商务英语口译教程

商务英语口译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:231
译者:
出版时间:2010-2
价格:25.00元
装帧:
isbn号码:9787111295617
丛书系列:
图书标签:
  • 商务英语
  • 商务英语
  • 口译
  • 教程
  • 英语口译
  • 商务沟通
  • 外语学习
  • 口语
  • 翻译
  • 技能提升
  • 职业发展
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《商务英语口译教程》的编写以培养商务英语应用型人才为目标,旨在提高高职高专院校商务英语专业学生的口译水平。全书在编排上以实际商务案例为背景,以工作过程为导向,以商务往来和商务谈判为内容,兼顾商务理论知识和口译技巧。另外,考虑到很多读者有参加英语口译考试的意向,因而增加了相关的备考内容。

《商务英语口译教程》共分4个部分,包括口译理论与技巧、一般商务往来、商务谈判以及英语口译考试介绍;以理论做支撑,围绕商务活动的各个环节展开,同时兼顾口译考试的需要;各个部分相辅相成,互相关联。《商务英语口译教程》可作为高职高专商务英语、国际贸易等专业的英语口译教材及口译考试参考书,也可供从事国际商务工作的人员参考使用。

好的,这是一份关于一本不同于《商务英语口译教程》的图书简介,内容详实,旨在描绘一本涵盖了广泛应用文写作和跨文化交际策略的书籍。 应用文写作与跨文化交际策略:职场沟通的实战指南 导言:通向全球职场的必备技能 在全球化日益深入的今天,高效、准确的沟通能力已成为职场人士的核心竞争力。无论是国内的跨部门协作,还是国际间的业务往来,清晰的书面表达和得体的口头交流都至关重要。然而,许多专业人士在撰写各类商业文档或进行跨文化交流时,往往缺乏系统性的指导,导致信息传递失真、误解频生,最终影响工作效率和职业发展。《应用文写作与跨文化交际策略:职场沟通的实战指南》正是为了弥补这一空白而精心编撰的。本书聚焦于职场中最常用、最实用的各类文体构建技巧,并深入剖析在多元文化背景下如何实现有效的非口译式沟通,旨在全面提升读者的职场书面及非口译式口头沟通素养。 第一部分:职场应用文的精雕细琢 本部分系统梳理了现代职场中不可或缺的各类应用文体,不仅教授“写什么”,更着重于“如何写得专业、有说服力”。我们摒弃了空泛的理论,转而采用大量真实的案例和模板,帮助读者迅速掌握实用技巧。 第一章:邮件沟通的艺术与规范 电子邮件是商务活动中最频繁的沟通工具。本章详细讲解了商务邮件的结构规范,包括主旨的提炼、正文的逻辑布局、语气和措辞的选择。重点内容包括:如何撰写高效的跟进邮件、投诉处理邮件的策略、正式会议邀请函的专业写法,以及跨时区邮件处理的注意事项。我们特别设置了“语气校准训练”,帮助读者识别并避免邮件中常见的“不经意冒犯”的表达方式。 第二章:报告撰写的深度与广度 商务报告是决策支持的核心载体。本章将报告写作分解为准备阶段(确定目标受众与范围)、数据处理与分析(图表选择与解读)、结构搭建(引言、主体、结论与建议)以及视觉呈现四大模块。内容涵盖:市场分析报告、项目进展报告、可行性研究报告的差异化写作要点。学员将学习如何将复杂的数据转化为清晰、有力的论点,并掌握摘要(Executive Summary)的撰写精髓,确保高层管理者能在最短时间内抓住核心信息。 第三章:备忘录(Memo)与内部通讯的效率 备忘录因其快速、直接的特性,是内部信息传达的重要工具。本章侧重于备忘录的简洁性与权威性。我们将详细剖析内部通知、会议纪要、政策传达备忘录的格式要求和信息层级划分。重点探讨如何使用清晰的动词和明确的行动要求(Call to Action),确保信息传达无歧义,并有效推动内部流程的进行。 第四章:提案与计划书的构建逻辑 无论是争取内部资源还是对外争取合作,一份强有力的提案(Proposal)至关重要。本章深入解析提案的“说服三角”结构:问题陈述的紧迫性、解决方案的创新性与可行性、以及成本效益分析的严谨性。读者将学会如何构建引人入胜的开场白,如何用数据支撑愿景,以及如何专业地回应潜在的质疑。 第二部分:跨文化职场交际策略(非口译层面) 理解和适应不同的文化语境,是成功进行跨文化交流的基石。本部分将视角从“语言本身”转向“交流的文化背景”,侧重于非口译场景下的策略和技能培养。 第五章:文化维度对书面语的影响 不同的文化对“正式性”、“直接性”和“间接性”的理解存在巨大差异。本章引入霍夫斯泰德的文化维度理论,并将其应用于实际的商务沟通中。例如,如何调整对高语境文化(如东亚)和低语境文化(如德语区、北美)的邮件措辞和文档结构。我们将分析“委婉语”在不同文化中的使用边界,以及如何避免因文化差异导致的沟通“陷阱”。 第六章:跨文化会议中的非语言线索解读 虽然本书不侧重于实时口译,但对会议场景中的非语言信息至关重要。本章探讨肢体语言、面部表情、眼神接触在不同文化中的含义差异。学习如何通过观察这些线索,更好地把握对方的真实意图和对提案的接受程度,从而调整自己的沟通节奏和策略。 第七章:谈判中的文化适应性技巧 商务谈判是跨文化交流的高风险区域。本章提供了一套结构化的谈判准备框架,强调文化背景调研的重要性。内容包括:理解不同文化对“时间观”(单线时间与多线时间)的看法如何影响议程设置;如何识别和应对不同文化背景下的“僵局打破”策略;以及建立长期信任关系(Relational Trust vs. Transactional Trust)的文化差异管理。 第八章:数字化工具与全球团队协作 在跨国团队中,即时通讯工具(如Slack, Teams)和项目管理软件的使用也带有文化烙印。本章讨论如何在不同文化背景下使用这些工具以维持效率和专业性。探讨如何设定清晰的“响应时间预期”,如何管理不同时区团队的异步沟通障碍,并确保所有书面记录的文化敏感性。 结语:从工具到思维的转变 《应用文写作与跨文化交际策略》旨在帮助职场人士超越单纯的语言障碍,实现真正意义上的有效沟通。本书强调的是策略性思维和情境适应性。掌握这些技巧,读者将能够自信地驾驭各种复杂的职场文本,并在全球化的商业环境中游刃有余,成为更具影响力的沟通者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名习惯于碎片化学习的职场人士,我最看重的是教材的实用性和即时可操作性,而这本书在这方面表现得近乎完美。它并没有过多纠缠于过于晦涩的语言学理论,而是将重点放在了“即用型”的表达模块上。每一个单元的设计都像是一个微型的“工作坊”,迅速将你带入一个模拟的商业场景,然后通过大量的对话练习和角色扮演提示,迫使你去调用和组织语言。我发现它在处理那些常见的、但又最容易出错的“中式英语”表达时,提供了非常地道且有说服力的替代方案。比如,面对合同条款的澄清,书中给出的表达方式,相比我过去使用的那些,更加精炼、更具权威性。更让我感到惊喜的是,它似乎预料到了不同行业(如金融、科技、制造)在术语上的差异,并为此提供了相应的补充模块或扩展阅读,这极大地提升了教材的适用范围,避免了“一刀切”的弊病。这种对目标读者需求的深度理解,使得学习过程中的“迷茫期”大大缩短了。

评分

这本书在内容编排上的逻辑严谨性和覆盖面的广度,着实让我这个职场新人感到受益匪浅。它似乎完全洞悉了现代跨国商务交流中的痛点。我尤其欣赏它对不同商务情境的细致划分,比如高层会议的正式陈述、非正式午餐会上的寒暄、以及紧急危机公关处理时的语言要点,这些细微的差别都被捕捉并进行了深入的解析。不仅仅是词汇的罗列,它更侧重于“语境”和“文化差异”的融合。书中对英美文化中那些微妙的非语言信号(Non-verbal Cues)的阐释,比我之前读过的任何材料都要到位。举个例子,关于如何用恰当的语气和肢体语言来表达“不同意”而不失礼貌,书中提供了多种情景模拟,这在实际工作中是极其宝贵的“软技能”。这种将语言能力与跨文化交际能力深度绑定的教学思路,让这本书超越了一般的语言工具书,更像是一本实战指南。它教会我的不是如何“说得对”,而是如何“说得恰当、说得有效”。

评分

这本书的作者在语言运用上的精确性和对细节的把控能力,展现出极高的专业素养。我过去读过一些口译教材,内容多半是陈旧的,或者只是简单地将书面语翻译成口头语,缺乏真正的“动态感”。然而,这本书中的范例对话,无论是书面语到口语的转换,还是对同义词的细微辨析,都体现出作者深厚的语言功底。比如,对于“加快进程”这个概念,书中能列举出至少五种不同语气和正式程度的表达,并解释在何种场合下使用哪一种最能体现说话者的意图。这种对语言颗粒度的拆解,远非普通教材能及。此外,书中对“速记符号”和“记忆策略”的介绍,虽然不是其核心,但作为辅助工具却非常实用。作者似乎深知口译对反应速度的要求,因此在方法论上也给出了非常实用的建议,这表明作者不仅是语言专家,更是经验丰富的实践者。读完后,我感觉自己对母语使用者如何构建复杂的商务逻辑链条有了更清晰的认识。

评分

这本书的装帧设计和排版布局给我留下了非常深刻的印象。封面采用了沉稳的深蓝色调,搭配简洁有力的字体,散发出一种专业而可靠的气息,很符合“商务”二字的定位。内页纸张的质感也相当不错,不反光,即便是长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。更值得称赞的是它的版式设计,段落之间的留白处理得恰到好处,使得信息块的划分非常清晰。图表和关键术语的标注色彩运用得非常巧妙,既起到了强调作用,又保持了整体的严肃性。很多语言学习类的书籍,内容堆砌得过于密集,读起来让人喘不过气,但这本书显然在这方面下了很大功夫。在一些复杂的语法结构或者专业术语解释时,作者甚至使用了特殊的边栏或者小插图来辅助理解,这对于自学者来说无疑是一个巨大的帮助。我特别欣赏它在章节结构上的逻辑性,从基础的会谈礼仪到复杂的谈判场景,层层递进,引导性极强,让人感觉每翻开一页都是在稳步向前,而不是原地踏步。这种对阅读体验的重视,让原本枯燥的学习过程变得相对愉悦起来,可以说,这本书的“硬件”和“软件”在视觉和触觉上都达到了专业教材的高水准。

评分

这本书最让人感到贴心的地方,在于其配套资源的建设和对学习进度的自我检测机制。我注意到书中提供的辅助材料(无论是线上资源还是光盘内容,如果适用)的质量非常高,音频的录制清晰流畅,语速适中,非常适合反复跟读模仿。特别是那些模拟现场录音的材料,包含了背景噪音和发言者的不同口音,极大地增强了学习的真实性,有效锻炼了我在复杂环境下的听辨能力。更重要的是,它提供了一套非常科学的自我评估体系。每完成一个模块的学习后,都有针对性的练习题和“自我反思日志”的引导,它不是简单地给出对错,而是引导读者去分析“为什么会错”,以及如何在下一次遇到类似情境时改进策略。这种强调内省和持续改进的学习闭环设计,让我感觉自己不是在被动接受知识,而是在主动塑造自己的能力模型。可以说,这本教材的设计哲学是“授人以渔”,它给予的工具和思维框架,是能够支撑我未来职业生涯持续进步的基石。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有