English- Kurdish/ Kurdish- English Sorani Dictionary

English- Kurdish/ Kurdish- English Sorani Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Goddard, Michael (COM)
出品人:
页数:324
译者:
出版时间:
价格:38.99
装帧:
isbn号码:9781843560098
丛书系列:
图书标签:
  • Dictionary
  • Kurdish
  • Sorani
  • English
  • Bilingual
  • Language
  • Reference
  • Translation
  • Lexicon
  • Linguistics
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英库/库英索拉尼词典》是一本精心编纂的语言工具书,旨在为英语和库尔德语(索拉尼方言)的学习者、翻译者、研究人员以及任何需要深入了解这两种语言之间联系的读者提供全面的支持。本书内容丰富,结构清晰,旨在成为您掌握索拉尼库尔德语以及提升英语水平的可靠伙伴。 词典的独特性与价值 在索拉尼库尔德语与英语的交流日益频繁的今天,一本权威、全面的词典显得尤为重要。《英库/库英索拉尼词典》正是为了满足这一需求而生。本书的最大亮点在于其双向互译的特性,它不仅仅是一本从英语翻译到索拉尼库尔德语的词典,更是一本从索拉尼库尔德语回译到英语的可靠工具。这种双向设计极大地增强了词典的实用性,无论是母语为英语者学习索拉尼,还是索拉尼母语者学习英语,都能在该词典中找到所需。 词典内容概览 本书收录了海量词汇,涵盖了日常生活、学术研究、商务往来、文化艺术等各个领域。从基础的日常对话词汇,到专业的术语,再到抽象的概念,都力求做到全面覆盖。 词汇选择与编排:词汇的选取本着实用性与代表性相结合的原则,优先收录常用词、高频词,同时兼顾了一些具有文化特色和专业性的词汇。对于每个词条,我们都力求提供最准确、最地道的释义,并配以清晰易懂的例句,帮助读者理解词汇在实际语境中的运用。 释义的深度与广度:对于多义词,本书会列出其不同的含义,并区分使用场合,确保读者能够准确选择最合适的释义。释义力求简明扼要,同时又包含必要的信息,避免过于冗长或过于简略。 例句的示范性:精心设计的例句是词典的灵魂。本书的例句不仅展示了词汇的含义,更体现了索拉尼库尔德语和英语的语法结构、语用习惯以及文化背景。这些例句旨在帮助读者更好地理解词汇的用法,并能够模仿、学习,从而提升自己的语言表达能力。 发音与拼写:考虑到索拉尼库尔德语的书写系统与拉丁字母系统的差异,本书在提供库尔德语词条时,会辅以标准的阿拉伯字母拼写,并尽可能在条件允许的情况下提供罗马化转写或国际音标,以帮助读者掌握正确的发音。英语词汇则遵循标准的英语发音规则。 语法与用法的指导:除了词汇本身的释义,本书还在可能的情况下,对一些重要的语法点和用法进行说明,例如词性变化、固定搭配、惯用语等,进一步提升词典的实用性和指导性。 目标读者群体 《英库/库英索拉尼词典》面向广泛的读者群体: 英语学习者:正在学习索拉尼库尔德语的英语母语者,或以英语为第二语言的学习者,将发现本书是理解库尔德文化、进行跨文化交流的宝贵工具。 库尔德语学习者:索拉尼库尔德语的学习者,无论是在校学生、语言爱好者还是因工作需要而学习的人士,都能通过本书有效地扩大词汇量、提高理解能力。 翻译工作者:专业翻译人员在进行英库或库英互译时,本书将提供不可或缺的参考,确保翻译的准确性和地道性。 学者与研究人员:从事语言学、文化研究、历史学等领域的学者,在研究索拉尼库尔德语或相关课题时,本书将提供重要的语言资源。 商务人士与外交官:需要在英语和索拉尼库尔德语国家进行商务往来或外交活动的人士,本书将帮助他们更好地理解对方的语言和文化,促进沟通与合作。 旅行者与文化爱好者:对库尔德文化感兴趣的旅行者,或者希望通过语言了解当地风土人情的文化爱好者,本书也将是他们探索之旅的得力助手。 编纂理念与未来展望 《英库/库英索拉尼词典》的编纂团队由经验丰富的语言学家、词典编纂专家以及母语为英语和索拉尼库尔德语的专业人士组成。我们深知语言是不断发展的,词汇的含义和用法也在随着时代变化而演进。因此,本书在编写过程中,严格遵循了语言学的规范,并参考了最新的语言研究成果。 我们致力于提供一本最准确、最实用、最权威的英库/库英索拉尼词典。本书的出版,不仅是为了满足当前市场对高质量双语词典的需求,更是为了促进英语与索拉尼库尔德语之间的理解与交流,为跨文化对话搭建坚实的语言桥梁。 未来,我们将继续关注语言发展的动态,并根据读者的反馈和语言学的最新研究,不断更新和完善本书的内容,力求使其始终保持其权威性和实用性。我们希望《英库/库英索拉尼词典》能够成为您语言学习和跨文化交流道路上不可或缺的伙伴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在收录的词条的准确性方面,这本书暴露出令人担忧的不一致性。有些词汇的解释清晰明了,翻译精准到位,简直是英库学习的楷模;然而,紧接着一个看似简单的日常词汇,其翻译却显得含糊不清,甚至是错误的语境。这种忽高忽低的质量控制让人在依赖这本书时总是提心吊胆。你永远无法确定你查到的那个解释是不是最准确的那个版本。这种不确定性是学习语言的头号敌人,因为它会潜移默化地让你习得错误的表达习惯。对于一个严肃的语言学习者来说,我们需要的不是一个充满猜测的词汇库,而是一个权威的、经过反复校对的参考资料。我担心,如果长期依赖这样的参考书,我建立起来的语言基础将会是摇摇欲坠的。这种质量上的瑕疵,在字典这种以“正确性”为生命线的工具书中,是绝对无法容忍的。

评分

我对于这本书的词汇覆盖面和深度感到非常失望,尤其是在专业术语和当代俚语方面,简直是乏善可陈。显然,编纂者更专注于传统的、教科书式的词汇,对于现代交流中频繁出现的概念和表达方式,他们似乎选择性地忽略了。比如,在涉及科技、商业或者甚至是一些日常网络用语时,我查到的翻译要么是生硬的直译,要么干脆就是“未收录”,这让我在实际的跨语言交流中常常陷入尴尬的境地。一本好的双语词典,其价值不仅在于提供基础词汇的对应,更在于捕捉语言的鲜活生命力。如果我需要了解一个最新的流行词在索拉尼语境下是如何被理解和使用的,这本书提供的帮助几乎为零。这让我不得不频繁地转向其他在线资源,这完全违背了我购买实体工具书的初衷——寻求一个全面且可靠的离线参考。

评分

这本书的装帧质量低劣到令人发指的地步,感觉像是用最廉价的材料匆忙拼凑出来的。封面材质一碰就留指纹,而且非常容易卷边和磨损,我才用了不到一个月,书脊就已经开始松动,内页之间似乎随时都会散架。更糟糕的是纸张的选择,它太薄了,薄到即使用普通的铅笔做笔记,墨水都会透过纸背印到下一页,这对于一个需要反复查阅和标记重点的工具书来说,是致命的缺陷。我曾经试图用荧光笔做标记,结果笔尖稍微用力一点,纸张就像要被戳穿一样,那种脆弱感让人完全不敢放心大胆地使用。花这么多钱买来一本如此不耐用的“消耗品”,实在让人觉得不值。我期待的是一本可以陪伴我多年学习的坚固伙伴,而不是一个脆弱到需要小心翼翼供奉起来的物件。

评分

这本书的排版简直是场灾难,看得我头都大了。作为一个长期在英库之间切换的用户,我需要的是清晰、直观的布局,能让我迅速找到我想查的词汇,而不是像现在这样,每次都要花上两倍的时间在迷宫般的页面里打转。字体大小的选取似乎完全没有考虑读者的实际需求,有些地方细得跟蚂蚁爬过一样,老花眼根本看不清,而另一些地方又大得突兀,占据了屏幕大部分空间,使得每页能显示的信息量急剧下降。更别提跨页的对齐问题了,我好几次都以为是我的眼睛花了,结果发现是印刷本身就存在错位,导致原本应该并列出现的英库词条生生被撕裂成了两半。如果说一本工具书的灵魂在于其易用性,那么这本字典的灵魂大概是在设计时就被抛弃了。我希望能有一个经过现代排版技术重新打磨的版本,哪怕只是一个电子书格式的优化,也能让我的学习过程稍微轻松一点,而不是每次打开它都像在进行一场耐力考验。

评分

这本书的索引系统简直是反人类的设计,每次想要反查一个词都变成了一场艰苦的“寻宝”游戏。它似乎完全没有遵循任何标准的词典编纂逻辑,查找效率极其低下。无论是按字母顺序的排列,还是词条的交叉引用,都显得杂乱无章,缺乏系统性。例如,某些派生词汇的查找,你必须清楚地知道它对应的词根是什么,否则就无法通过索引找到它们,这对于初学者来说是极大的障碍。一个好的工具书应该是一个可以信赖的向导,它应该引导你,而不是阻碍你。我花费了大量的时间在寻找“应该在哪里”而不是“它是什么意思”上。如果索引设计的目标是让读者彻底放弃查阅,那么这本字典无疑是成功了。我希望看到的是一种更具逻辑性、更直观的导航方式,哪怕只是增加一些清晰的标签或目录结构,都能极大地改善使用体验。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有