丹尼洛·契斯(Danilo Kiš,1935—1989)
二十世纪南斯拉夫最重要的作家。契斯出生于南斯拉夫的苏博蒂察市,“二战”期间,他的父亲在纳粹集中营遇害,母亲带着他和姐姐逃难到黑山,直到战争结束才回到南斯拉夫。他在贝尔格莱德大学比较文学系毕业后开始文学生涯,作品有《花园,灰烬》《沙漏》《达维多维奇之墓》《死亡百科全书》等,曾获得塞尔维亚NIN 文学奖、美国布鲁诺·舒尔茨奖等诸多文学奖项,并被授予法国文学艺术骑士勋章。他的作品虽受到国际瞩目,在本国出版时却常引起奇特的骚动:《达维多维奇之墓》被诬蔑抄袭了索尔仁尼琴、乔伊斯、曼德尔施塔姆、博尔赫斯、梅德韦杰夫兄弟等作家,布罗茨基对此评论说:“一位作者若能在一本135页的小说里模仿这么多位风格迥异的作者,那么怎样赞美他都不为过。”他还称扬契斯是“一位独具风格的作家,他的作品几乎重新定义了悲剧”。1979年,契斯侨居巴黎。1989年,他因肺癌去世,据传他获得当年诺贝尔文学奖的呼声很高,“他的辞世中断了二十世纪下半叶全世界作家中最重要的文学旅程”(苏珊•桑塔格语)。
Translated front the Serbian by Michael Henry Heim. Originally published in Belgrade in 1969 and never before translated tutu English, Early Sorrows is a stunning group of linked stories that memorialize Danilo Kis's childhood.
回忆栗树街 “先生,抱歉。能否请你告诉我栗树街在哪里?你不知道?但他应该在这附近才对呀!也许是我记错路名了,但我知道它是一条有着栗子树夹道的马路。什么?没有这样一条路?噢,可是一定有的,先生。记忆不可能产生这种错误的印象。”《栗树街的回忆》开篇,丹尼洛·契...
评分回忆栗树街 “先生,抱歉。能否请你告诉我栗树街在哪里?你不知道?但他应该在这附近才对呀!也许是我记错路名了,但我知道它是一条有着栗子树夹道的马路。什么?没有这样一条路?噢,可是一定有的,先生。记忆不可能产生这种错误的印象。”《栗树街的回忆》开篇,丹尼洛·契...
评分这是一本读来不能算是太有趣的书,光看作者的生平经历便能发现这点。 作者出生于南斯拉夫,父亲与叔叔在奥斯维辛集中营遇害,母亲带着他和姐姐逃离,多年后才重新回到故乡,可以说是备受苦难。但他并没有离开过苦难中的光明,他学过小提琴,做过翻译,写过诗,也曾在与母亲及乡...
评分说不上是“国内首度译介”吧,不过是买的台湾小知堂文化的三卷本《丹尼洛·契斯作品集》罢了,《红木柄小刀》改题《达维多维奇之墓》,另外两本题名同台版。个人观点,翻译不大好。在更好的译本出来之前,聊胜于无。
评分封面上几个孩童游戏的剪影,在幽蓝底色的映衬下显得是多么的阴森,话说,这书根本不适合晚上看。这个封面设计的不知道的还以为这是本鬼故事呢。也不知是封面给人的印象,还是作者想通过文字传递的东西,这本书读来,总给人一种令人不快的诡秘感觉。 【他试图逃离难以理解的现...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有