William Blake

William Blake pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Fuller, David
出品人:
页数:392
译者:
出版时间:2008-12
价格:$ 38.65
装帧:
isbn号码:9781408204139
丛书系列:
图书标签:
  • 威廉·布莱克
  • 浪漫主义
  • 诗歌
  • 艺术
  • 神秘主义
  • 象征主义
  • 英国文学
  • 插画
  • 先知诗歌
  • 视觉艺术
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This comprehensive selection includes complete texts of all Blake's best known work: The Songs of Innocence and of Experience, The Marriage of Heaven and Hell, The Book of Thel, Visions of the Daughters of Albion, America, The Book of Urizen, and Laocoon. All Blake's significant lyric poems are included, and there are generous selections from The Four Zoas, Milton, Jerusalem and The Everlasting Gospel. Each work (including the individual Songs) has an introduction describing a range of critical opinion. The annotation - the most detailed of any single-volume Blake - glosses difficult terms, provides information on Blake's intellectual and poetic sources and his historical contexts, describes significant differences between the unique individual copies of each illuminated book, and discusses all aspects of contemporary Blake scholarship. Modernization addresses the difficulties of Blake's text for first-time readers. The visual aspects of Blake's composite verbal-visual art is fully acknowledged: every design from the illuminated books selected is described in detail. The book also contains overall introductions to discuss critical approaches to Blake's poetry, interpreting his designs, and the issue of modernizing his text.

《血色黄昏:革命者的挽歌》 第一章:燃烬的理想 巴黎,1871年。空气中弥漫着硝烟、血腥与绝望的气息。这座曾经被誉为“光辉之城”的首都,此刻正笼罩在一片悲壮的血色黄昏之中。在刚刚结束的巴黎公社运动中,无产阶级曾试图建立一个崭新的、公平的社会,但他们的理想如同易碎的玻璃,最终被凡尔赛政府的铁蹄无情地践踏。 故事的主人公,名叫加布里埃尔。他曾是一名充满激情的印刷工人,也是公社最坚定的支持者之一。在公社的短暂岁月中,他曾亲手印刷过无数革命宣言,将那些激昂的文字传递给每一个渴求解放的灵魂。他坚信,革命是改变世界唯一的途径,是穷苦大众摆脱压迫的唯一希望。 然而,历史的残酷真相,如同一盆冰水,将他从理想的云端打入现实的泥沼。当他看到无数同志在蒙马特高地、在卢浮宫广场、在 Père Lachaise 公墓被无情屠杀时,他的信念开始动摇。他看到那些曾经一同呐喊、一同挥洒热血的兄弟,如今却化为一具具冰冷的尸体,散落在被血染红的街道上。那些曾经高呼“自由、平等、博爱”的口号,此刻听起来,是如此的讽刺和苍白。 加布里埃尔,此刻正藏匿在巴黎郊区一个破旧的阁楼里。他躲避着凡尔赛军队的搜捕,也躲避着内心深处挥之不去的恐惧和痛苦。他的双手,曾经沾染着油墨,如今却仿佛还残留着那些亲手埋葬战友的泥土。他望着窗外,那轮残阳将天空染成一片凄艳的橘红,仿佛预示着一个时代的终结,一个理想的熄灭。 他想起了他爱过的女人,玛丽。玛丽也是公社的一员,一位勇敢而温柔的护士。在最艰难的时刻,她曾用她瘦弱的双手,为受伤的战士包扎伤口,为濒死的同伴输送生命。然而,在最后的巷战中,玛丽为了掩护加布里埃尔撤退,不幸落入了凡尔赛军队的手中。加布里埃尔至今仍清晰地记得,她临别时那双充满不舍和鼓励的眼睛,以及她留在他耳边那句轻柔的“活下去”。 现在,他活下来了,但他的心,却仿佛与玛丽一同被埋葬在了那片血泊之中。他失去了亲人,失去了爱人,也失去了曾经坚不可摧的信仰。革命的烈火,没有点燃新生的太阳,却只留下了满目疮痍的废墟和无尽的悲伤。 他感到一种前所未有的孤寂,仿佛整个世界都遗弃了他。他曾为之奋斗的一切,都化为乌有。那些曾经的誓言,那些激昂的诗篇,在眼前的残酷现实面前,显得如此的渺小和无力。他不禁开始质疑,这一切的牺牲,是否真的有意义?那些死去的灵魂,他们是否会原谅他,因为他苟活于世? 一阵微弱的敲门声,将加布里埃尔从沉思中拉回。他警惕地站起身,手不自觉地摸向腰间那把早已磨损的左轮手枪。是搜捕者吗?他已经没有多少力气去抵抗了。 然而,当他小心翼翼地打开门缝时,映入眼帘的,却是一个熟悉的身影。那是他的老朋友,让。让同样是公社的一员,也是一位经验丰富的地下工作者。他的脸上,布满了风霜,但眼中却闪烁着一丝不易察觉的光芒。 “加布里埃尔,”让压低声音说,“你还活着。我一直在找你。” 加布里埃尔看着让,心中涌起一股暖流。在这个冰冷的世界里,能有一个人还在寻找他,这本身就是一种慰藉。 “我…我以为我再也见不到你了。”加布里埃尔的声音有些沙哑。 “别说傻话。”让推开门,走了进来,“现在不是伤感的时候。我们需要离开这里。” “离开?去哪里?” “一个安全的地方。外面正在刮起风暴,我们不能再继续这样躲藏下去了。你知道,公社虽然失败了,但我们手中的一些东西,仍然很重要。” 加布里埃尔看着让,眼中闪过一丝困惑。“什么东西?” “一些记录。关于公社的真实记录,关于那些被掩盖的历史,关于那些为理想献身的人们。”让的语气变得严肃,“我们不能让他们的牺牲被遗忘,不能让那些压迫者随意篡改历史。” 加布里埃尔沉默了。他想起自己曾经印刷的那些宣言,那些充满希望的文字。或许,让说得对。即使革命失败了,但那些思想,那些为之奋斗过的精神,仍然应该被传承下去。 “你…你有什么计划?”加布里埃尔问道,声音中重新燃起了一丝微弱的希望。 “我有一个计划,一个很冒险的计划。我们需要穿越边境,去到一个相对安全的地方,在那里,我们可以继续我们的事业。”让的眼神坚定,“我们不能让巴黎公社的火种彻底熄灭。” 加布里埃尔看着让,他知道,这又是一条充满危险的道路。但他心中,却涌起一股久违的冲动。他不想就这样沉沦下去,他不想让玛丽的牺牲,让所有人的牺牲,就这样被埋没。 “好,”加布里埃尔深吸一口气,“我跟你走。” 第二章:流亡者的足迹 逃离巴黎的过程,比加布里埃尔想象的还要艰难。他们必须时刻保持警惕,避开凡尔赛军队的搜捕,躲过告密者的眼睛。每当夜幕降临,他们就如同幽灵般在黑暗中穿行,在被战火摧毁的村庄里搜寻食物,在荒无人烟的森林中寻找栖身之所。 加布里埃尔见识了更多在公社失败后,普通民众所遭受的苦难。他看到那些被剥夺一切的家庭,他们眼神中的绝望,他们对未来的迷茫。他看到那些曾经被他视为同志的工人,如今却沦为流离失所的难民,为了生存,不得不忍受着屈辱和剥削。 一路上,让不断地向加布里埃尔讲述着他所收集到的信息。他透露,在巴黎公社失败后,凡尔赛政府进行了大规模的清洗和镇压。无数公社成员被逮捕、审判,甚至被秘密处死。而那些幸存下来的人,则面临着被社会排斥、被剥夺工作权利的困境。 “他们想要抹去一切关于公社的痕迹,”让的声音中充满了愤怒,“他们害怕。他们害怕那些革命的思想再次传播,害怕那些被压迫的民众再次觉醒。” 加布里埃尔听着,心中五味杂陈。他为那些牺牲的同志感到悲痛,也为那些幸存者所面临的困境感到担忧。他开始明白,为什么让如此坚持要保存那些记录。那不仅仅是历史的见证,更是对未来斗争的火种。 在漫长的旅途中,他们曾遇到过一些曾经的同志,他们有的隐姓埋名,有的则在海外继续着革命的活动。通过这些人,加布里埃尔了解到,世界各地都有类似的革命运动在兴起,虽然面临着不同的挑战,但追求自由和解放的理想,却是相同的。 他们最终抵达了比利时边境。在一位秘密接头人的帮助下,他们成功地穿越了边境,进入了一个相对安全的国家。然而,流亡的生活,并非想象中的平静。他们依然受到政府的监视,依然需要时刻小心翼翼。 加布里埃尔发现,虽然身处异国他乡,但让他内心深处依然无法摆脱的,是对玛丽的思念。他常常会在夜深人静时,拿出玛丽留下的那枚小小的银质胸针,睹物思人。那枚胸针上,刻着一朵小小的鸢尾花,那是玛丽最喜欢的花。 “她一定会希望我继续活下去,继续为我们曾经的理想而努力。”加布里埃尔对自己说。 他们在布鲁塞尔找到了一个隐秘的印刷场所。让带来的记录,包括了许多公社成员的证词、革命者的书信、以及一些未曾公开的革命文件。加布里埃尔利用他精湛的印刷技艺,开始将这些珍贵的资料重新印刷成册。 每一次油墨沾染双手,加布里埃尔都感觉到一种神圣的使命感。他知道,他所印刷的,不仅仅是纸张和油墨,更是那些被压迫者不屈的呐喊,是那些为自由而献身的英灵的证明。 “我们不能让历史被掩盖。”让对加布里埃尔说,“我们必须让世界知道,巴黎公社究竟是什么。它不是暴乱,不是无政府主义,它是人类历史上一次伟大的尝试,一次对更美好社会的追求。” 加布里埃尔深以为然。他开始尝试用文字记录下自己所经历的一切,记录下公社的辉煌与悲壮,记录下那些他所认识的,充满理想与激情的革命者。他希望通过自己的文字,能够让更多的人了解那段历史,能够让更多的人,重新思考革命的意义。 第三章:不灭的火种 流亡的日子是漫长的,也是充满挑战的。经济的拮据、身份的限制、以及对祖国的思念,都让他们的生活充满了艰辛。然而,加布里埃尔和让并没有因此放弃。他们坚信,他们的事业,是具有深远意义的。 他们开始将印刷好的资料,通过各种渠道,秘密地发送到世界各地。他们与海外的革命组织取得了联系,将巴黎公社的经验教训,以及那些珍贵的记录,分享给更多的革命者。 加布里埃尔发现,他的写作天赋,在流亡生活中得到了极大的释放。他用朴实而充满感情的语言,讲述着他所经历的故事。他笔下的革命者,不再是冰冷的概念,而是有血有肉,有喜怒哀乐的普通人。他描绘了他们在战场上的英勇,在困境中的挣扎,在绝望中的坚持。 他尤其不遗余力地描绘了玛丽的形象。在他的文字中,玛丽是一位天使,一位牺牲的圣徒。她用她的爱,她的勇气,她的牺牲,诠释了革命最纯粹的意义。他写道:“她就像一朵在烈火中绽放的鸢尾花,美丽而坚韧,即使在最黑暗的时刻,也散发着迷人的芬芳。” 他的文字,逐渐引起了一些进步人士的关注。他的故事,让更多的人开始重新审视巴黎公社的历史,开始反思那个时代的社会矛盾。他所印刷的资料,也成为了研究巴黎公社的重要文献。 然而,生活的残酷并未因此结束。一次,他们在秘密聚会时,不幸遭遇了政府的突袭。让在混乱中为了掩护加布里埃尔撤退,不幸被捕。加布里埃尔虽然成功逃脱,但他知道,他失去了他最亲密的战友。 面对接踵而至的打击,加布里埃尔曾一度感到绝望。他开始怀疑,他所做的一切,是否真的能够改变什么?他一个人,是否能够承担起如此沉重的责任? 他再次来到了一个僻静的角落,拿出玛丽的胸针。他凝视着那朵小小的鸢尾花,仿佛看到了玛丽那双充满鼓励的眼睛。他回想起,玛丽曾经对他说过的话:“即使我们不能改变世界,但我们至少可以尝试,我们至少可以不放弃。” 加布里埃尔站起身,他的眼神重新变得坚定。他知道,他不能停下。让的牺牲,不能白费。玛丽的牺牲,不能白费。巴黎公社的火种,不能熄灭。 他开始更加努力地工作。他不仅仅是印刷和写作,他还积极地参与到当地的工人运动中,用他的经验和智慧,去帮助那些还在为自己的权利而斗争的人们。他用他的行动,诠释着巴黎公社的精神。 岁月流转,加布里埃尔已经不再年轻。他的头发变得花白,他的脸上刻满了岁月的痕迹。但他的内心,却依然燃烧着不灭的火焰。他看到,一些他曾经印刷的资料,已经开始在世界范围内传播,一些他曾经认识的同志,也正在不同的国家,继续着他们的斗争。 他知道,巴黎公社的理想,并没有因为失败而消失。那些为之奋斗的精神,那些为之牺牲的生命,都已经化为了一颗颗种子,散落在世界的各个角落,等待着生根发芽。 在生命的最后时刻,加布里埃尔躺在病榻上。他身边,放着他一生中最重要的几本书:一本是他亲手印刷的,记录着巴黎公社英烈事迹的文集;一本是他自己写下的,关于流亡经历和革命思考的手稿;还有一本,是玛丽送给他的,一本泛黄的诗集,里面夹着一片早已枯萎的鸢尾花。 他闭上眼睛,脸上带着一丝平静的微笑。他知道,他的一生,虽然充满了坎坷和悲伤,但他从未放弃过自己的理想。他用他的生命,证明了,即使在最黑暗的时代,革命的精神,也永不熄灭。 他仿佛看到了,在遥远的未来,一个更加公平、更加美好的世界。他知道,那一定是他和所有为之奋斗过的灵魂,共同的愿望。而他的故事,也像一盏不灭的灯火,将永远照亮那些追寻自由与解放的道路。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有