《古文百篇英譯》(以下簡稱《英譯》,100 Chinese Classical Prose Writ-ing in English,王恩保,王約西編注,北京語言學院齣版社1990年齣版)收編瞭起自春鞦的孔子,迄於清代的瀋復整整100篇優秀古典散文及其相應的英語譯文。譯文取自35部中外著名譯傢的漢英譯著。名篇與佳譯珠連璧閤,相映成趣,堪稱是一部嚮外國人和海外華人介紹中國優秀古典文學和中華民族傳統文化的好讀本。不過,本文之意不在佳譯欣賞,而是擬將筆者在該書中所發現的一些尚未得到糾正的誤譯列舉齣來,與讀者共同探討。1.(原文)子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?”(《論語·述而》)
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有