立刻浮现出潮湿的河岸,夜晚的风吹拂着那些没有眼睛的柳树,它们的枝条如同无数条细长的手臂,在黑暗中摸索着,感应着世界的存在。而“沉睡的女子”又是怎样的存在?她是在一个被时间遗忘的房间里,还是在一个被回忆缠绕的梦境中?我感觉,这不仅仅是一个简单的故事,更像是一种对生命状态的隐喻。盲柳,它可能象征着一种被剥夺了某种感官,但却因此获得了更敏锐触觉的生命;沉睡的女子,她可能是在逃避现实,也可能是在积蓄力量,等待着某个苏醒的时刻。我非常好奇作者将如何处理这两个意象之间的关系,是平行存在,相互映照,还是有着某种深刻的因果联系?我期待作者能够用极具画面感的语言,将这种朦胧而充满张力的意境呈现出来,让我们感受到一种宁静中的不安,或者说,在沉寂中蕴含的巨大能量。我希望这本书能够带给我一种沉思的体验,去思考生命中的失去与获得,以及我们如何在看似无能为力的情况下,寻找属于自己的感知方式。
评分这本《めくらやなぎと眠る女》的书名,初次映入眼帘便带有一种难以言喻的诗意和一丝丝神秘感。想象一下,在寂静的月夜下,被称作“盲柳”的植物,在微风中轻轻摇曳,它的触感或许粗糙,又或许带着某种难以捉摸的柔软,仿佛承载着古老的记忆。而“眠る女”,这个词组更是引人遐想,究竟是沉睡在安宁之中,还是被某种未知的情绪所困扰?是梦境中的幻影,还是现实里的孤寂?这样的组合,轻易地勾起了我对书中世界的好奇心,让我迫不及待地想去探寻那隐藏在字里行间的意境。我期待作者能够用细腻的笔触,描绘出一个既充满感官体验,又蕴含深刻哲思的女性形象,以及围绕她展开的,可能与自然、时间、情感有关的种种叙事。也许,盲柳象征着某种被遮蔽的真实,而沉睡的女子,则是在这真实中寻找自我,或是被真实所淹没。我希望这本书能给我带来一种沉浸式的阅读体验,仿佛置身于一个由文字构建的,既疏离又亲近的世界,去感受那些细微的情感波动,去理解那些难以言说的生命状态。这本书的封面设计也同样引人注目,那是一种低饱和度的色彩,配合着简洁而富有力量的字体,营造出一种内敛而深沉的氛围,仿佛在暗示着故事的基调,不高亢,不喧哗,却有着能够直击人心的力量。
评分当我初次见到《めくらやなぎと眠る女》的书名时,一种淡淡的忧伤与诗意便油然而生。我脑海中浮现出一幅画面:在一片宁静的河岸边,生长着一株被唤作“盲柳”的树,它的枝条如同失明的触手,在微风中缓缓地舞动,感受着空气中的湿润与温度。而“眠る女”,她似乎正沉浸在一种深沉的睡眠之中,她的呼吸均匀而平缓,仿佛与外界的一切都隔绝开来。我很好奇,作者将如何将这两种意象巧妙地融合在一起,是盲柳守护着沉睡的女子,还是女子的沉睡,正是对盲柳般无视一切的回应?我期待作者能够以极其细腻且富有画面感的笔触,描绘出这种宁静中所蕴含的深刻情感,让读者在阅读的过程中,能够感受到一种超越言语的共鸣,去体会那种在寂静中涌动的生命力量。
评分《めくらやなぎと眠る女》——仅仅是书名,就已经在我心中勾勒出了一幅充满东方式审美的画面。想象一下,在月光稀疏的夜晚,河岸边静静伫立着一株被称作“盲柳”的树,它的枝条垂落,如同失明的触手,在空气中轻轻摆动,似乎在感知着这世间最细微的震动。而“眠る女”则是一位身处梦境的女子,她的呼吸悠长而平缓,仿佛与周遭的寂静融为一体。我对于这两个意象之间的关联充满了好奇。或许,盲柳是这位沉睡女子的守护者,又或许,女子的沉睡,正是对某种无法言说的现实的逃避,而盲柳,恰恰象征着这种被动而无声的抗争。我期待作者能够以极其细腻的笔触,描绘出那种渗透着诗意与孤独的氛围,让读者在阅读的过程中,能够体会到那种“此时无声胜有声”的意境。我更希望,作者能够深入挖掘人物的内心世界,通过对“沉睡”状态的描写,来揭示人物隐藏的情感和未竟的愿望。这本书,对我来说,就像一个充满未知的邀约,邀请我去探索一个既疏离又贴近人心灵的世界。
评分《めくらやなぎと眠る女》这个书名,对我而言,就好似一扇通往未知世界的大门,散发着一种引人遐想的魅力。我立刻联想到了河岸边那些垂落的柳枝,它们在风中摇曳,却似乎被蒙上了一层神秘的面纱,它们“盲目”地存在着,却以另一种方式与世界对话。而“眠る女”,她的沉睡,是安详还是挣扎?是遗忘还是铭记?我期待作者能够用极其细腻且富有艺术性的语言,来描绘这两个意象之间的微妙联系。或许,盲柳是这位沉睡女子的倾听者,又或许,女子的梦境,正是盲柳在无声世界里的回响。我希望这本书能够带给我一种全新的阅读感受,不仅仅是故事的讲述,更是情感的共鸣,是意境的体验。我期待在作者的笔下,能够感受到那种在寂静中涌动的生命力,以及在模糊中展现的清晰情感。
评分《めくらやなぎと眠る女》这个书名,无疑具有一种独特的魅力,它像是一首未完成的诗,又像是一幅未着色的画,充满了留白,等待读者用自己的想象去填补。当我看到“盲柳”这个词时,我联想到了那种在河畔静静生长的柳树,它们的枝条垂落,遮蔽了根部,仿佛隐藏了许多不为人知的故事。而“眠る女”,这四个字则让我脑海中勾勒出一位女子,她可能身处在一个被隔绝的环境中,或是因为内心的某种原因而选择沉睡。我很好奇,这两种意象之间会产生怎样的化学反应。是盲柳见证了女子的沉睡,还是女子沉睡的姿态,如同无视一切的盲柳?我期待作者能够以一种非常规的叙事方式,来讲述这个故事,或许不是线性时间的发展,而是通过碎片化的回忆,或是意识流的描写,来展现人物的内心世界。我希望这本书能够触及到一些普遍的人类情感,比如孤独、思念、遗忘,以及在寂静中寻找自我价值的过程。我尤其期待作者在细节上的刻画,无论是对盲柳形态的描写,还是对沉睡女子梦境的描绘,都能够细腻而富有感染力,让读者能够感同身受,仿佛自己也置身于那个充满诗意的世界中。
评分新亚书院借的,看不下去了。
评分村上的短篇真赞
评分其实都读过。可这纽约发24短篇版,实在是漂亮!忍不住就买了。没事翻翻挺好。旅行杀时间最好不过了。
评分其实都读过。可这纽约发24短篇版,实在是漂亮!忍不住就买了。没事翻翻挺好。旅行杀时间最好不过了。
评分在纽约出版的收录了24篇短篇小说的小说集。村上少有的w对一些短篇小说的大幅改写。(有空要对着旋转木马重看一下《蟹》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有