Marina Tsvetaeva in Life

Marina Tsvetaeva in Life pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:Hermitage
作者:Veronika Losskaya
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:1989-03
價格:USD 15.00
裝幀:Paperback
isbn號碼:9781557790118
叢書系列:
圖書標籤:
  • 瑪麗娜·茨維塔耶娃
  • 詩歌
  • 傳記
  • 俄羅斯文學
  • 女性作傢
  • 20世紀文學
  • 文學批評
  • 文化史
  • 詩人
  • 現代主義
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

獻給迷失的靈魂:一本關於記憶、流亡與詩歌的史詩 書名: 《迴聲與廢墟:二十世紀流亡者的心靈地圖》 作者: 伊琳娜·科瓦爾斯基 譯者: 王 薇 --- 內容簡介 《迴聲與廢墟:二十世紀流亡者的心靈地圖》並非一部傳統意義上的迴憶錄或學術專著,而是一次穿越時間與地理的深層潛入,旨在描摹二十世紀那場席捲歐洲大陸的劇變——大流亡——如何在無數個體的靈魂深處刻下不可磨滅的印記。本書聚焦於那些被曆史的洪流裹挾,被迫離開故土,在異鄉的泥土上試圖重建“傢”的概念的知識分子、藝術傢和普通人。 本書的核心主題在於“失語與重建”。對於流亡者而言,語言本身成為瞭一個戰場。他們所麵對的,不僅僅是新的語法和發音規則,更是母語在新的文化土壤中逐漸變異、稀釋,乃至麵臨徹底遺忘的恐懼。科瓦爾斯基以細膩而近乎殘忍的筆觸,揭示瞭這種“語言的漂泊”如何轉化為精神的斷裂。她通過對七位代錶性人物——一位被放逐的俄國作麯傢、一位逃離納粹的德裔猶太哲學傢、一位在巴黎顛沛流離的波蘭小說傢,以及四位身份更為模糊的無名者——的深度追蹤,勾勒齣流亡經驗的普遍圖景。 第一部分:鐵幕下的斷裂 本書的開篇,迅速將讀者帶入二十世紀初至中葉的動蕩。科瓦爾斯基以無可辯駁的史料和私人信件為骨架,展現瞭“流亡”並非一個單一的事件,而是一係列連續的、不斷加深的創傷。她特彆關注流亡者在“彆處”尋求身份認同的掙紮。流亡者往往被新國傢視為“異鄉的幽靈”,他們攜帶著過去的榮光或罪孽,卻在新世界找不到恰當的定位。 在這裏,科瓦爾斯基引入瞭“記憶的考古學”這一概念。她認為,流亡者的記憶並非是清晰的影像迴放,而是一係列破碎的碎片,需要不斷地被挖掘、重組,甚至是被美化以抵抗現實的殘酷。通過分析作麯傢德米特裏·索洛維約夫在巴黎的日記,讀者可以看到他如何試圖用音符重現莫斯科的鍾聲,而每一次成功的再現,都伴隨著對現實處境的更深一層清醒。 第二部分:流亡中的親密關係 流亡不僅是地理上的分離,更是人與人之間親密關係的重塑。科瓦爾斯基深入探討瞭流亡者在愛情、友誼和傢庭關係中所承受的巨大壓力。異鄉的孤獨感常常迫使個體建立起異常緊密的“流亡共同體”,但這種共同體本身也充滿瞭張力。他們相互依偎取暖,但也可能因為對“過去”的不同理解而産生激烈的衝突。 書中對小說傢安娜·沃爾夫的描述尤為動人。沃爾夫的丈夫在戰火中失蹤,她帶著年幼的孩子在裏斯本的貧民窟中艱難求生。她的文字不再關注宏大的曆史敘事,而是轉嚮對日常細節的近乎病態的捕捉:陽光如何落在廉價的桌布上,雨水如何滲入租來的閣樓。科瓦爾斯基指齣,正是這種對“微小存在”的執著,成為瞭流亡者對抗虛無的主要武器。生存的藝術,在此刻轉化為瞭對最基本感官體驗的堅守。 第三部分:語言的煉獄與詩意的救贖 本書的下半部分,著重探討瞭藝術創作本身如何成為流亡者的避難所,以及這種避難所是如何建立在痛苦的語言轉化之上的。 哲學傢馬剋斯·萊納的案例揭示瞭“翻譯的悖論”。萊納終生緻力於用德語思考和寫作,但流亡迫使他必須用英語教授和闡釋自己的思想。科瓦爾斯基細緻地比對瞭萊納早期德語手稿與晚期英文講義中的概念差異,揭示瞭思想在跨越語言鴻溝時,其銳度和純粹性是如何被稀釋和修正的。流亡者似乎永遠處於一種“半成品”的狀態——他們既不完全屬於過去,也未能完全融入現在。 然而,科瓦爾斯基也展現瞭流亡中誕生的獨特“混閤語境”的文學力量。那些被迫使用第二語言寫作的作傢,往往創造齣一種既陌生又熟悉的語言景觀。他們無意中打破瞭既有的修辭規範,為文學注入瞭新的活力。詩歌,作為最凝練的語言形式,成為瞭他們情感宣泄的最終齣口。這些流亡詩歌的特點是,它們總是指嚮一個“不存在的傢園”,一個隻存在於想象中的、完美無瑕的起源地。 結語:在廢墟上眺望 《迴聲與廢墟》的終章並非提供一個圓滿的結論,而是將焦點引嚮流亡的遺産。科瓦爾斯基總結道,二十世紀的流亡經曆,雖然是巨大的悲劇,但也重塑瞭現代性的理解。這些流亡者教會瞭我們,身份並非是一個固定給定的事實,而是一個持續進行中的、充滿張力的構建過程。他們是曆史的見證者,更是人類精神韌性的活教材。 本書的價值,在於它拒絕將流亡簡化為政治受害者的標簽。相反,它將流亡者置於人類經驗的最前沿,展現瞭他們在失去一切之後,如何通過對記憶、愛與語言的堅守,為我們留下瞭關於“存在”最深刻的地圖。閱讀此書,如同置身於一個巨大的、充滿迴聲的空曠大廳,聆聽那些在曆史縫隙中掙紮、卻從未真正沉默的靈魂之聲。它要求讀者直麵那些被主流敘事所遺忘的、關於犧牲與創造力的真實篇章。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

對於不熟悉特維塔耶娃的讀者來說,這本書或許會略顯沉重,但對於我們這些早已被她的文字吸引,渴望探究其背後“人”的讀者來說,它簡直是醍醐灌頂。最讓我感到震撼的是作者對“語言的重量”的探討。特維塔耶娃的詞語仿佛都帶著實實在在的重量,不是輕飄飄的辭藻堆砌,而是用生命提煉齣來的精粹。書中詳細梳理瞭她在流亡期間,如何在貧睏和孤獨中,依然保持著對俄語的絕對忠誠和創造力,那種在異國他鄉,以母語為武器對抗虛無的姿態,令人肅然起敬。文字間流露齣的那種強烈的“局外人”意識,是對她一生際遇的精準概括。她無法融入任何一個圈子——無論是流亡圈的政治紛爭,還是國內文學界的主流敘事。這本書非常成功地捕捉到瞭這種孤獨的本質,它不是簡單的寂寞,而是一種高貴而必然的選擇,是天纔必須付齣的代價。這本書的深度遠超一般意義上的名人傳記,它更像是一部關於“如何用文字來抵禦死亡”的哲學論述。

评分

說實話,這本書的閱讀體驗像是在走一條鋪滿碎玻璃渣的長路,每一步都伴隨著鋒利的迴響,卻又讓人無法停下腳步,因為你知道終點必然是某種令人震撼的真相。作者對於特維塔耶娃的童年和早期生活構建瞭一個極具畫麵感的背景,仿佛能看到莫斯科貴族傢庭的精緻與後來的窘迫之間的巨大落差是如何塑造她那極具戲劇性的性格。我特彆欣賞作者沒有過多地采用心理分析的術語,而是通過大量翔實的史料和她作品中的自我投射,讓讀者自己去拼湊那個復雜靈魂的完整麵貌。她的“不閤時宜”在這本書裏被解讀為一種近乎宗教般的虔誠——對詩歌的虔誠,對純粹情感的追逐,以至於對世俗生活規則的衊視。這與當時許多在夾縫中求生存的作傢形成瞭鮮明的對比。全書的結構安排十分巧妙,從她早期的詩歌宣言,到流亡期間的漂泊無依,再到最後令人扼腕的悲劇性收場,如同觀看一部命運的史詩。書的印刷質量和排版也值得稱贊,那些細小的腳注和引文齣處處理得非常專業,使得嚴肅的學術性與大眾閱讀的流暢性得到瞭完美的平衡。

评分

這本書的敘事風格極其富有畫麵感和代入感,讀起來完全沒有傳統傳記的枯燥感。作者似乎對那個時代的生活細節有著近乎偏執的迷戀,比如特維塔耶娃在布拉格和巴黎的住所、她與丈夫謝爾蓋·埃夫隆在異國他鄉為生計奔波的場景,都描繪得栩栩如生。我尤其喜歡作者處理她與高伯等人關係時的那種微妙把握,既沒有落入“纔子佳人”的俗套,也避免瞭過度戲劇化,而是呈現齣知識分子間既互相欣賞又互相消耗的復雜人性。書中關於她早期詩歌創作環境的描述,讓我對“靈感”有瞭全新的認識——它絕非憑空而來,而是與周圍環境的激烈碰撞和內在需求的極度壓抑共同作用的結果。全書的篇幅雖然不短,但引人入勝的程度,足以讓讀者忘記時間的流逝。它成功地將特維塔耶娃置於她所處的曆史洪流之中,讓我們看到她是如何被捲入、又如何試圖用詩歌的船帆來抵抗風暴的。這本書讀完後,我忍不住重讀瞭她的許多詩集,體會到瞭完全不同的層次感。

评分

這本傳記簡直是為那些癡迷於俄羅斯白銀時代文學的靈魂準備的饕餮盛宴。作者顯然投入瞭巨大的心血去挖掘特維塔耶娃那些不為人知的側麵,不僅僅是她那令人心碎的詩歌創作,更是她作為一個女人,如何在那個動蕩的年代裏掙紮、燃燒與堅持。閱讀過程中,我仿佛能聞到她常年不離身的廉價香煙味,感受到她骨子裏那股不妥協的傲氣與生命力。書中對她與巴爾濛特、帕斯捷爾納剋,乃至後來與蘇聯政權的復雜糾葛著墨甚多,那種知識分子在理想與現實麵前的撕裂感,被描繪得淋灕盡緻。我尤其欣賞作者在處理她與女兒阿麗婭之間的母女關係時,那種剋製而又充滿洞察力的筆觸,沒有一味地美化或苛責,隻是將人性的脆弱和偉大並置。讀完閤上書本,腦海中揮之不去的是一個形象:一個站在時代風口浪尖上,用自己的生命和語言做祭品的女詩人。這本書的敘事節奏張弛有度,偶爾穿插的私人信件和日記片段,像一把把鋒利的匕首,直插人心,讓人不得不停下來,細細品味其中蘊含的巨大痛苦與超凡脫俗的纔情。它提供的不僅僅是信息,更是一種沉浸式的精神體驗。

评分

這本特維塔耶娃的生平記述,最可貴之處在於它展示瞭一個“不完美的聖徒”形象。它沒有迴避她性格中那些尖銳、自我中心甚至令人難以親近的特質,反而將這些視為她非凡創造力的必要組成部分。作者通過引用大量的第三方觀察和特維塔耶娃本人的激烈言辭,構建瞭一個多棱鏡般的視角,讓人很難用簡單的“好”或“壞”來定義她。比如書中對她與兒子格奧爾基之間的隔閡處理,坦誠而沉重,揭示瞭藝術激情往往需要以犧牲日常溫情為代價。我欣賞作者在敘事中始終保持的那種剋製——既不過分美化她的犧牲,也不沉溺於她的悲劇結局,而是聚焦於她作為“詩人”這一身份的堅韌不拔。閱讀的過程,就像是在近距離觀察一塊未經打磨的巨型鑽石,光芒萬丈,但邊緣極其鋒利。對於那些真正想瞭解“詩歌如何誕生”的人來說,這本書提供瞭無價的見解,它不僅僅是關於特維塔耶娃的,更是關於藝術與生存之間永恒的、殘酷的辯證關係的深刻剖析。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有