一九四七年出生于美国缅因州波特兰市,后在缅因州州立大学学习英国文学,毕业后因工资菲薄而走上写作之路。自一九七三年出版第一部长篇小说《魔女嘉莉》后,迄今已著有四十多部长篇小说和二百多部短篇小说。其作品是近年来美国畅销书排行榜上的常客,还被翻译成三十多种语言。有超过百部影视作品取材自他的小说。他因此被誉为“现代惊悚小说大师”。
一九九九年,斯蒂芬‧金遭遇严重车祸,侥幸大难不死。在康复后,他又立刻投入写作。二○○三年,他获得美国国家图书基金会颁发的“杰出贡献奖”。其后又先后获得世界奇幻文学奖“终身成就奖”和美国推理作家协会“爱伦坡奖”的“大师奖”。
在斯蒂芬‧金的众多作品中,以历时三十余年才终于完成的奇幻巨著“黑暗塔全系列”(共七卷)最为壮观,也最受金迷推崇,书里的人物与情节,散见于斯蒂芬‧金的其它小说中,堪称他最重要的作品。《杜马岛》是其二○○八年出版的新作,被评选为第二届黑色羽毛笔奖“年度暗黑小说”,并获得恐怖小说界最高荣誉——斯托克奖。
目前斯蒂芬‧金与妻子居住于缅因州。
记得一则笑话,讲一个秀才写不出文章,搜肠刮肚、坐立不安,边上老娘们儿看了笑话他说,你们做文章,翻来覆去,憋啊憋的,就好像我们女人生孩子一样。此刻,深夜靠在电脑前面苦逼码字的我非常羡慕保罗遇见了安妮。 故事发生之前,保罗只不过是个三流作家,只能写一些不...
评分大概是第一次看一本书看到会昏厥吧。 这本书的故事内容很简单,就是一个备受欢迎的作家保罗·谢尔登写完一本自己十分得意的作品《快车》之后,出发去玩的途中突遇暴风雪而发生车祸,被一个曾经是护士的女人安妮·威尔克斯救了,她把保罗囚禁在自己的房子里,对他百般折磨与压迫...
评分当我在晚上翻开第一页的时候,我就知道这是一本令人难以入睡的书。 书中为我们讲述了一个惊悚可怕却让你无法移开双眼的故事,一位畅销书作家保罗•谢尔登在车祸之后与他的“头号书迷”安妮相遇,本应是崇拜与追捧的关系,却被别出心裁的作者安排在另外一种情境下相见,断了双...
评分伟大的米泽丽万岁!安妮万岁! 斯蒂芬金作为公认的恐怖大师,这本书同样继承了恐怖氛围,于是人人把这本书奉为恐怖经典。 凡人眼中,只能看出恐怖,但真正的智者,从来不会被恐怖外衣的假象所蒙蔽,这本书,讲述的,其实是一个美丽而凄惨的爱情悲剧。 安妮是不幸的,从小长相丑...
评分当我在晚上翻开第一页的时候,我就知道这是一本令人难以入睡的书。 书中为我们讲述了一个惊悚可怕却让你无法移开双眼的故事,一位畅销书作家保罗•谢尔登在车祸之后与他的“头号书迷”安妮相遇,本应是崇拜与追捧的关系,却被别出心裁的作者安排在另外一种情境下相见,断了双...
我对这种类型的小说有着一种近乎偏执的喜爱,那种讲述“正常”生活如何在一瞬间被一个极端、不可预测的外部力量彻底颠覆的故事。我猜想,这部西班牙语版的《苦难》无疑会提供那种令人心跳加速的、持续不断的紧张感。好的心理惊悚片,关键在于其叙事中的“不可靠感”——你永远不知道角色下一步会做什么,或者他们所处的环境究竟有多么真实和危险。我非常好奇,当故事的主角,那个显然身处险境的人,试图用逻辑和理智去对抗一个完全被情感和扭曲的爱所驱动的反派时,这种智力上的角力是如何通过西班牙语的表达被细腻地呈现出来的。西班牙语的丰富动词和形容词,想必能极大地增强那种无助感和环境的压迫性。我希望作者能极其精妙地运用对话,让反派的“关怀”听起来既甜美又致命,让她所有的行为都披着一层“为你好”的伪装,这才是真正的恐怖所在——当你分不清善意和恶意时。这种对角色内心世界的细致打磨,是区分平庸惊悚和大师之作的关键。我期待的不是突然的惊吓,而是那种缓慢渗透、让人骨髓发寒的,对失去自由的深刻体验。
评分这部作品的吸引力,还在于它对“救赎”主题的模糊处理。在如此极端的囚禁场景中,人们会如何定义“逃脱”?是物理上的脱离,还是心理上的和解或毁灭?我倾向于相信,即便故事的结局是悲剧性的,作者也会留下一丝关于人类意志力的微弱火花,即使那火花微小到几乎无法察觉。西班牙语版本中对情感的表达往往更为热烈和直接,我希望这一点能体现在主角在绝望中迸发出的那些强烈的求生意志的呐喊中。这种呐喊,必须是深刻的、发自肺腑的,而不是廉价的戏剧化。此外,作为一部经典的恐怖作品,它的社会评论价值也值得关注。它是否在探讨社会对名人的推崇到了何种地步才算失控?它是否在暗示,我们对他人生活的过度关注,实际上在无意中为现实中的“反派”提供了道德武器?阅读这部作品,我期待的不仅仅是故事的起承转合,更是它留给读者的、关于界限和伦理的持久性拷问。这种复杂性和深度,是让一本“惊悚小说”被奉为文学经典的要素。
评分从纯粹的文学结构角度来看,我非常推崇那种建立在单一、密闭空间内,但张力却能无限延展的作品。我推测,这部作品的核心场景——那个与世隔绝的房间——将成为一个微缩的宇宙,所有的人性冲突、绝望和挣扎都在这里被浓缩和放大。我期待着作品能够极其有效地利用感官细节来营造环境:房间的气味、光线的变化、每一次脚步声的回响。西班牙语文学传统中对环境氛围的细腻描绘,我相信会使得这个“囚禁室”的描写栩栩如生,让你仿佛能感受到空气中的灰尘和压抑。这种对细节的沉迷,是构建沉浸式阅读体验的基石。此外,叙事视角在这里至关重要——我们是否完全与主角的视角绑定?我们是否能接触到反派更深层次的动机,或者她是否会刻意隐藏某些信息?这种信息的不对称性,是维持恐惧感的重要手段。一部伟大的心理恐怖小说,其节奏感如同精密的心脏跳动,不急不躁,但每一次搏动都将你推向更深的黑暗,而这本书的名字本身就预示了这种严酷的节奏控制。
评分我更倾向于认为,这部作品的魅力在于它对“身份”和“叙事控制权”的探讨,即使我尚未阅读它。一个作家被一个痴迷的读者俘虏,这简直是文学元叙事的终极噩梦。谁在书写故事?谁在定义现实?当故事的创作者自己成为了别人的故事中的角色时,权力的天平会如何倾斜?我设想,西班牙语版本的翻译,可能在“创作”、“剧本”、“角色”这些词汇的选择上,会带有一种独特的美学和重量感。这种对文学本质的探讨,让《苦难》超越了简单的恐怖类型,上升到了哲学层面。我关注的焦点会是主角是如何利用他对叙事的理解来反击他的俘虏的。这需要极高的智商和对局势的冷酷判断。反派之所以可怕,在于她可能非常聪明,只是她的聪明被她那畸形的爱意所扭曲和局限。我希望看到的是一场精彩的智力对决,而不是简单的体力抗争。这种“被困在故事里”的隐喻,在任何文化背景下都是令人深思的,它迫使读者思考我们自身对媒体和名人的过度投入是否也构成了另一种形式的“囚禁”。
评分这部西班牙语版的《苦难》绝对是触及灵魂深处的阅读体验,尽管我还没有真正翻开它,但光是书名本身就带着一种引人入胜的、令人不安的魔力。我一直在寻找那种能让人在深夜里辗转反侧,思考人性最幽暗角落的作品,而斯蒂芬·金的这部作品名声在外,即使是不同语言的版本,那种令人窒息的张力似乎也穿透了文字的屏障。我预感这不仅仅是一个关于被困和强迫的故事,它更像是一场对痴迷、对“粉丝文化”失控的病态解剖。我尤其好奇,在西班牙语的语境下,那种被“超级粉丝”囚禁的绝望感是否会因为语言特有的表达方式而产生新的、更加尖锐的层次感。阅读体验的纯粹性,往往在于作者能否构建出一个让读者完全信服的、封闭的、充满心理压力的世界,而金的恐怖小说在这方面几乎无人能及。我期待着那种缓慢升温的、几乎可以闻到绝望气味的叙事节奏,它应该像一个精心布置的陷阱,让你在意识到危险之前就已经深陷其中,无法自拔。这本书的封面设计,即使是西班牙语版本,也一定保留了那种经典的、令人毛骨悚然的阴影和象征意义,预示着一个逃脱几乎不可能的困境。这种对心理边缘人物的深刻挖掘,远远超出了单纯的血腥暴力,直击人类内心最脆弱、最容易被操控的部分。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有