Six wide ranging classic plays with introduction by the editor The comedies of the Athenian theatre not only lie at the root of Western drama, they also offer a unique insight into everyday life in ancient Greece. This selection of six wide ranging plays includes the comic fantasies of Aristophanes, which combine the ridiculous with serious satirical comment (Birds, Frogs, Women in Power); Menander's The Woman from Samos, a recognisable forebear of today's situation comedy; Euripides ribald satyr play, Cyclops, the only surviving example of the genre, and his Alkestis, a complex romance which gave a new face to comedy. The volume is edited and introduced by J. Michael Walton, Professor of Drama at the University of Hull and founder/director of the Performance Translation Centre there.
评分
评分
评分
评分
我必须承认,我被书名《Six Classical Greek Comedies》的承诺给诱骗了。作为一个对古典文化抱有深厚兴趣的读者,我期待的是一场穿越时空的、充满智慧的盛宴。然而,这份菜单上的菜品,要么是火候全无的半成品,要么就是完全不合我口味的怪味小食。这六部剧本之间缺乏明显的风格连贯性,有的似乎试图模仿政治讽刺,有的则陷于荒诞的闹剧,但无一例外地,它们都未能成功地在我的脑海中构建出任何令人难忘的画面或深刻的洞察。想象一下,你期待看到一场盛大的化装舞会,结果发现自己身处一个光线昏暗、所有人都穿着灰色袍子,并且用着你听不懂的密码在窃窃私语的房间里。这就是我阅读这本书的感受。更令人沮丧的是,一些关键的场景转换显得极为突兀,角色动机不明,仿佛是两个不相干的场景被粗暴地缝合在了一起。我甚至开始怀疑,这些剧本是否真的代表了希腊喜剧的“黄金标准”,还是它们只是被偶然保留下来、但从未真正受到重视的冗余作品。总而言之,这本选集更像是图书馆里一个无人问津的角落,里面堆放着一些被遗忘了的、难以理解的文本碎片,而不是一本值得被重新发掘和珍视的“经典”。
评分天哪,我简直不敢相信我花了时间和金钱买的这本所谓的“经典喜剧选集”竟然是如此的让人失望。当我看到书名《Six Classical Greek Comedies》时,我满心期待着能沉浸在阿里斯托芬那些辛辣的讽刺、美奈德的机智对白中,或者至少能领略到早期希腊喜剧那种粗犷而充满生命力的幽默。然而,打开这本书后,我立刻感觉掉进了一个知识的黑洞。它收录的剧作,我一个都说不上名字!这感觉就像是有人承诺给你一盘顶级的希腊烤肉,结果端上来的是一堆你从未见过的、颜色可疑的内脏。我试图去理解这些剧作的背景和人物关系,但译者的注解少得可怜,仿佛他们默认读者都是专门研究拜占庭时期戏剧的小众学者。更糟糕的是,那所谓的“喜剧”部分,笑点在哪里?我瞪着那些对话,脑子里只有一串问号。是我的幽默感退化了,还是这些剧本本身就缺乏跨越时空的感染力?我感觉自己像是在进行一项艰巨的考古工作,试图从一堆碎陶片中拼凑出一个完整的笑话,但最终,我只感到疲惫和被欺骗。如果这是对古典喜剧的致敬,那它无疑是一次蹩脚的模仿秀。我本来想用它来为我的古典文学课程做准备,现在看来,我可能需要找一本真正能让我理解古希腊人为什么发笑的书了。这本书与其说是“经典”,不如说是“被遗忘的冷门小剧本合集”。
评分这本书给我的整体感觉是“学术的僵硬”与“娱乐的缺失”达到了一个奇特的平衡点。我尝试以一种轻松的心态去对待它,告诉自己:“嘿,这是两千多年前的笑话,没笑出来很正常。”但问题的关键在于,即使是那些我读过的公认的经典,比如《利西斯塔塔》,读起来也充满了活力和冲击力。而这六部作品,它们仿佛被抽走了所有血液和激情,只剩下一具干燥的骨架。阅读过程非常缓慢,我不得不频繁地停下来,查阅一些关于古希腊社会结构的术语,而书本身对此帮不上什么忙。这种阅读体验,与其说是享受艺术,不如说是在完成一项强制性的、枯燥的阅读任务。我对译者在选择这些剧本时所依据的标准产生了强烈的疑问——是基于剧本的艺术价值,还是仅仅因为它们保存了下来?如果是后者,那么出版者应该承担起更多的责任,为读者提供丰富的、深入的导读和注释,而不是直接把这些“文物”扔到我们面前,让我们自己去发掘其中的意义。坦白说,我现在对古希腊喜剧的兴趣都下降了,因为这本“代表作”实在太乏味了。
评分我一直对古希腊的戏剧非常着迷,尤其是它们那种毫不避讳的、近乎于“无底线”的幽默感,那才是真正的自由精神的体现。抱着寻找那种酣畅淋漓的阅读体验的初衷,我翻开了这本《Six Classical Greek Comedies》。结果,我发现自己像是在一个漆黑的房间里摸索,期待找到一个开关,却只摸到了一堆灰尘。这六部剧作给我留下的印象是:冗长、重复,并且充满了过时的、难以理解的典故。很多情节的转折点似乎完全依赖于某个只有当时雅典公民才能明白的政治事件或神话人物,而这些在现代译本中没有得到充分的解释。我并不是一个需要被“喂食”的读者,但我需要一个基本的导航系统。这本书提供的导航系统是坏的,或者说,它根本就不存在。例如,在其中一部剧中,角色为了一个极其荒谬的原因陷入了长达数页的争论,我完全无法理解这种争论的喜剧效果何在。难道古希腊的观众真的能为这种程度的琐碎争执而捧腹大笑吗?如果可以,那只能说明,没有了时代背景的加持,这些文本的生命力是多么脆弱。我甚至怀疑,这些剧作是否真的属于“古典喜剧”的主流,它们更像是被角落里积灰的箱子里翻出来的边角料。
评分这本书的装帧和纸张质量,说实话,远超出了我对这种冷门学术性读物的预期,这至少给了我一丝安慰——至少它摸起来像一本正经的书。但是,一旦你开始阅读内文,那种华丽外表下的空洞感便暴露无遗了。我特别关注了译文的流畅性,因为我深知,将古希腊语的语境和双关语转化成现代语言的难度。遗憾的是,这里的翻译更像是逐字直译的产物,生硬得让人想打哈欠。人物的对话缺乏自然流动的节奏感,读起来像是在听一个机器人用极其正式的语调朗读法律条文,而不是观看一场活生生的戏剧。我尝试去捕捉那些潜在的社会批判和政治讽刺,但在晦涩的措辞和过于学术化的处理下,一切都变得模糊不清,失去了原本的锐气。比如,某个场景中角色们为了一个无关紧要的物品争吵不休,在原作中这可能是一个关于权力腐败的绝妙隐喻,但在我的阅读体验中,这更像是一场无聊透顶的家庭琐事记录。我对这六部作品的作者和创作背景一无所知,而这本书除了提供文本之外,几乎没有提供任何必要的文化钥匙来帮助我解锁这些故事的精髓。我花了大量时间在网络上搜索背景资料,这让我更加确信,这本书本身作为一本独立的阅读材料是完全不合格的。它更像是一份未经编辑的原始手稿,而不是一本面向广大读者的“经典”选集。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有