中国語は日本語と同じように漢字を使っていますが,字によっては全く違った意味になったりします.こういうのをちゃんと理解しておかないと,筆談をしても通じません. 元同僚が,中国の酒席の際に乾杯攻撃を避ける為に「我酒不得手」と紙に書いて見せていました.当然全然通じません.この人何を言っているの?とそのメモを見せられた私は大爆笑.
NHKテレビ「中国語会話」でおなじみの著者が、あっと驚くエピソードをまじえて伝授する、中国語力パワーアップの課外授業。ビジネスに旅行に、日中新時代の日本人に送る、必読の書。
评分
评分
评分
评分
很有趣的一本书~~~用日语说“有种的过来”就是どんと来い;还有就是まわし,我们平时说的“兜裆布”,作者认为也完全可以说成是“丁字裤”,我于是恍然大悟,原来丁字裤就是兜裆布啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
评分很有趣的一本书~~~用日语说“有种的过来”就是どんと来い;还有就是まわし,我们平时说的“兜裆布”,作者认为也完全可以说成是“丁字裤”,我于是恍然大悟,原来丁字裤就是兜裆布啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
评分很有趣的一本书~~~用日语说“有种的过来”就是どんと来い;还有就是まわし,我们平时说的“兜裆布”,作者认为也完全可以说成是“丁字裤”,我于是恍然大悟,原来丁字裤就是兜裆布啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
评分很有趣的一本书~~~用日语说“有种的过来”就是どんと来い;还有就是まわし,我们平时说的“兜裆布”,作者认为也完全可以说成是“丁字裤”,我于是恍然大悟,原来丁字裤就是兜裆布啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
评分很有趣的一本书~~~用日语说“有种的过来”就是どんと来い;还有就是まわし,我们平时说的“兜裆布”,作者认为也完全可以说成是“丁字裤”,我于是恍然大悟,原来丁字裤就是兜裆布啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有