北村薰,一九四九年出生于琦玉县,原名宫本和男,早稻田大学第一文学部毕业,同时也是早稻田推研会的成员。一九八九年,以没有杀人事件的本格推理短篇集《空中飞马》入选成为“鲇川哲也与十三个谜”的第六部作品,一九九一年再以同系列的《夜蝉》获得了第四十四届日本推理作家协会短篇赏。翌年发表了这个系列的首部长篇作品《秋花》,其他较著名的作品还包括“时与人的三部作”、《Skip》、《Turn》及《Reset》。二00九年,北村薰以《鹭与雪》获得日本文学最高荣誉直木奖。 北村薰的作品除了像其他新本格那样着重奇幻的谜团以外,对于解谜以外的故事性也非常讲究,不论小说的结构或人物的描写也都极度细腻。
很久没有认真看过日本小说了。承蒙肖展女士厚爱,赠送其翻译的日本小说一本,即北村薰的《回转》。这是北村薰的“时间与人”三部曲中的第二部,在国内出版时,第一部《快转》与第三部《重生》直接借用了台湾版的翻译,唯有中间的这部《回转》交由肖展女士翻译,可见重视程度。 ...
评分很久没有认真看过日本小说了。承蒙肖展女士厚爱,赠送其翻译的日本小说一本,即北村薰的《回转》。这是北村薰的“时间与人”三部曲中的第二部,在国内出版时,第一部《快转》与第三部《重生》直接借用了台湾版的翻译,唯有中间的这部《回转》交由肖展女士翻译,可见重视程度。 ...
评分很久没有认真看过日本小说了。承蒙肖展女士厚爱,赠送其翻译的日本小说一本,即北村薰的《回转》。这是北村薰的“时间与人”三部曲中的第二部,在国内出版时,第一部《快转》与第三部《重生》直接借用了台湾版的翻译,唯有中间的这部《回转》交由肖展女士翻译,可见重视程度。 ...
评分很久没有认真看过日本小说了。承蒙肖展女士厚爱,赠送其翻译的日本小说一本,即北村薰的《回转》。这是北村薰的“时间与人”三部曲中的第二部,在国内出版时,第一部《快转》与第三部《重生》直接借用了台湾版的翻译,唯有中间的这部《回转》交由肖展女士翻译,可见重视程度。 ...
评分很久没有认真看过日本小说了。承蒙肖展女士厚爱,赠送其翻译的日本小说一本,即北村薰的《回转》。这是北村薰的“时间与人”三部曲中的第二部,在国内出版时,第一部《快转》与第三部《重生》直接借用了台湾版的翻译,唯有中间的这部《回转》交由肖展女士翻译,可见重视程度。 ...
《ターン (新潮文庫)》这个书名,简短却充满了张力,仿佛蕴藏着一股不可忽视的力量。它让我联想到某种规律性的运动,一种自然的节奏,又或者是一种不可逆转的进程。我不是一个特别喜欢读快节奏、情节跌宕起伏的书的人,我更偏爱那种能够静静地品味,细细地咀嚼的作品。我希望这本书能够带给我一种沉静的阅读体验,让我在字里行间感受到作者的思考,体会那种深邃的意境。我很好奇,“ターン”在这个故事中到底扮演着怎样的角色?它是一种象征,还是一种具体的事件?它会如何影响书中人物的命运,又会如何触动读者的内心?我期待作者能够用细腻的笔触,描绘出人性的复杂与真实,用平实的语言,道出生活的哲理。我希望这本书能够让我感受到一种淡淡的忧伤,但同时又充满希望,就像黎明前的黑暗,虽然漫长,但终将迎来光明。我希望在读完《ターン》之后,我能够对生命中的某些“ターン”有着更加清晰的认识,并且能够以一种更加坦然和从容的态度去接受它们。
评分初次看到《ターン (新潮文庫)》的书名,我脑海中立刻浮现出许多关于“循环”、“转变”、“回旋”之类的意象。这是一种非常抽象的概念,但正是这种抽象,反而激发了我无限的想象空间。它让我联想到自然界的四季更迭,人生的跌宕起伏,甚至是一个小小的想法如何经过时间的沉淀,最终形成一个全新的认识。我对于作者如何将这样一个抽象的概念,具象化成一个引人入胜的故事,感到十分好奇。我期待在这本书中,能够感受到一种深刻的哲学思考,能够从中获得一些关于人生意义的启示。我希望这本书能够像一面镜子,映照出我内心深处的某些迷茫和困惑,同时也能为我提供一些解决问题的方法和思路。我喜欢那些读完之后,能够在我的脑海中留下深刻印记的书籍,它们会成为我人生道路上宝贵的精神财富。我希望《ターン》能够成为这样一本书,它不仅仅是一次阅读的体验,更是一次心灵的洗礼,让我能够以更加成熟和坚韧的心态,去面对生活的每一次“ターン”。
评分《ターン (新潮文庫)》这个名字,本身就带着一种神秘而引人遐思的气质。它不是那种直白的、一眼就能看穿的书名,而是像一个邀请,邀请你去探索它背后隐藏的故事和深意。我总觉得,一个好的书名,就如同一个精彩的开场白,能够瞬间抓住读者的注意力,激起他们的好奇心。我期待在这本书中,能够遇到一个与众不同的叙事角度,或者是一个触及灵魂深处的探讨。我喜欢那种能够引发我思考的书,而不是那种读完就忘的书。我希望“ターン”不仅仅是一个简单的词语,而是贯穿整本书的核心主题,它可能代表着某种周而复始的宿命,也可能暗示着一次重大的觉醒。我对于作者是如何通过文字来诠释这个主题感到非常好奇。我希望它能带给我一种沉浸式的阅读体验,让我暂时忘却现实世界的烦恼,全身心地投入到书中的世界里,去感受那些细腻的情感,去理解那些深刻的哲理。我希望,这本书能够成为我在精神世界里的一处港湾,让我能够获得片刻的宁静与力量。
评分拿到《ターン (新潮文庫)》这本书的时候,我的心情就像是收到了一个来自远方的包裹,充满了未知与期待。我并不是一个读过很多书的人,但我总会被一些带有哲学意味的书名所吸引,而“ターン”这个词,恰恰就触动了我内心深处对生命轨迹的好奇。我脑海中浮现出许多画面:日升日落的自然规律,季节更替的循环往复,人生的起起伏伏,甚至是一个微小的想法如何演变成一个巨大的改变。我希望这本书能够成为一本陪伴我度过漫漫长夜的良师益友,它不一定能解决我所有的烦恼,但它至少能让我感受到,在这个世界上,还有许多人和我一样,在思考着生命的意义,在追寻着内心的方向。我希望作者能够用最朴实无华的语言,讲述最触动人心的故事,让我仿佛置身于其中,感受角色的喜怒哀乐,体会他们的挣扎与成长。我更希望,在读完这本书之后,我能够对“ターン”这个概念有了更深刻的理解,并且能够将这份理解,转化为一种更加积极向上的人生态度,勇敢地面对生活中的每一次转变。
评分这本《ターン (新潮文庫)》的书名,单是看着就有一种莫名的吸引力。它让我想起一段一段的光阴流转,也让我想象着某个故事的开端和终结,或许是一个轮回,或许是一次深刻的转变。我并不是一个轻易被书名打动的人,但这一次,我停下了脚步。当我开始翻阅,字里行间传递出一种沉静而又充满力量的气息,仿佛作者精心雕琢的每一个词句,都带着岁月的痕迹和生命的温度。我试图去揣测,这“ターン”究竟是指时间上的流转,还是人生的转折点?亦或是,两者兼而有之?我期待它能带给我一种如同品味一杯陈年佳酿般的体验,在初尝时或许平淡,但回味悠长,越品越有滋味。我希望这本书能像一位智者,在我迷茫时给予启示,在我困顿时给予慰藉,或者,仅仅是在某个平凡的午后,为我打开一扇通往另一个世界的窗户,让我得以暂时逃离现实的喧嚣,沉浸在那片由文字构筑的宁静之地。我很好奇,作者是如何捕捉到“ターン”这个概念的精髓,又是如何将其融入到故事之中,让读者在阅读的过程中,也感受到某种内在的共鸣和升华。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有