Today's Arab world was created at breathtaking speed. Whereas the Roman Empire took over 200 years to reach its fullest extent, the Arab armies overran the whole Middle East, North Africa and Spain within a generation. They annhilated the thousand-year-old Persian Empire and reduced the Byzantine Empire to little more than a city-state based around Constantinople. Within a hundred years of the Prophet's death, Muslim armies destroyed the Visigoth kingdom of Spain, and crossed the Pyrenees to occupy southern France. This is the first popular English language account of this astonishing remaking of the political and religious map of the world. Hugh Kennedy's sweeping narrative reveals how the arab armies conquered almost everything in their path. One of the few academic historians with a genuine talent for story telling, he offers a compelling mix of larger-than-life characters, battles, treachery and the clash of civilizations.
◎ 著者简介
休·肯尼迪(1947— ),英国历史学家、学者,毕业于剑桥大学,主要研究领域是伊斯兰教早期的中东、穆斯林西班牙、十字军东征。他在1997—2007年担任圣安德鲁斯大学的中东史教授,2007年之后担任伦敦大学亚非学院的阿拉伯学教授。著有《穆斯林西班牙与葡萄牙》(Muslim Spain and Portugal)、《拜占庭与伊斯兰早期的中东》(The Byzantine and Early Islamic Near East)等书。
◎ 译者简介
孙宇,毕业于河北民族师范学院英语翻译专业。对于中世纪史、晚期古典史和伊斯兰世界古代史有较深兴趣。
说起欧亚大陆上的大征服,很多人脑海里首先浮现出的一定是蒙古帝国的征服之战。 这是因为汉文化区,也曾是这个大帝国版图的一部分。 相比迅速崛起的蒙古帝国,不断扩张的领土版块,人类古代史上却没有能与这次远征并驾齐驱的战争。 广阔的帝国一般都来自征服,相比于蒙古帝国,...
评分 评分众所周知,阿拉伯数字其实是由古印度人发明的,只是通过阿拉伯人传向欧洲(之后再经欧洲人将其现代化),导致人们错以为这些符号由阿拉伯人发明,所以将其称为“阿拉伯数字”—— 公元3世纪,古印度科学家巴格达发明了阿拉伯数字,于是有了数字位置的概念。之后,古鳊人在这个...
这本书最让我感到震撼的,是它对“征服”这一概念的重新定义。它远不只是军事行动的序列,更像是文明的“生态系统大洗牌”。作者在后半部分着重探讨了征服带来的文化融合与“阿拉伯化”进程。他细致描绘了在伊拉克和叙利亚的城市中,原有希腊语、阿拉米语的精英阶层,是如何在几代人的时间里,逐渐接受并拥抱阿拉伯语和伊斯兰文化,这中间的吸引力何在?书中认为,这不仅是武力的结果,更是因为新的政治和经济中心已经转移,新的社会流动性机会随之产生。那些掌握了新统治语言和新宗教的个体,获得了进入权力核心的钥匙。这种文化吸收的速度和广度,是历史上罕见的。作者用数据和案例展示了这种转变的渐进性与非线性,让人不禁反思,真正的“征服”是否是文化上的渗透而非单纯的疆域占领?这本书的结尾并未停留在军事胜利的辉煌之上,而是深入探讨了权力巩固后所必然产生的内部张力与分裂的种子,为我们理解后世的伊斯兰世界提供了关键的起点。
评分这本书的阅读体验非常具有“沉浸感”,就像是突然被扔进了一个嘈杂、充满异域香料和汗水气味的集市中心。我必须承认,这本书的叙事节奏非常快,几乎没有冗余的学术铺垫,开场就直奔主题,让人喘不过气来。最让我印象深刻的是,作者在描绘战役时,很少使用那种刻板的、像棋盘推演一样的描写,而是充满了动态的细节。比如,他对攻陷达马斯库斯和耶路撒冷时,城内守军心理状态的刻画,那种绝望与突如其来的希望交织的复杂情绪,被捕捉得淋漓尽致。书中不仅关注了统帅和国王,还用了不少篇幅去描绘那些不起眼的普通士兵——那些来自也门山区的弓箭手,或是来自麦加的商人转型而成的步兵。他们的动机、他们对家乡的思念,以及他们在异乡沙漠中对水源和食物的依赖,这些微观层面的细节,极大地增强了历史的真实感和可触碰性。这种从“星空俯瞰”到“地面泥泞”的视角切换,使得整个征服过程不再是抽象的历史事件,而是一连串由活生生的人做出的、充满挣扎和牺牲的抉择。读完后,你仿佛能闻到那种古老尘土的味道。
评分我原本以为这本书会是一本典型的西方视角下的“东方征服史”,充满了刻板印象和简单化的二元对立。但出乎我的意料,作者展现了惊人的平衡感和对史料的深度挖掘,他显然参考了大量的阿拉伯语和波斯语的早期编年史,甚至包括一些现已散佚的拜占庭文献的残片。这种跨文化的史料使用,使得他对历史事件的解读更加立体和富有层次感。例如,在描述对埃及的征服时,他细致对比了科普特基督徒对拜占庭统治者的不满,正是这种潜在的内部矛盾,使得穆斯林军队的进入,在某种程度上被部分埃及民众视为“解放”而非“征服”。作者并没有因此夸大穆斯林军事集团的“仁慈”,而是冷静地指出,这是一种基于现实政治考量的共存策略。这种对“灰色地带”的探索,使得全书的论调非常成熟和审慎,避免了任何简单化的道德审判。它强迫读者去思考:在历史的巨变面前,所谓的“正义”与“邪恶”,往往只是不同利益集团的视角投射。
评分我是一个偏爱宏大叙事和政治哲学探讨的读者,坦白讲,一开始我对这本书的兴趣点更多集中在它对“帝国崩溃”这一母题的处理上。这本书的视角非常独特,它没有停留在单纯的战役复盘,而是试图解答一个更深层次的问题:是什么让一支看似“落后”的游牧力量,能够系统性地颠覆了当时世界上两个最强大、最成熟的帝国?作者的论证非常具有说服力,他巧妙地将伊斯兰教义中的“乌玛”(Ummah,共同体)概念,置于军事动员和国家构建的核心位置。在他看来,这种基于信仰的强大人际连接,提供了一种拜占庭和波斯贵族体系所不具备的、近乎无穷尽的士气和忠诚度。这种“精神燃料”使得穆斯林军队在面对数倍于己的敌人时,依然能保持极高的战斗韧性。书中对征服后行政管理模式的分析也令人耳目一新,特别是关于“吉兹亚”(Jizya,人头税)的征收,它不是一种简单的压迫工具,而更像是一种“换取保护和信仰自由”的契约,这种务实的治理手段,保证了被征服地区的社会稳定,为后来的文化融合奠定了基础。这种将意识形态、社会结构和军事实践紧密结合的分析框架,让这本书的厚度远远超出了普通的军事史著作,更像是一部探讨文明冲突与融合的经典之作。
评分这本书,老实说,我是在一个咖啡馆的二手书架上偶然发现的,封面设计带着一种褪色的历史厚重感,吸引了我。我当时对那个特定历史时期的了解仅限于教科书上几页泛黄的插图和几个拗口的阿拉伯人名,心里其实是存着一份敬而远之的态度的。然而,一旦翻开扉页,那种扑面而来的叙事张力,立刻把我拽进了那个尘土飞扬、战马嘶鸣的时代。作者的笔触极其细腻,他没有简单地将这些征服描绘成一场单向度的军事胜利,而是深入挖掘了权力转移背后的社会、经济和宗教的复杂肌理。他花了大量篇幅去描绘被征服地区——叙利亚的拜占庭卫戍部队是如何在瘟疫和内部腐败中逐渐瓦解的,波斯萨珊王朝的贵族阶层又是如何因为内部的权力斗争而错失了联合抵抗的最佳时机。更令人称道的是,他对早期穆斯林军队的后勤补给、他们如何适应沙漠与绿洲的不同作战环境的描写,简直就像一幅全景式的军事地理画卷。我尤其喜欢其中关于战略决策的部分,例如哈立德·伊本·瓦利德(Khalid ibn al-Walid)如何在关键时刻果断放弃看似稳固的防线,转而采取高风险的沙漠穿插战术,这种近乎赌博式的决策,被作者写得既充满历史必然性,又不失个人英雄主义的色彩。读完后,我感到自己对那个“古老世界”的重塑过程,有了一种立体而鲜活的理解,远超我原有的任何认知框架。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有