Enjoy a trip to the charming New England town of Goosebury, Vermont. Meet Leslie who has isolated herself from love, Carly who has been burned by broken promises, and Sharon who bears the scars of a marriage gone wrong. Are there three men who can help these women rebuild their faith and learn to trust in the power of love? Or is Blaine too shy, Nate too indecisive, and Jared too impulsive to win their hearts?
评分
评分
评分
评分
这本书在结构上最大的失败,在于它似乎完全没有意识到“婚礼”是一个具有时间线和多方利益相关者的复杂活动。它更像是一部散文诗集,章节之间缺乏逻辑递进。我翻到中间,发现有一章专门详细介绍了“新郎的着装选择,重点强调了手工羊毛领结的纹理学分析”,但紧接着的下一章,却突然跳跃到了对“来宾回礼的道德伦理探讨”,其间跳过了场地预定、餐饮选择、宾客邀请等最关键的环节。更令人费解的是,书中对“预算”这个核心议题的探讨,采取了一种近乎回避的态度。作者似乎认为,一旦提及金钱,就会玷污了佛蒙特婚礼的纯粹性。书中唯一一次提到花费,是作者用一种略带嘲讽的语气,描述了在波士顿购买进口鲜花是多么“肤浅”和“不尊重自然”,建议新人应该完全依赖“当日清晨在自家花园采摘的野花”。这种居高临下的指导口吻,对于经济能力有限的普通新人来说,不仅没有帮助,反而增加了心理负担和愧疚感,让人觉得不按照书上的方式举办婚礼,就是一种失败。
评分从语言风格上来看,这本书的作者似乎与普通人有着巨大的“代沟”。他的用词极其古典和繁复,充斥着大量我需要停下来查阅的、带有浓厚十九世纪文学色彩的词汇。例如,描述宾客入场时,他没有用“走进来”,而是用了“缓步迈入光影的阈值”。这种对语言的极致雕琢,固然能营造出一种高雅的氛围,但也使得阅读效率极低,尤其是在我需要快速吸收信息的时候。我感觉我不是在阅读一本婚礼指南,而是在进行一场艰苦的古英语阅读理解练习。此外,书中对“社区参与”的强调也有些用力过猛。作者反复强调,一场真正的佛蒙特婚礼,必须有当地社区的深度介入——比如让邻居来烘烤婚礼蛋糕,让当地的牧师在没有预约的情况下为你主持仪式,甚至要求新人必须亲手搭建部分装饰。这给原本就压力山大的筹备过程,平添了许多“必须满足的社会义务感”。我需要的支持,而不是额外的、难以拒绝的“人情债”,所以这本书对我来说,提供的情感支持远小于实际的焦虑放大。
评分老实说,我更像是买到了一本“精装版的旅游宣传册”,只不过它的宣传对象不是游客,而是某种特定品味的、热衷于复古和手工制作的精英群体。书中配图极其精美,大量使用了那种低饱和度的、颗粒感十足的胶片照片,画面中总是出现大量的手写体标签和做旧的牛皮纸纹理。然而,这些华丽的视觉元素背后,却隐藏着极度空泛的内容。例如,它用极其浪漫的语言描述了一场在废弃磨坊里举行的婚礼,渲染了木头腐朽的气味和斑驳的光影,但当我想知道如何解决“废弃磨坊的卫生间和电力供应问题”时,书中给出的解决方案仅仅是:“相信你们的爱与本地社区的善意,它们总会找到出路。” 这种对现实问题的逃避,让我感觉这本书不是在帮助我规划婚礼,而是在鼓励我沉浸于一种不切实际的、滤镜下的田园幻想。我期待的“实用攻略”——比如预算分配的百分比、不同季节的供应商推荐名单、甚至是应对下雨天的备用方案——完全找不到踪影。它提供的,仅仅是一种氛围,一种需要读者自己去脑补如何实现的、昂贵的“氛围感”。
评分这本书的叙事节奏简直是场灾难,完全无法吸引我持续阅读下去。它开篇就用了一种极其晦涩的、仿若意识流的笔法,描绘了一场“在迷雾与露水中进行的、象征着时间流逝的仪式”。我读了足足三遍,试图找出其中关于婚礼的明确指征,结果发现,那可能只是作者对“清晨的露水”和“新婚夫妇对未来不确定性的焦虑”进行的一种高度抽象化的比喻。后续的章节更是变本加厉,大量的篇幅被用来穿插各种不相关的历史脚注和人物访谈,这些访谈对象,比如一位七十岁的养蜂人,或者一位研究当地沼泽生态的植物学家,他们的发言与“维蒙特婚礼”的主题之间,隔着一片广阔的、无法逾越的知识鸿沟。我尤其对其中一段关于“如何恰当地在婚礼上使用野生蕨类植物作为装饰”的长篇论述感到迷惑,它用了整整十页纸来阐述不同蕨类植物在当地印第安文化中的象征意义,却完全没有给出任何关于采购难度、保存技巧或者美学搭配的实用建议。这种故作高深和故弄玄虚的态度,让整个阅读体验变得异常沉重和枯燥。如果说一本好的指南应该提供清晰的指引,那么这本书更像是在用一种故布疑阵的方式,展示作者对当地生态的“博学”,而牺牲了所有可操作性与趣味性。
评分翻开这本号称记录了“新英格兰浪漫风情”的厚重之作,我原本期待着能有一场关于佛蒙特州(Vermont)那些田园诗般婚礼的视觉与情感盛宴。然而,阅读的过程更像是一次漫长而略显迷茫的徒步,目的地的景色似乎总笼罩在一层薄雾之中。书的主体内容,如果我没有理解错的话,似乎更侧重于对新英格兰地区“生活方式”的哲学探讨,而不是聚焦于我感兴趣的婚礼策划、场地介绍或是新娘造型的深度解析。作者花费了大量的篇幅去描绘蒙特佛(Montever)地区,一个我甚至在地图上找不到的虚构小镇,细致入微地描述了当地手工奶酪的制作工艺,以及在秋季枫糖浆收获时节,村民们围坐壁炉旁讨论社区政治的场景。这种对地方风土人情的铺陈,固然体现了作者深厚的文化底蕴,但对于一个热切盼望看到白桦林下的誓词交换或者谷仓改造婚礼派对细节的读者来说,显得文不对题,像是一本被错误贴了标签的“佛蒙特生活随笔集”。我努力地在那些关于羊毛纺织和本地酿酒历史的章节里寻找一丝与“婚礼”主题相关的线索,也许是某位新娘的祖母曾是织布匠,或是新郎家酿的酒被用在了祝酒仪式上,但这些联系都太过牵强和微弱,最终,我只收获了一肚子关于当地农业政策的知识,而我的婚礼灵感清单却空空如也,令人不禁怀疑,这本书的真正读者定位究竟是准新人,还是专门研究美国东北部地方志的学者。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有