Rereading and rewriting our understanding of the poetics of modernism and postmodernism, this truly revisionary work identifies a significant counter-tradition in twentieth-century poetry. Postmodernism, Ming-Qian Ma argues, does not so much follow from modernism as coexist with it, with postmodernists employing the anarchic poetics introduced by Gertrude Stein in countering the rationalist method of high modernists such as T. S. Eliot and Ezra Pound. Grounded in a detailed and compelling account of the philosophy guiding such a project, Ma's book traces a continuity of thought and practice through the very different poetic work of objectivists Louis Zukofsky, George Oppen, Carl Rakosi, and John Cage and language poets Susan Howe, Lyn Hejinian, Bruce Andrews, and Charles Bernstein. His deft individual readings provide an opening into this notoriously difficult work, even as his larger critique reveals a new and clarifying perspective on American modernist and post-modernist avant-garde poetics. Ma shows how we cannot understand these poets according to the usual way of reading but must see how they deliberately use redundancy, unpredictability, and irrationality to undermine the meaning-oriented foundations of American modernism--and to force a new and different kind of reading.With its unusually clear explanation of the philosophy informing postmodern practice, and its unique insights into some of the more interesting and vexing poets of our time, this book points to a reading of an important strain of postmodern American poetry that is likely to develop well into the twenty-first century.
评分
评分
评分
评分
对于那些期待一饮而尽、获得即时满足感的读者来说,这本诗集可能会显得有些晦涩和疏离。它更像是一部需要时间去“培养”的藏品,需要你时不时地回到它身边,在不同的人生阶段去重新审视。其中几组探讨时间流逝与记忆错位的主题尤其引人深思。作者没有使用常见的怀旧或伤感基调,而是用一种近乎冷峻的、抽离的视角去观察“变化”本身,这带来了一种独特的审美体验——一种在接受无常中的超脱感。它的语言风格是如此的克制,却又蕴含着巨大的爆发力,如同地壳深处的压力,平时察觉不到,一旦释放,便是地动山摇。总而言之,这是一次精神上富有挑战性但回报丰厚的阅读旅程,它拓宽了我对现代诗歌可能性的想象边界。
评分这本书的文本密度高得惊人,几乎没有呼吸的空隙。每一页都承载了太多的信息量,以至于我需要放慢速度,甚至需要借助笔记本记录下那些触动我的关键短语。它没有传统诗歌中常见的清晰的叙事线索或明确的情感指向,更多的是一种氛围的营造,一种弥漫在空气中的情绪张力。作者似乎对“沉默的意义”有着深刻的理解,那些没有被写下的部分,其重量感甚至超过了那些被镌刻的文字。我感觉自己像是站在一幅抽象画前,试图辨认出其中潜藏的具象轮廓,这个过程既费力又令人着迷。它成功地将一种高度个人化的体验,通过一种极具普遍性的象征系统表达出来,使得局外人也能感受到那种强烈的共鸣,尽管我们可能对诗歌背后的具体事件一无所知。
评分这本诗集给我的感觉,就像是偶然闯入了一个被时间遗忘的私密花园。里面的每一首诗,都像是一件精雕细琢的艺术品,表面上是寻常的意象,但当你屏息凝视,便能察觉到作者在字里行间编织的那些细密如蛛网的隐喻。它不像那些直白地宣泄情感的作品,反而更像是一场与自我对话的低语。我尤其欣赏作者对于节奏的把控,那种时而舒缓如溪流潺潺,时而骤然收紧如猎豹出击的韵律变化,让人在阅读时仿佛真的能感受到心跳的起伏。初读时,我有些跟不上那种跳跃性的思维,总觉得意象之间联系不够紧密,但多读几遍后,那些原本孤立的画面开始相互映照,形成了一幅宏大而又微妙的内在风景图。作者似乎对“瞬间”的捕捉有着近乎偏执的迷恋,把那些稍纵即逝的感受凝固成了永恒的诗句,读完后,你不得不停下来,感受一下手中那份尚未散去的余温。
评分阅读体验上,这本书更像是一场需要全神贯注的攀登。它拒绝提供任何拐杖或明确的路线图。许多诗句的结构是颠覆性的,句法常常被拆解、重组,迫使你的大脑必须主动参与到意义的建构过程中去。这对于习惯了线性叙事的读者来说,无疑是一项挑战,但一旦你适应了那种“碎片化”的阅读节奏,便会发现其中的乐趣——每解开一个结构谜团,都像是在脑海中点亮了一盏灯。我尤其喜欢作者在处理自然意象时那种不落俗套的手法,山川河流不再是单纯的背景板,而是成了人物内心挣扎的投射物。那种将宏大叙事瞬间收缩到微小细节的能力,体现了作者对“物我合一”境界的追求。读完后,我感觉自己的思维仿佛被重新校准过,对日常事物的感知变得更加敏锐和多维。
评分坦白讲,我一开始是对这种“形式大于内容”的诗歌抱持怀疑态度的,总觉得有些矫揉造作。然而,这本书却巧妙地打破了我的成见。它将语言的质地打磨到了极致,每个词语的选择都像是经过了千锤百炼,剔除了所有冗余的“赘肉”,只留下最精炼、最富张力的核心。诗中的空间感处理得非常出色,你可以在寥寥数语中感受到广阔的天地,或是一个密闭房间里的压抑与绝望。这绝非易事,需要极高的文学素养和对人类经验的深刻洞察力。读到中间几篇关于“失落与重构”的作品时,那种疏离感和一种近乎冰冷的理性分析,反而让我更感震撼。它没有用煽情的辞藻去描摹痛苦,而是用一种近乎科学解剖的方式,展示了情感破碎的全过程,其力量是持久且渗透性的,让人回味无穷。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有