Jean-Jacques Rousseau traducteur de Tacite (Lire le dix-huitieme siecle) (French Edition)

Jean-Jacques Rousseau traducteur de Tacite (Lire le dix-huitieme siecle) (French Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Universite de Saint-Etienne
作者:Cornelius Tacitus
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1995
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9782862720531
丛书系列:
图书标签:
  • Rousseau
  • Tacite
  • French Literature
  • 18th Century
  • Translation
  • History
  • Philosophy
  • Political Thought
  • Literary Criticism
  • Enlightenment
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《塔西佗的译者卢梭:阅读十八世纪》(法文版)一书,深入探究了法国启蒙思想家让-雅克·卢梭(Jean-Jacques Rousseau)鲜为人知的另一面——他作为塔西佗(Tacitus)作品翻译家的身份。该书并非仅仅罗列卢梭对古罗马历史学家作品的翻译,而是将此翻译行为置于十八世纪法国思想、文化和社会的大背景下进行细致的剖析。 本书首先追溯了塔西佗在十八世纪法国的接受史。塔西佗以其深刻的政治洞察力、对权力腐败的犀利批判以及对共和精神的赞颂,在那个时代赢得了广泛的关注。他的作品被视为理解政治现实、反思统治合法性的重要文本。本书将考察卢梭为何选择翻译塔西佗,以及他在翻译过程中所面临的挑战与机遇。这不仅是一次简单的语言转换,更可能是一种思想的对话,一种对古老智慧的现代解读。 接着,本书将重点审视卢梭的翻译实践。卢梭的写作风格以其强烈的个人情感和修辞力量而著称,那么他的翻译风格又呈现出怎样的特点?他是否试图通过翻译来表达或修正自己的政治哲学观点?本书会深入分析卢梭在翻译中对原文的选择、词语的斟酌、句式的调整,以及这些选择如何反映了他对塔西佗思想的理解,甚至是他自身对政治、历史和人性的看法。例如,塔西佗对罗马帝国早期皇帝的描绘,以及他对元老院衰落的叙述,是否在卢梭的译本中获得了新的意义,并与卢梭的“人民主权”、“自然状态”等核心思想产生共鸣或张力? 此外,本书还将探讨卢梭的翻译活动如何融入他整体的哲学思想体系。卢梭的政治哲学,尤其是《社会契约论》中的思想,强调自由、平等和公意。而塔西佗的著作则充满了对暴政的控诉、对政治阴谋的揭露以及对政治道德的思考。卢梭翻译塔西佗,是否是他对古罗马共和国及其衰落史的一种反思,用以佐证或阐释他自己关于政治制度如何影响个体自由和公共福祉的理论?本书将通过比较研究,揭示卢梭翻译塔西佗与他创作其他重要著作(如《爱弥儿》、《论人类不平等的起源和基础》)之间的内在联系。 本书的分析还会延伸到十八世纪的学术和文化语境。在那个崇尚古典、理性主义盛行的时代,翻译古籍是一项重要的学术活动,也是思想传播的重要途径。卢梭的翻译,作为十八世纪法国知识界的一员,如何参与到这场思想的洪流之中?他的译本是否受到了当时其他学者、哲学家或政治评论家的关注和讨论?本书将查阅相关的历史文献和评论,以期还原卢梭翻译活动在当时所产生的具体影响。 最后,本书也可能触及卢梭作为翻译家在文学和语言史上的地位。优秀的翻译不仅要求对原文的忠实,也需要展现译者自身的语言魅力和表达能力。卢梭的文字功底深厚,他的翻译是否也因此具有独特的文学价值?本书将从文学批评的角度,审视卢梭译本的语言风格、节奏感和艺术性。 总而言之,《塔西佗的译者卢梭:阅读十八世纪》(法文版)是一项细致而全面的学术研究,它将一位伟大的哲学家置于一个具体的翻译实践之中,通过深入解读他的翻译文本,来揭示其思想的复杂性、历史的维度以及跨越时空的对话。这本书将为读者提供一个全新的视角,去理解卢梭这位十八世纪的巨人,不仅是一位思想的创新者,也是一位对古典文献进行深刻再创造的实践者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有