馬剋•卡曾斯(Mark Cousins), 蘇格蘭人。一個自稱“電影販毒者”、全身心投入電影中的人。一位電影評論傢、作傢、紀錄片導演,亦是電影製作人。他還是斯特靈大學電影與媒體研究課的榮譽講師,愛丁堡大學的客座講師,並在愛丁堡藝術學院講授世界電影美學課。
已引進作品《電影的故事》。
这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能出版?分明是用软件翻译的吧!对英文句式的生硬翻译从而产生太多中文病句!这个人应该下岗! 拜托以后出版书要好好把把关好不好?这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能...
評分真是服了这本书的翻译了,奥斯卡都能翻译成奥斯科!字句不同,上下文不连贯随处可见,怀疑翻译用软件译的?没买的读者还是算了吧。 真是服了这本书的翻译了,奥斯卡都能翻译成奥斯科!字句不同,上下文不连贯随处可见,怀疑翻译用软件译的?没买的读者还是算了吧。 真是服了...
評分这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能出版?分明是用软件翻译的吧!对英文句式的生硬翻译从而产生太多中文病句!这个人应该下岗! 拜托以后出版书要好好把把关好不好?这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能...
評分这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能出版?分明是用软件翻译的吧!对英文句式的生硬翻译从而产生太多中文病句!这个人应该下岗! 拜托以后出版书要好好把把关好不好?这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能...
評分这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能出版?分明是用软件翻译的吧!对英文句式的生硬翻译从而产生太多中文病句!这个人应该下岗! 拜托以后出版书要好好把把关好不好?这么烂的翻译真的是惨不忍睹!新星出版社怎么把关的?!这种人的翻译都能...
我讀的是中文版。印象最深的是Cousins可以從新片中值得一談的電影或是電影時事說起,聯係到非常專業的電影史和電影理論,而且他的看片涉獵麵之廣還是挺驚人的。我一直在想如何能寫電影既專業又好讀,他的寫作給瞭我很大啓發。雖然不能同意他對俄羅斯方舟的大力贊揚,但他講的很多見解還是說到瞭我的心坎上,比如關於紀錄片,比如關於安東尼奧尼。
评分我讀的是中文版。印象最深的是Cousins可以從新片中值得一談的電影或是電影時事說起,聯係到非常專業的電影史和電影理論,而且他的看片涉獵麵之廣還是挺驚人的。我一直在想如何能寫電影既專業又好讀,他的寫作給瞭我很大啓發。雖然不能同意他對俄羅斯方舟的大力贊揚,但他講的很多見解還是說到瞭我的心坎上,比如關於紀錄片,比如關於安東尼奧尼。
评分我讀的是中文版。印象最深的是Cousins可以從新片中值得一談的電影或是電影時事說起,聯係到非常專業的電影史和電影理論,而且他的看片涉獵麵之廣還是挺驚人的。我一直在想如何能寫電影既專業又好讀,他的寫作給瞭我很大啓發。雖然不能同意他對俄羅斯方舟的大力贊揚,但他講的很多見解還是說到瞭我的心坎上,比如關於紀錄片,比如關於安東尼奧尼。
评分我讀的是中文版。印象最深的是Cousins可以從新片中值得一談的電影或是電影時事說起,聯係到非常專業的電影史和電影理論,而且他的看片涉獵麵之廣還是挺驚人的。我一直在想如何能寫電影既專業又好讀,他的寫作給瞭我很大啓發。雖然不能同意他對俄羅斯方舟的大力贊揚,但他講的很多見解還是說到瞭我的心坎上,比如關於紀錄片,比如關於安東尼奧尼。
评分我讀的是中文版。印象最深的是Cousins可以從新片中值得一談的電影或是電影時事說起,聯係到非常專業的電影史和電影理論,而且他的看片涉獵麵之廣還是挺驚人的。我一直在想如何能寫電影既專業又好讀,他的寫作給瞭我很大啓發。雖然不能同意他對俄羅斯方舟的大力贊揚,但他講的很多見解還是說到瞭我的心坎上,比如關於紀錄片,比如關於安東尼奧尼。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有